Элизабет Бойе - Меч и сумка
- Название:Меч и сумка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Санкт-Петербургская типография № 6
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-900248-02-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Бойе - Меч и сумка краткое содержание
Меч и сумка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Килгор с облегчением рассмеялся. Враги оказались стадом свиней.
Тем не менее, он подвинулся ближе к камню, готовый запрыгнуть, если животные вздумают напасть. Килгор решил, что это одичавшие свиньи жителей Гардара. Когда люди были перебиты или изгнаны из Гардара, все животные удрали в лес. Так что вполне возможно, что эти свиньи совершенно дикие и не боятся человека.
Свиньи копались в земле, изредка подозрительно поглядывая на юношу. Он не рискнул бежать от них. Ведь если свиньи погонятся, они могут загнать его далеко от места, где должны спуститься Скандербег с товарищами. И вдруг Килгор вспомнил, что поджаренный на костре окорок необыкновенно вкусен. Вытащив из сумки короткий меч, который он носил специально для охоты, Килгор стал осторожно подходить к ближней свинье. Она посмотрела на него маленькими глазами, будто догадываясь, чего он хочет. С хрюканьем она начала пятиться. Килгор прыгнул и схватил ее за заднюю ногу. Какой визг, хрюканье! Свинья отчаянно вырывалась, лягая юношу. Избитый, но не отчаявшийся Килгор готовился нанести последний удар, когда услышал голос.
— Эй, ты, грабитель! Неужели без зазрения совести лишишь бедного человека его единственного достояния и заставишь умирать с голода?
Все еще держа визжавшую свинью, Килгор с удивлением оглянулся. Он увидел говорящего, и все страхи его улеглись. Юноша ожидал увидеть громадного злого пастуха, направляющегося к нему с топором в руках. Вместо этого, шагах в пятнадцати от него оказался щуплый маленький старичок, сидевший на корне дерева. Свинопас был одет в такую старую и потертую шкуру, что непонятно, кому она принадлежала в дни молодости. Шкура покрывала его с головы до пят и затягивалась на поясе широким ремнем с медной пряжкой. На шкуре было несколько карманов, на поясе висел обоюдоострый нож, старая серебряная трубка, острый боевой топор. Кожаные чулки защищали его ноги от колючек, которыми были усеяны кусты. Бесформенная шляпа с пером сдвинута на один глаз. И смотрел он на Килгора с искренним изумлением, поглаживая бледно-желтую бороду.
Килгор ответил старику:
— Разумеется, я не хочу, чтобы кто–то голодал из–за меня. Я с радостью отдам тебе половину свиньи, и ты можешь разделить со мной костер, чтобы ее поджарить. Мы подождем моих друзей, — добавил он. — Они должны вот-вот подойти.
— О, это очень благородно, — кивнул старик. — Я сейчас же разведу костер, не каждый день дают полсвиньи.
— Кто ты и что делаешь в этой пустыне? — спросил Килгор.
— Я Шиммельцфиннинг, пастух свиней, — ответил старик, сгребая в кучу сучья.
Килгор увидел, что огонек охватил ветки, и подумал, неужели у старика есть серные спички, как у Скандербега? Он слишком быстро зажег костер.
Килгор разделал свинью. В один момент он поджарил себе кусок, насадив на конец палочки, и разглядывал Шиммельцфиннинга. Тот болтал без перерыва — о свиньях, о лесе, о великанах.
Он не уклонялся от ответов и в свою очередь задавал вопросы. О Килгоре он хотел знать все. Килгору приходилось изворачиваться.
Он не хотел лгать, но и не мог говорить правду.
— Ты колдун? — дружески спросил Шиммельцфиннинг. — Я здесь не вижу никого, только колдунов, которые выполняют поручения Сурта. Во всяком случае, те, кто идут на север, колдуны Сурта. Могу сказать, что по внешнему виду ты очень похож на колдуна.
— Внешность обманчива, Шиммельцфиннинг, — произнес Килгор, принимая суровый вид. — Посмотри, к примеру, на себя. Каждый, кто увидит тебя, решит, что ты простой свинопас и бродишь весь день по лесу за своими свиньями. Это слишком очевидно, так что я могу подумать, что на самом деле ты кто–то другой, скажем, один из ледяных колдунов Сурта. И как только я повернусь к тебе спиной, ты поразишь меня одним из своих заклинаний. Что ты скажешь на это?
— Только то, что если ты не дурак, то не будешь поворачиваться спиной, — заметил ехидно Шиммельцфиннинг. — А когда я смотрю на тебя, я вижу обычного юношу, который беззаботно бредет по опушке леса. Ты выглядишь слишком обычно для этой страны и этого времени. Никто в Гардаре не выглядит обычно, если у него нет причин. Тебе нужно выглядеть подозрительным, чтобы на тебя не обратили внимание чужие глаза, которые здесь скрываются за каждым камнем.
— А как выглядеть подозрительным? — поинтересовался Килгор. — И что может быть более подозрительным, чем бросить хороший дом, теплую страну, покой и отправиться сражаться с троллями, великанами, варгульфами, не говоря уж о ледяных колдунах? Разве это не сумасшествие — идти сражаться с Суртом?
— Сражаться с Суртом? Сражаться с Суртом? Ты для этого пришел сюда? — охнул свинопас.
— Да, и можешь передать ему это, если увидишь его, — заявил Килгор, твердо сжав губы.
— Я передам. Но скажи мне, ведь ты много путешествовал и много видел. Скажи, что ты знаешь о Шильдброде? Ужасные болота, трясины, пещеры, полные троллей, злые дикари…
— Что? — воскликнул Килгор. — Это чудесная страна. Нигде нет таких прекрасных лугов, полей и лесов, чистых озер и рек, гостеприимного народа. И ни одного тролля, ближе чем в Херонессе.
Внезапно тоска по дому охватила его. Он вздохнул и сел, рассеянно глядя на кусок свинины, с которого капал жир.
Свинопас хмыкнул: — Да, ты прав. А кто там сейчас правит? Вультер? Вальсидда?
— Вальсидур, — сказал Килгор, мысли его были далеко отсюда. Он был в древних, отполированных до блеска стенах Брандсток-холла.
— Мне кажется, — пробормотал свинопас, рассматривая мясо, — что я слышал что–то странное о Вальсидуркнолле и Брандстоке.
— О? — прошептал Килгор. — Это же так далеко, никто не может сказать, правда это или сплетня. — И быстро добавил: — Никогда не верь слухам. Лучше не обращать внимание на слухи.
— О боги, я же тебе ничего не сказал, — проговорил свинопас. — Это очень интересно. Ты вероятно колдун, раз умеешь читать мои мысли.
— Нет. Я не колдун. Я не могу прочесть твои мысли, даже если захочу. Просто я слышал ту же историю о Вальсидуре, его сыне и таинственном мече.
— Я ни о чем подобном не хотел говорить, — с торжеством сказал Шиммельцфиннинг. — Я даже не подумал ни о юноше, ни о мече. Почему ты так боишься говорить об этом? Ты прямо испугался, когда я упомянул о Шильдброде. А под плащом ты прячешь меч? Я бы сказал, что он похож на меч Альфаров, если бы когда–нибудь его видел, — и он подмигнул, как заговорщик.
— Не сомневаюсь, что ты его когда–нибудь увидишь, если ты просто свинопас. Смотри! Шмм… Шмеллинг… как там тебя? Твое мясо горит!
— О! Я и не заметил, — воскликнул благодарно Шиммельцфиннинг. — Это ничего. Вернемся к нашему разговору. Должен сказать, что именно такой меч нужен тому, кто хочет сразиться с Суртом и его колдунами. Многие жители здесь заперлись в домах и не высовывают носа. Но если кто–то хочет выступить против Сурта, ему следует идти на старую Вольфинденскую дорогу. Там он может найти помощь. Если бы я оказался на твоем месте, я бы постарался убраться из этого леса, подальше от серых холмов. Потому, что каждый из них может оказаться спящим великаном. Ледяные великаны любят для забавы охотиться в лесу, как мы охотимся за кроликами. Только они охотятся не за кроликами, а за людьми. Не бойся идти в Свартгейм. Так называют темные Альфары Вольфинден. Там ты можешь найти подкрепление, если оно тебе понадобится. Оттуда прямая дорога в Гримшлаг. Войти туда не представит трудностей, и ты найдешь друзей даже среди врагов. Отвечай Сурту ударом на удар. Только будь честен. Как у всех колдунов, у него обостренное чувство справедливости, так что не пытайся обмануть его. Постарайся ударить первым, иначе ты погибнешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: