Анна Шрафф - Колдунья и Книга заклинаний
- Название:Колдунья и Книга заклинаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Шрафф - Колдунья и Книга заклинаний краткое содержание
) приглашает читателя в волшебную страну бесстрашных детей, говорящих животных, ужасных ведьм, льва Аслана и благородных королей и королев. Зачарованная земля Нарнии, полная битв и чудес, — превосходное место для соло-игр. Добро пожаловать в фантастическую, волнующую Нарнию К. С. Льюиса!
Колдунья и Книга заклинаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выбери число и добавь свою Энергию:
От 2 до 4 — переходи на 205.
От 5 до 12 — переходи на 219.
227
Аслан делает паузу, затем продолжает.
— Ты заслужил у Белого Оленя исполнение своего желания. По-прежнему ли ты хочешь, чтобы я произнёс его вслух?
— Да, Аслан, я так хочу! — отвечаешь ты, уверенный в своём решении.
— Хорошо же, возлюбленное дитя моё, — произносит Лев, рычание прорывается в его голосе. — В твоём мире я ношу другое имя. Ты узнаешь его, и знание это принесёт тебе великую радость! Прав ли я, и таково твоё желание, милый мой?
— Да. О, да! — шепчешь ты (или кричишь во всё горло?).
Переходи на 235.
228
Топ! Топ! Топ! Шаги приближаются!!!! Хрямс! Сбив деревцо, великан Банглбаффин подходит к полянке, на которой ты стоишь.
— ЗДОРОВО, МАЛЫШ! — шумно приветствует тебя он. — Я ГУЛЯЮ!
— Я вижу, — отвечаешь ты. — Я всё ещё пытаюсь найти магическую книгу для Аслана, так что не могу составить тебе компанию. Но чрезвычайно рад был тебя встретить!
Ты торопишься прочь, прежде чем неуклюжий великан снова втравит тебя в неприятности.
Ты в квадрате 4Б. Вперёд!
229
Ты приходишь в себя, связанный по рукам и ногам, лёжа у Колдуньи в повозке, запряжённой грифами.
— Пора избавиться от тебя, ничтожество, прежде чем ты помешаешь свершению моих великих планов, — каркает злодейка. — Уже скоро ты почуешь вонючий дух океана и поймёшь, что судьба твоя предрешена!
Переходи на 222.
230
Ты сомневаешься в искренности Лорда Палриана, поскольку очень немногие из добрых лордов знают, что происходит в Нарнии; а он, похоже, в курсе всех дел, возможно, от Колдуньи. Ты останавливаешься на минутку среди деревьев, чтобы удостовериться, что Лорд Палриан действительно покинул поляну вокруг фонаря. Когда ты делаешь шаг вперёд, перед носом мелькает яркая бабочка.
— Добрая примета! — вслух удивляешься ты.
Ты в квадрате 1А. Вперёд!

231
Грот морского народа наполняется весельем, когда ты приносишь им шкатулку с жемчугами. Они угощают тебя креветками и крабовым желе (похоже на обыкновенный джем, только слаще).
В конце концов Сольфинуэл вместе со своим братом Ульфилиасом помогают тебе выбраться из грота на поверхность. Среди тростников, растущих по берегу реки, Сольфинуэл благодарит тебя ещё раз.
Ты возвращаешь ему меч с нефритовой рукоятью и прощаешься с братьями. Всплеск — и тритоны уплывают прочь.
Суховатый голос возвращает твоё внимание на сушу.
— Что это у нас тут? — вопрошает он. Затем камыши раздвигаются, и оттуда вразвалку выходит Селезень.
Переходи на 308.
232
Ты встаёшь на колени и карабкаешься по скользкому льду. Поскальзываясь и оступаясь, разбивая колено, ты всё же добираешься до твёрдой земли. На берегу реки Шриббл начинается густой лес, в который ты и углубляешься. Преследующие тебя орландцы отстают, а ты заставляешь себя ускорить шаг. В конце концов звуки погони (треск сучьев и шорох листьев) затихают. Они сдались! Ты в изнеможении падаешь на колени и ждёшь, пока дыхание возвращается к тебе.
Ты в квадрате 5Б. Вперёд.
233
Ты весь в напряжении, готовясь взять ещё один ключ. Тебе надо выбрать между ключом Луны, ключом Розы и ключом с Глазом Осьминога.
Если ты возьмёшь ключ Луны, поставь отметку 22 и перейди на 253.
Если ты возьмёшь ключ Розы, поставь отметку 23 и перейди на 253.
Если ты возьмешь ключ с Глазом Осьминога, поставь отметку 6 и перейди на 253.
234
Свернувшись в клубок, ты лежишь на земле посреди зарослей луговых трав. Слава богу, у тебя зелёная куртка.
Выбери число и добавь свою Изворотливость.
От 2 до 5 — переходи на 267.
От 6 до 12 — переходи на 132.
235
Этой ночью вся Нарния собралась за пиршественным столом. На покрытых скатертями столах стоит душистая ветчина с золотистой корочкой, картофельное пюре, политое самым сливочным в мире маслом, и свежий щавель с миндалём. Тут же стоят блюда с заливным, с лапшой в сливочном соусе, с креветками в лимонной подливе, с колбасками на свежеиспечённых бисквитах. На десерт — клюквенные маффины, малиновые торты, трёхслойный шоколадный пирог, украшенный тремя видами мороженого.
Затем наступает время прощания. (О, как тебе не хочется оставлять своих новых друзей, особенно Аслана, которого ты полюбил всей душой!) Ты пытаешься сказать что-то на прощание, но слёзы застилают тебе глаза, так что ты просто улыбаешься и обнимаешь его, надеясь, что всё понятно и так.
Ты смотришь на Аслана и замечаешь вдруг, как его грива превращается в солнечное море, в котором ты плещешься, объятый любовью и нежностью, и чувствуешь себя таким счастливым, мудрым и праведным, как никогда в жизни. Это счастливое воспоминание навсегда остаётся с тобой — доведётся ли тебе загрустить или испугаться, оно придаст тебе сил и отваги.
Великолепный рык, которым попрощался с тобой Аслан, всё ещё звучит у тебя в ушах, когда ты выныриваешь в Ла-Манше! Ты плаваешь, загребая освежающую воду, окунаясь с головой, плескаясь от души. Затем ты поворачиваешь к берегу. Летние каникулы ещё все впереди, и это придаёт особый вкус тому приключению, которое ты только что пережил!
КОНЕЦ.
236
Несколько долгих минут ты колеблешься, не решаясь выбрать. Наконец тебе приходит в голову, что Колдунья раньше жила в море, так что ты опускаешь в карман ключ с глазом осьминога.
Поставь отметку 6. Переходи на 134.
237
Ноги великанов слишком длинные, а твои — слишком короткие. Если бы ты только мог спрятаться! Ты спотыкаешься, и великан накрывает тебя своей огромной ладонью.
Переходи на 420.
238
Ты помнишь, что Аслан велел тебе быть учтивым, так что ты вежливо улыбаешься и отвечаешь:
— Благодарю тебя, Лорд Лидиан, за твой щедрый подарок. Я боюсь, что растеряю своё мужество, если увижу в зеркале, какие страсти поджидают меня на пути. Я думаю, что мне следует полагаться на свои глаза.
Лорд Лидиан одаривает тебя недовольным взглядом и уходит прочь.
Читай описание местности 6В.
239
— Стоит мне войти, как я увижу колдунью! — напоминаешь ты себе. — Ух!
Повернувшись спиной к проклятому месту, ты бежишь прочь со всех ног.
Ты в квадрате 3А. Вперёд!
240
— А что, если они меня уронят? — опасаешься ты про себя. Вслух ты отвечаешь:

— Спасибо, но я, пожалуй, лучше пойду пешком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: