Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ]
- Название:Инквизитор. Дилогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ] краткое содержание
Инквизитор. Дилогия [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да хватит уже горланить. — Не выдержал Тард. — Уши от вас звенят.
— Ты знаешь где он? — С надеждой спросил его купец.
— Нет. — Лаконично ответил орк, не понимая, зачем ему задали этот вопрос.
Бандай понял свою ошибку и поправился.
— Ты знаешь, как его найти?
— Конечно.
— А ты не мог бы сделать это для нас.
— Конечно.
— Что конечно? — С трудом сдерживая злобу, спросил купец.
— Конечно, мог бы. — Орк понимал, что на него злятся, но не понимал почему.
— Найди его, пожалуйста, если знаешь как. — Лилейным голосом произнес Бандай.
— Хорошо. — Пробасил орк, затем повернулся к волку и ласково скомандовал. — Клубочек, где Веп? Ищи. Где Веп? Ищи малыш.
Малыш, который по весу уже приблизился к Тарду, подскочил, радостно тявкнул и бросился в сторону повозки Калеба. Орк побежал за ним. А спустя мгновение, за ними бросились и все остальные. На половине дороги Клубок свернул в лесную чащу, а вскоре оттуда послышался радостный лай. А еще через несколько мгновений из леса появился покрасневший рыбак, на ходу затягивая простой тряпичный пояс.
— Веп! — Радостный Бандай бросился ему навстречу с раскрытыми объятиями. — Живой! И целый! Ты где был?
— А чего это вы? — Рыбак то ли не услышал вопрос, то ли намеренно не заметил его.
— Мы уж думали тебя чудище какое утащило! — С облегчением выдохнул Цыко. — Тебя что, природа позвала?
— А?
— Тебя что, говорю, природа позвала?
— Ага, — кивнул рыбак, еще гуще заливаясь краской. — Еще как позвала. Сильно очень.
— Ты бы хоть предупредил! — Укоризненно покачал головой купец. — Мы же беспокоимся.
Девушки деликатно отошли в сторону, чтобы не смущать и без того пунцового рыбака.
— А что, уже едем? — Буркнул Веп, смущенно тараща глаза.
— Едем конечно! — Как ребенку воскликнул Бандай. — Да что с тобой, дружище?
— Все со мной нормально, поехали. Чего встали-то все?
— Поехали. — Лицо купца выражало целую гамму сметливых чувств. Он всерьез тревожился за душевное здоровье своего друга.
Они дошли до повозки, Бандай набрал ковшик воды из бочки и жестом предложил рыбаку полить на руки. Веп благодарно кивнул, омыл руки, умыл лицо, яростно отфыркиваясь, а потом все забрались в повозку, и Луций взялся за поводья. Колесо чуть скрипнуло, и вновь друзья ощутили успокаивающее уютное покачивание. Они вновь двигались навстречу судьбе, новым приключениям, опасностям и радостям, передрягам и покою, новым и, несомненно, интересным событиям. Скоро они увидят Барри, вновь отведают его прекрасных кушаний. А кто-то попробует их впервые. И всем остальным интересно посмотреть, как они воспримут эксцентричного трактирщика, понравятся ли его восхитительные пирожные. А потом они заберут свою лодку. Что там они увидят? Какая она получится, их тартана? Будет ли она уютной? Все ли им понравится? И каково это будет иметь свою лодку? Словно услышав мысли купца, Цыко вдруг воскликнул.
— Надо будет у гномов сразу заказать еще две печки, навроде этой!
— Куда? — Удивился Бандай, выныривая из своих мыслей.
— Как куда? Одну на тартану в кубрик. Мы же на Севере околеем совсем. А другую во вторую повозку.
— А у вас есть вторая повозка? — Удивилась Эдель.
— Конечно! — С гордостью ответил Веп. — И лошади у нас там тоже есть! Вот только печки нету.
— Да! — Воскликнул алхимик. — Сделаем печку и в той повозке, нам, вообще, ничего страшно не будет!
— Ничего? — Задумчиво спросил Грэм.
— Ничего. — Подтвердил Цыко. — А что тебя настораживает?
— Вы говорили, что на том берегу Слежи большие города, что там больше людей, чем на этом.
— Ну да. — Алхимик так и не понимал, к чему клонит воин.
— Люди — это всегда опасность. Даже большая, чем эти ваши твари.
— Ну, это так, конечно. — Замялся Цыко, пытаясь объяснить. — Только там люди другие. Там эта, как ее, цивилизация!
— Что ты имеешь в виду? — Заинтересовался Грэм.
— Ну, это когда люди живут не вот так в природе, как в княжествах или в деревнях, а живут в больших городах. У них другие цели, взгляды на жизнь, стремления.
— Я не понимаю. — Воин виновато развел руками.
— Цыко имеет в виду, — пояснил Веп, — что на том берегу Слежи врагов стоит видеть не в простых людях, а в правителях. И в стражниках. Потому как целью их жизни является никогда не работать, но обезопасить себя и обобрать тебя.
— Теперь понял. — Успокоившись, кивнул Грэм. — В Лангоре дела обстоят так же.
— Так, наверное, везде. — Грустно согласился Валон, отвлекаясь от тихого обсуждения с Лодином какого-то заклинания из книги.
— Не переживай, Грэм, — успокоил его наемник, — стражники все толстые и неповоротливые. А таких как мы они боятся. И если не ходить в городах поодиночке, они предпочтут не связываться. Мои друзья слишком многих из них попротыкали саблями в пьяных драках, чтобы с нами не считались. Сложнее обычным людям, купцам, ремесленникам.
— Да, — мрачно подтвердил Бандай, — нам приходится откупаться. Но в последнее время они совсем озверели. Денег стали столько драть, что честно торговать стало невыгодно. Вот мы и занялись контрабандой.
— Значит, это занятие станет очень опасным. — Задумчиво кивнул Грэм.
— Почему? — Спросил Цыко нахмурившись.
— Ну как же? — Удивился воин. — Раз правители поставили перед собой цель набить казну, они будут бороться с теми, кто им в этом помешает любыми средствами.
— Черт возьми! — Сжал кулаки алхимик. — А ведь ты прав. Эти мерзавцы за нас сейчас возьмутся!
— Да ладно тебе, старый друг! — Поморщился Бандай. — Пока с нами такие воины, скорее страже стоит нас бояться. Тем более с нами маг воды! Да мы их всех на дно пустим.
— Это не так просто пустить на дно корабль. — Заметил Лодин. — К тому же обычно королевский флот защищен магией.
— Но не невозможно? — С надеждой спросил алхимик.
— Не невозможно. — Улыбнулся наемник. — Но, все же, лучше не развязывать откровенной войны между королевствами и контрабандистами и пиратами. Иначе они позовут магов. А это уже будет серьезно.
— Да. Подтвердил Валон. — А магам бы сейчас лучше прийти на помощь церкви. Меня очень беспокоит то, что творится в княжествах. Кто знает, может, еще где-то во Фленшире происходит то же самое. Мы бы тоже ничего не знали, если бы не побывали там лично. Свидетелей этих бедствий, к сожалению, жрут.
— Хмха. — Нервно хихикнул алхимик.
— А что, если эти события как-то связаны? — Валон наморщил лоб.
— Какие? — Уточнила Эдель.
— Прорывы адских тварей и стремление правителей набить казну.
— Не казну, а свои кошельки. — Пояснил Цыко. — Тут все просто. Хранители подняли цены на Дни Альвина.
— Напомни, — попросил Грэм, — что это за дни такие?
— Это магический артефакт, который продлевает жизнь. Оставляя твое тело таким же, как и в момент использование артефакта. Обычно каждый из них дает несколько месяцев жизни. А то и лет. Самое больше из того, что я слышал, было пять лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: