Пирс Энтони - Бравый голем
- Название:Бравый голем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:1985
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Бравый голем краткое содержание
И все же Ксанф остается Ксанфом: его обитатели всегда находят выход из безвыходных тупиков. В Ксанфе возможно все! Приключения продолжаются!
Бравый голем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Смертоносное жало неумолимо приближалось к нему, и Гранди сейчас особенно остро осознавал свою беззащитность — он не мог даже увернуться, как не мог и сбросить врага с себя. Лапки пчелы прочно сжали его тело, к тому же крылья увеличивали силу, прижимавшую его к полу. Гранди в отчаянии принялся шарить руками по сторонам, пытаясь нащупать свою булавку, но никак не мог дотянуться до нее — она, должно быть, отскочила далеко в сторону. Все, что его рука смогла нащупать, был какой-то тонкий шнурок.
Шнурок? Да это же та самая сеть из паутины!
Жало пчелы тем временем уже коснулось его одежды, а Морская Ведьма завозилась, устраиваясь на нем поудобнее — чтобы жалить было сподручнее. Ведь она хотела не убить его, что было для нее пустяковым делом, а парализовать, а это была ювелирная работа.
Сейчас или никогда.
Гранди резко размахнул рукой и набросил сетку на пчелу. Взмах был очень точным — отчаяние направило руку голема верным курсом. Сетка раскрылась в воздухе и плотно опутала крылья Морской Ведьмы. К тому же паук предварительно смазал сетку каким-то клейким веществом, так что теперь сетка еще и приклеилась к пчелиным крыльям.
— Ж-ж-ж-ж, — загудела пчела угрожающе, разом соскакивая с голема и пытаясь выпутаться из неизвестно откуда взявшейся тут, в безопасном улье, паутины. Но Гранди тоже не терял времени даром — он потянул шнурок на себя, и сетка еще туже затянулась вокруг своей жертвы. А всем известно, что пчела, лишенная возможности двигать крыльями, — почти беззащитна. Во всяком случае, это весьма профессионально продемонстрировал паук возле улья. Теперь-то попалась она, а не Гранди.
Снова завязалась борьба, ведь Морская Ведьма — существо невероятно сильное. Она то и дело пыталась достать голема своим жалом, но он упрямо продолжал затягивать сетку, делая ее маневры все более и более неэффективными. Почувствовав, что он упаковал хищницу достаточно надежно, Гранди вытер рукой пот со лба и, потянувшись в сторону, схватил валявшуюся на полу булавку. Он снова заткнул оружие за пояс. Голем еще раз дернул шнур на себя и почувствовал, что все нормально. Теперь королева пчел никуда не денется.
Но вот беда — вход в эту палату находился в потолке, и Гранди совсем не был уверен, что ему удастся вытащить Морскую Ведьму через этот вход. Колдунья это тоже очень хорошо понимала.
— Ты еще не полностью победил меня, проклятый коротышка, — шипела она злобно. — Подожди, посмотрим, как ты запляшешь, когда вернется весь рой.
Да, она была права. Но что же делать?
— Я уже слышу, как они возвращаются, голем, — ведьма не давала ему ни минуты покоя.
Но инстинкт самосохранения снова пришел голему на помощь.
— Принцесса! — начал кричать он. — Я изловил ее! Но я никак не могу выбраться отсюда! Где тут выход?
Из отверстия в потолке послышалось жужжание.
— Да, ты в самом деле добрался до нее, — удивленно загудела пчелка.
— Укуси-ка эту тварь поскорее, — скомандовала пчелке колдунья.
— Но я не могу, — отрезала принцесса.
— Что? Как ты смеешь говорить мне такое? Почему ты не можешь ужалить его?
— Потому что королева не может подчиняться, она только вправе отдавать приказы.
— Но королева-то я!
— Э, нет. Ты была королевой, а теперь ей стала я. — С этими словами принцесса проскользнула в отверстие и приземлилась на пол камеры. Она не спеша прошлась по своей новой резиденции и, подойдя к запечатанному воском главному входу, прогрызла своими мощными челюстями дыру, а затем расчистила и весь проход.
— Спасибо вам, ваше величество, — вежливо поблагодарил Гранди новую королеву пчел. Затем стал подтаскивать к расчищенному проходу свергнутую королеву. Для удобства перетаскивания и на всякий случай он еще раз обернул Морскую Ведьму остававшимся свободным куском сети.
Голем снова упрямо потащил пленницу к выходу. Но едва он достиг этого выхода, как сам отчетливо услышал нарастающий гул — это возвращался рой. Выглянув в небольшое окошко, голем даже различил летящих пчел. Резкими движениями Гранди поспешно вытолкал сверток с Морской Ведьмой наружу.
— Эй, рой, — загудела колдунья, — искусайте этого голема как следует. Заодно убейте королеву-самозванку.
Но новая королева появилась из главного входа тронной залы.
— Не обращайте внимания на этот мусор, — важно сказала она. — Я теперь ваша королева.
Гранди застыл возле выхода из улья, не решаясь спрыгнуть вниз. Он с ужасом ждал, когда рой окончательно приблизится к улью. Какую же королеву станут слушать пчелы?
Снизу раздался взволнованный голос Фырка:
— Прыгай! Я тебя подхвачу!
Гранди больше не стал дожидаться, как все повернется, и очертя голову сиганул вниз.
— Хватай меня и сверток, который я только что выхватил, — крикнул голем подкроватному чудовищу. — Хватай все и бегом отсюда!
Фырк не заставил себя уговаривать — схватив в охапку голема, он свободной парой рук ухватил упакованную в паутинную сеть Морскую Ведьму и под жужжание встревоженных пчел помчался прочь от страшного места.
— Помогите! Помогите! — принялась отчаянно жужжать колдунья. Но на ее беду новая королева жужжала куда громче, и после минутного колебания пчелиный рой подчинился недавней принцессе. Итак, Гранди выиграл сражение.
Но Морская Ведьма не унималась.
— Палач! Дикарь! Дьявол! — жужжала она. — Мои любимчики, немедленно ко мне! Срочно выручайте меня!
Три пчелы, которые удостоились сейчас чести быть названными по имени, явно колебались. Наконец они решились. Выскочив из роя, вся тройка устремилась к своей повелительнице.
— Так вы подчиняетесь этому ничтожеству? — разгневанно зажужжала между тем новоиспеченная королева. — В таком случае я изгоняю вас из этого улья, отступники. Если кто-то из вас еще осмелится появиться на пороге нашего улья, вам несдобровать.
Гранди видел, что по тому, как беспокойно эти три пчелы летели в воздухе, можно было определить, как они волнуются. Еще бы, кому приятно быть изгнанным из улья? Изгнать отступников было новой королеве вполне под силу, поскольку весь рой остался с ней. А с Морской Ведьмой оставались только три ее любимца, да и те колебались.
Но теперь этим трем пчелам было нечего терять.
— Нападайте, — снова зажужжала колдунья. — Кусайте этого голема! Освободите меня!
— Фырк, делаем отсюда ноги, — судорожно прохрипел Гранди.
Подкроватное чудовище и само рвануло вперед, устремляясь как раз к тропе, ведущей в долину фавнов и нимф. Вскоре путешественники были уже далеко от улья.
Но три пчелы, любимчики Морской Ведьмы оказались на редкость упрямыми поклонниками своей повелительницы. Они так и летели за Фырком. Подкроватное чудовище метнулось в густые заросли кустарника, чтобы сбить с толку пчел. Уловка удалась — три пчелы-изгоя бестолково закружились над зеленым шатром, который образовали ветки кустарника, но тут случилось неожиданное. Испуганный Фырк снова выскочил из кустов, его волосатые руки отчего-то дрожали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: