Алекс Белл - Исследовательский клуб «Полярный медведь»
- Название:Исследовательский клуб «Полярный медведь»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:https://vk.com/bookish_addicted
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Белл - Исследовательский клуб «Полярный медведь» краткое содержание
Присоединяйтесь к путешествию Стеллы Старфлейк Пёрл и трёх её коллег-исследователей по стране Вечных Льдов, и вы встретьтесь лицом к лицу с морозцами, снежными королевами, единорогами, карликовыми динозаврами и плотоядной капустой и найдёте укрытие преступников.
Удастся ли Стелле и трём младшим последователям в одиночку пересечь замёрзшую пустыню и выжить, чтобы позже поведать о своих приключениях?
Исследовательский клуб «Полярный медведь» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Капитан! — позвала Стелла, заметив капитана Фицроя на другой стороне палубы.
Он повернулся на звук ее голоса и низко поклонился, когда младшие исследователи подошли к нему.
— Мисс Пёрл. Рад видеть Вас. И остальных. Мы начали бояться худшего.
— Вы знаете, где мой отец? — спросил Шай.
— Капитан Киплинг в багажной каюте, как и ваш дядя, я полагаю, — сказал капитан Фицрой, глядя на Бини.
Оба мальчика попрощались с остальными и поспешили в сторону багажной каюты.
— А где Феликс? — спросила Стелла. Было странно, что его не было здесь. Она вдруг испугалась, что он мог быть ранен, или ещё хуже, заблудился во время экспедиции, и его просто нет на корабле.
— Мистер Пёрл в данный момент участвует в ссоре с другими исследователями, — ответил капитан Фицрой, кивая головой в сторону. — И похоже приводит довольно убедительные аргументы. Но, как я понимаю, другие исследователи доки в риторике.
Стелла поняла, что он был прав. Она ясно слышала звуки спора где-то неподалеку.
— Похоже звуки идут из питомника, — заметил Итан.
Итан и Стелла быстро перебрались на другую сторону моста. Стелла слышала голос Феликса. Он определенно сердился, что было совсем на него не похоже. О чём же они могут спорить? Итан откинул холстину, и они заглянули внутрь, чтобы увидеть дюжину или около того исследователей, столпившихся в питомнике.
— Ты не можешь забрать волков, — сказал один из них. — Это собственность клуба «Полярный медведь».
— И в своё время они вернутся в клуб, — нетерпеливо ответил Феликс. И Стелла увидела его, он стоял в глубине питомника. Его челюсть заросла щетиной, и он выглядел более растрепанным, чем обычно, но, в остальном, он был точно таким же, как всегда.
— По возвращению домой, я заплачу за использование волков.
— Но ты же не вернешься в клуб, сумасшедший! — воскликнул тот исследователь. — Ты будешь скелетом в иглу!
— А это моё лично дело, быть мне скелетом в иглу или нет, — ответил Феликс. — Я не могу помешать этому кораблю уплыть, но могу взять этих волков, чтобы отправиться на поиски Стеллы и остальных.
— Я пойду с Вами! — сказал другой исследователь. Это был отец Итана, Закари Винсент Рук. Он шагнул вперёд, чтобы встать рядом с Феликсом. — Этот человек может нести всякую чушь в отношении прав сказочных существ, но в данном вопросе он совершенно прав: мы не можем бросить наших детей в этой забытом богом снежной пустыне. Они непременно погибнут. И я не оставлю своего сына. Мы должны остаться и искать их. Эти волки идут с нами, и любой, кто попытается помешать нам уйти, будет превращен в поющий огурец без какого-либо последующего предупреждения.
Стелла услышала, как Итан ахнул у неё за спиной.
— В этом нет необходимости, отец. — Но его слова утонули в хоре возмущенных возгласов других исследователей.
— Ещё никто не смел угрожать мне, что превратит меня в огурец! — выкрикнул один из мужчин. — Никто!
— Это возмутительно!
— Оскорбительно для обоих клубов!
— А вас будет доложено куда следует!
— Считаю, что Руку можно разрешить, — сказал здоровяк с рыжими усами. — В конце концов, он недавно потерял одного сына, и кто станет винить его за то, что он не хочет потерять и второго? — Он указал на Феликса. — Но ваше поведение, сэр, непростительно. Это просто возмутительно! Эта странная белая девочка даже не настоящая дочь вам! На самом деле, многие из нас считают, что вы вообще не должны были забирать ее из страны Вечных Льдов.
— Вы бы предпочли, чтобы я оставил ребенка замерзать в снегу в одиночестве? — спросил Феликс. Его лицо покраснело. — Конечно, ни один человек, обладающий хоть каплей приличия, не задумался бы об этом хотя бы на мгновение? Стелла для меня самый драгоценный человек на свете; я отдал бы свою жизнь за нее.
— Кто знает, откуда она или что она? — продолжал рыжий усач. Затем он вздрогнул и сказал: — У меня мурашки, когда я вижу её белые волосы и льдисто-голубые глаза. Она будто смотрит сквозь тебя, словно у меня нет души. Если вы спросите меня, то я считаю, она должна была…
Однако ему не удалось закончить свою мысль, потому что Феликс ударил его кулаком прямо в челюсть. Не ожидавший подобного развития событий исследователь с громким стуком свалился на пол.
Стелла закрыла обеими ладонями рот. Она была в шоке. Феликс как-то невзначай упомянул, что в юности он был чемпионом по боксу, но она думала, что он пошутил.
— Да Стелла в отличие от тебя невежественного фанатичного дурака обладает душой! — Феликс провел рукой по волосам, глубоко вздохнул и добавил: — Я никогда в жизни не бил ни одного человека вне боксерского ринга, но если вы ещё раз заговорите о моей дочери…
— Феликс! — выкрикнула Стелла, и на этот раз её услышали все. Все исследователи обернулись и уставились на девочку.
— Боже правый! Стелла! — воскликнул Феликс, уставившись на неё.
Воспользовавшись тем, что Феликс отвлекся рыжеусый исследователь быстро поднялся с пола и бросился на Феликса. Однако, прежде чем усач успел что-либо сделать, Закари Винсент Рук взмахнул рукой, и исследователь превратился в поющий огурец, который покатился по деревянному полу и остановился рядом с ботинком Феликса.
— Подло нападать на человека, когда он поворачивается к вам спиной, — сказал волшебник, качая головой. — Весьма.
Феликс кивнул Закари в знак благодарности, потом осторожно переступил через огурец, который запел «Моя лачуга у моря», а потом бросился к девочке, уже спешившей к нему. Они встретились на середине питомника. Феликс подхватил дочь на руки и поднял ее в воздух. Девочка уткнулась отцу в шею, вдыхая знакомый запах мыла и мяты.
— Дорогая моя девочка, — сказал он, наконец опустив её. — Поверь мне, я ещё никогда не был так рад видеть тебя.
Глава
Двадцать Четвертая
ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ
В клубе «Полярный медведь» их ждал тёплый приём. В честь возвращения исследователей был устроен настоящий пир. После обрушения первого ледяного моста взрослые исследователи не смогли добраться до самой холодной части страны Вечных льдов, но им всё же удалось сделать ряд интересных открытий во время своей экспедиции, включая бассейн йети, сказочную среду обитания белого медведя и шумную колонию танцующих пингвинов. Они даже привезли с собой одного из танцующих пингвинов — его звали Монти, и он весь вечер радовал посетителей своим забавными подпрыгиваниями, кульбитами, польками и канканом.
Но большая часть внимания досталась младшим исследователям, чем те и наслаждались. Но президент клуба «Полярный медведь» всё же радовался больше прочих, потому что в клубе стало на одного исследователя больше, даже несмотря на то, что он был так же частью клуба «Гигантский кальмар». Ребята побывали в самой холодной части страны Вечных Льдов — не это ли достойный повод для празднования. Оба клуба по очереди демонстрировали открытия экспедиции. Начали с клуба «Полярный медведь». Исследователи не заставили себя долго ждать и выставили на всеобщее обозрение плотоядную капусту, следом снежинки-звезды и тиару ледяной принцессы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: