Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ]
- Название:Инквизитор. Дилогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ] краткое содержание
Инквизитор. Дилогия [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Милый. — Накта взяла мужа за руку и с укоризной на него посмотрела.
— А что? — Удивился Эрдон. — Я что, неправ?
— Прав, прав. — Накта успокаивающе погладила его по руке. — Но молю тебя, попробуй быть помягче. Люди же могут обижаться на твою прямоту.
— Почему? — Эрдон удивленно на нее посмотрел.
— Просто поверь мне.
— Но Грэм же не хочет в этот свой Лангор возвращаться?
— Может, и так. Но позволь ему самому это сказать.
— Да, не хочу я никому ничего позволять. Люди такие странные! Все время молчат и не говорят о том, о чем думают!
— А сам-то ты не людь, что ли? — Ласково, будто ребенку улыбнулась Накта.
— Людь. Но я всегда говорю, что думаю! И сына тому же научил!
— Счастье, что он у нас непослушный.
— Издеваешься, да?
— Нет, что ты? Я тебя люблю. Вот, возьми еще бобов.
— Да не хочу я бобов. Я от них уже скоро сам орком стану.
— Если не хочешь, — Тард протянул руку, — я могу доесть.
— Доедай!
Эрдон отдал орку свою миску, и все в повозке дружно засмеялись.
— Нам нужно попасть в Альту, друзья. — Вдруг тихим, сдавленным голосом произнес Валон.
— Ну, мы можем довести тебя до Альты на повозке. — Предложил Бандай. — Ты сделаешь там все свои дела и, если захочешь, сможешь к нам присоединиться на обратном пути.
— Не получится. — Бывший инквизитор печально опустил взгляд. — Святым братьям приказано убить меня, как только увидят. Мне нужна ваша помощь, чтобы доставить послание.
При этих словах Эдель громко вскрикнула и испуганно прижала кулачки к груди.
— Не тревожься, Эдель, — грустно попытался успокоить ее Валон, — я буду очень осторожен. Я обязан рассказать епископату, что тут происходит. От этого может зависеть судьба всего мира.
— Ну, — скептически крякнул проснувшийся Веп, — это ты хватил. Кто мы такие, чтобы от нас такое зависело? Не доросли мы.
— Вообще-то, — вступилась за любимого Эдель, — Валон занимал очень высокий пост в Альте. И лично знаком с Папой и всеми кардиналами. Мне Эдо рассказывал.
— Да ну?! — Рыбак округлил глаза от удивления. — Неужели лично знаком?
— Знаком. — Бывший инквизитор безразлично пожал плечами.
— И с Папой?!
— И с ним. Но, уверен, он меня уж и не вспомнит.
— Ну и дела. — Ошарашенно пробормотал рыбак. — С какими людьми судьба свела. Самого Папу знает.
— Это все в прошлом, Веп. К тому же с Папой я общался всего пару раз с донесениями. Ничего особенного.
— Все равно. Я, вот, его даже издали никогда не видел. А какой он?
— Он? Он мудрый. Пожилой, знающий. Одного его слова порой бывает достаточно, чтобы прекратить многодневные споры кардиналов.
— А о чем спорят кардиналы? — Заинтриговано спросил Цыко.
— В основном о политике. — Понурив голову, ответил Валон.
— Они так ей увлечены? — Удивилась Накта.
— Иногда мне кажется, — печально ответил бывший инквизитор, — что гораздо больше, чем следовало бы. И что за красивыми словами скрываются лишь интриги и борьба за власть. А на служение Богу времени у многих из них уже не остается.
Наступило неловкое молчание. Долго еще никто не решался заговорить. А потом снаружи раздался радостный крик Луция, который не оставил шансов продолжить сон всем, кто сейчас дремал.
— Рапино! Вижу Рапино!
Бандай кинулся к выходу, невероятным образом изогнулся, едва не вываливаясь из повозки, и посмотрел вперед. Они как раз были на возвышении, и вдалеке, у самого горизонта, показались высокие мачты кораблей.
— Точно! — Обрадованно произнес купец, с трудом забираясь обратно. — Рапино впереди. Дотемна точно успеем!
— Ой. — Невольно пробормотал орк.
— Что случилось, Тард? — Озабоченно спросила Эдель.
— Клубок. Он никогда не видел столько людей. Они могут напугать нашего малыша. — Орк выглядел очень несчастным.
— Напугать? — Воскликнул Цыко. — Малыша? Тард, да ты посмотри на него! Это же не волк, а целый теленок. Только с зубами. Он сам кого хочешь напугает.
— Нет. — Заупрямился орк. — Он еще маленький. И легко может напугаться.
— Дружище, — принялся успокаивать его Лодин, — не беспокойся. Мы с тобой будем его охранять. Мы защитим нашего малыша. Я тебе помогу.
— Хорошо. — Засопел орк. — Только охраняй его внимательнее. Ладно?
— Конечно! Все будет нормально, не переживай.
— И людей к нему не подпускай, хорошо?
— Хорошо, Тард, хорошо.
— Ну… Ну ладно.
Все в повозке умилительно заулыбались. Даже Грэм.
— Эх, скорее бы к Барри! — Мечтательно протянул Цыко.
— Опять этот Барри. — Подозрительно прищурился Лодин.
— Уже скоро. — Поддразнил его алхимик. — Он тебе понравится.
— Жду не дождусь.
— Да точно тебе говорю, дождешься! — И Цыко громко и сладко засмеялся собственной шутке. — Аха… грррхх…
Договорить алхимик не сумел. Его смех прервала волна воды, что появилась ниоткуда, и сразу со всех сторон одновременно. Лодина и Грэма, что находились ближе всех к выходу, просто вынесло волной из повозки. Остальных же изрядно поболтало и вымочило до нитки. Путники ошарашенно отплевывались, обратно принимая вертикальное положение.
— Что? — С трудом произнося слова, выдавил Бандай. — Что это было?
— Не знаю, кх… — Страшно кашляя и давясь водой, ответил алхимик.
— Откуда тут вода? — Веп быстрее остальных пришел в себя.
— Мешки! — Закричал Эрдон. — Еда же намокнет! Припасы!
С этими словами он кинулся один за другим выбрасывать мешки с едой и вещами наружу. Оттуда донеслось сдавленное ругательство. Когда мешки закончились, Эрдон поспешил выбраться из повозки, чтобы срочно оценить ущерб и успеть спасти, что получится. За ним двинулись остальные. Ибо, пока велась эта кипучая деятельность, даже толстокожий Тард не рискнул приблизиться к выходу.
На улице отца поджидал недовольный Лодин.
— Папа, ну ты же мешки прямо в грязную лужу швырял!
— Ой! — Эрдон схватился за сердце. — Вся попорчена?
— Мы с Грэмом ловили и складывали. — Буркнул сын, кивнув на аккуратно уложенные мешки.
— Молодцы! — Похвалил его отец. — Надо срочно посмотреть, что пропало. И успеть спасти, что еще можно.
Он сокрушенно спрыгнул на землю и бросился развязывать мешки. Фхелия и Накта, улыбнувшись, последовали за ним, чтобы как-то помочь и немного успокоить.
— Да что случилось-то? — Из-под полога выглянуло мокрое и недовольное лицо алхимика.
— Похоже, это моя вина. — Лодин с очень виноватым видом покаянно развел руками.
— Как это?
Наемник с озадаченным видом разглядывал свою куртку.
— Я… — С трудом подбирая от смущения слова, начал он. — Я сжал воду в шарик. Ну, еще там, у ямы. Много воды сжал. В карман положил. И… И забыл. А шарик лопнул. Ну, и вода вылилась.
Вначале наступила тишина, потом раздался звонкий, веселый смех Фхелии. Она смеялась так долго и заразительно, что постепенно все начали хихикать, а потом и залились точно таким же веселым смехом. Лодин стоял молча. Он был очень смущен. Но постепенно веселье перекинулось и на него. Такими их и застал Марэк, которого Калеб отправил посмотреть, что случилось у их попутчиков, и почему те остановились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: