Анна Шрафф - Колдунья и Книга заклинаний
- Название:Колдунья и Книга заклинаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Шрафф - Колдунья и Книга заклинаний краткое содержание
) приглашает читателя в волшебную страну бесстрашных детей, говорящих животных, ужасных ведьм, льва Аслана и благородных королей и королев. Зачарованная земля Нарнии, полная битв и чудес, — превосходное место для соло-игр. Добро пожаловать в фантастическую, волнующую Нарнию К. С. Льюиса!
Колдунья и Книга заклинаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
192
Ты видишь, как бобёр плывёт по озеру с веткой в зубах.
— Привет, Древогрыз! — кричишь ты.
Он шлёпает хвостом по воде в знак того, что услышал тебя, и продолжает постройку дамбы.
— Удачи тебе, парень! — кричит он, когда ветка прилажена на место. Древогрыз явно сильно занят. Ты машешь рукой и продолжаешь путь.
Ты в квадрате 2А. Вперёд!
193
Вне себя от ярости, Чучундра ругает тебя во весь голос.
— Вор! Негодяй! Ленивая свинья, норовит других обокрасть — лишь бы самому не работать! Бесчестная скотина, пользуешься тем, что перерос честных зверюшек, тыришь у них всё, что нажито непосильным трудом!
Ты терпеливо сносишь брань, пока Великан не уходит достаточно далеко, а затем убегаешь, а крыса кидается в тебя сухими камышовыми метёлками.
Ты в квадрате 6Б. Вперёд.
194
Не в силах двигаться достаточно быстро, ты вместе с Банглбаффином попадаешь в кротовое поселение и растягиваешь себе ногу. Когда тебе удаётся наконец успокоить разозлённых кротов, ты мягко уговариваешь Банглбаффина отпустить тебя дальше одного.
В следующий раз уменьши свою Энергию на 1. Ты в квадрате 4Б. Вперёд.
195
Кто же это тут живёт? Может, кто-нибудь, кто знает нечто полезное для тебя в твоих поисках.
Если ты идёшь к дому — тебе на 481.
Если нет, то ты в квадрате 2А. Вперёд!
196
Ты остаёшься с плачущими Дриадами, скорчившись в зарослях чеснока.
— Можно ли справиться с Верволками? — спрашиваешь ты. — Или остаётся лишь покориться им, позволить рвать всё на части, когда им только вздумается?
Ты видишь покрытое шерстью существо, стоящее на задних ногах. У него когтистые руки и человеческое лицо самого отталкивающего вида. Всё это выглядит гораздо страшнее обычного волка, даже самого злобного. Встреча с этим существом вселяет ужас в твоё сердце.
Дриада торопливо шепчет:
— Эти верволки прокляты. Они когда-то были Лесным Народом, но спутались со злым волшебником и он наложил на них заклятье. Если ты, сын Адама и Евы, назовёшь их по именам — их настоящим именам, которые они носили, прежде чем стать верволками — чудовища сбегут, лишь бы не слышать этого.
— Быстрее! Как по-настоящему зовут вон того? — ты сжимаешься, чувствуя горячее дыхание твари.
— Иводрев, — отвечает Дриада.
— Иводрев! — кричишь ты. Верволк поворачивается и улепётывает, поджав хвост как побитый пёс. То же самое происходит с остальными. Дриада говорит тебе их имена, а ты выкрикиваешь их вслух.
— Пихтодрев! Соснодрев! Дубодрев!
Тебе их немного жаль, особенно когда верволки убегают. Ты надеешься, что когда всё закончится, Аслан придумает, как превратить их обратно в Лесной народ. На сегодня с тебя хватит верволков, так что ты прощаешься с Дриадой.
— Удачи тебе, — шепчет Дриада.
Ты в квадрате 3В. Вперёд.
197
Могучими челюстями волк цепко хватает тебя за куртку.
— Бесполезно выкручиваться, юнец, — рычит волк сквозь зубы.
— Я Модред, и от меня никто не уйдёт. Сдавайся, щенок!
Поставь отметку 11.
Если ты сдаешься, иди на 303.
Иначе иди на 313.
198
Вдали сверкает на солнце кольчуга. Что это? Отряд злобных Чёрных Гномов! Острые стрелы лежат на тетиве их луков! Мальчишки заманивают тебя в ловушку! Без лишних слов ты бросаешься бежать.
Ты в квадрате 4В. Вперёд.
199
Короткая прогулка приводит тебя к подножию скалы. Глубоко вздохнув, ты поудобнее вешаешь сумку и начинаешь карабкаться вверх. Скала почти отвесная и гладкая, но ты не сдаёшься, цепляешься за каждый выступ, который помогает продвинуться вверх. Ты срываешься, и скользишь, и уже дюжину раз готов бы всё это бросить, но что-то внутри тебя заставляет упрямо лезть вверх.
— Баклан, — ты стараешься приободрить самого себя. — Если ты струсишь, то никогда себе этого не простишь!
Поставь отметку 14. Выбери число и добавь Энергию.
От 2 до 5 — переходи на 104.
От 6 до 12 — переходи на 110.
200
— На колени, мальчишка, — велит тебе Пещерная Ведьма. У старухи, что смотрит на тебя, хищно улыбаясь, длинные седые волосы и нос крючком. Мерзкий взъерошенный гриф пинает тебя, чтобы заставить склониться перед ведьмой. На красной морщинистой ноге гриф носит блестящий браслет.
— Ты во владениях моей госпожи, так что будь повежливее, — хрипло кричит гриф. Звук его голоса похож на ночной кошмар. (Что-то среднее между звуком ногтя, царапающего грифельную доску и скрипом двери в доме с привидениями.)
— Это, как ты можешь догадаться, — хихикает Ведьма, — тюрьма. Очевидно, что ты недооценил Колдунью, иначе не оказался бы в таком положении. Учитывая, что она скоро станет Королевой Нарнии, ты останешься здесь навсегда.
Гриф гонит тебя в глубь пещеры, а волк-стражник покусывает за пятки, чтобы ты шевелился быстрее. Тебе приходится бежать вприпрыжку, чтобы избежать их когтей и зубов.
Когда вассалы Ведьмы наконец оставляют тебя одного, ты уже не имеешь ни малейшего понятия, где ты и как отсюда выбраться. Ты стоишь посреди маленького тёмного грота с каменными сосульками на полу. (Это сталагмиты, но ты не в том настроении, чтобы вспоминать такие длинные слова.)
— Если я тут останусь надолго, то свихнусь, — бормочешь ты себе под нос.
Темнота действует тебе на нервы; к счастью, у тебя есть несколько спичек для того, чтобы посветить вокруг. Правда, они быстро кончаются. Луч света, пробившийся сквозь трещину в потолке, освещает дальнюю стену грота. В ней обнаруживаются два прохода. Один ведёт направо, это длинный, тёмный извилистый коридор, во втором, поворачивающем налево, пробивающийся сверху свет освещает зелёные липкие камни. Какой из этих двух ведёт наружу?
Поставь отметку 12.
Если ты пойдёшь направо, переходи на 293.
Если ты пойдёшь налево, переходи на 515.
201
Увернувшись, ты отчаянно бьёшь тварь по голове. Модред воет от ярости, ты бьёшь ещё раз. Волк валится на землю. Чудо из чудес! Тебе удалось вырубить его на время. Тяжело дыша, ты пускаешься наутёк — когда волк очухается, лучше тебе быть отсюда подальше!
Поставь отметку 11. Ты в квадрате 1В. Вперёд.
202
Ты пинаешь волка в морду, чтобы он отцепился от тебя, и заползаешь в узкий коридор, ведущий к заячьей гостиной.
— А может, и уйду! — вопишь ты напоследок. (Пожалуй, чересчур самоуверенно).
Тебя встречает огромный заяц с курительной трубкой, одетый в полосатый жилет.
— Очень рад гостям. Очень, очень рад! — голос его немного дрожит. — Правда-прав да! Совсем неожиданно! Чаю со сливками, молодой человек?
— Извиняюсь за вторжение, — ты краснеешь и смущённо сопишь. — Меня преследовал волк, деваться было некуда!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: