Брендон Сандерсон - Путь королей
- Название:Путь королей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-12050-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Сандерсон - Путь королей краткое содержание
Рошар — мир во власти великих бурь, сметающих все живое на своем пути. Но есть и то, что страшнее любой великой бури, — это истинное опустошение. Одно лишь его ожидание меняет судьбы целых народов. Сумеют ли люди сплотиться перед лицом страшной угрозы? Найдется ли тот, для кого древняя клятва — жизнь прежде смерти, сила прежде слабости, путь прежде цели — станет чем-то большим, нежели просто слова?
Путь королей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, тетушка. — Адолин усмехнулся. — Прошу меня простить. Я должен сообщить Ренарину, что ты вернулась.
Он поспешил прочь. Князь неуклюже переминался по другую сторону стола от Навани.
— Далинар, я такая грозная? — спросила вдовствующая королева, вскинув бровь.
Тот опустил взгляд и понял, что все еще сжимает свой обеденный нож. Широкое зазубренное лезвие вполне могло сойти за оружие, случись такая нужда. Он выронил нож и поморщился, когда тот упал на стол с громким звоном. Уверенность, которую Далинар ощущал во время разговора с Адолином, исчезла в одно мгновение.
«Соберись! Она ведь просто член семьи».
Разговаривая с Навани, он каждый раз чувствовал себя так, словно перед ним опаснейший хищник.
— Матана, — заговорил Далинар, сообразив, что они по-прежнему стоят по разные стороны узкого стола, — возможно, нам следует перейти к…
Он умолк, когда Навани взмахом руки подозвала юную служанку, которая едва начала носить платья с длинным рукавом. Дитя бросилось к ней, неся низкий табурет. Навани указала на место возле себя — всего лишь в нескольких футах от стола. Девочка замешкалась, но Навани повторила жест с большей настойчивостью, и служанка поставила табурет, куда приказывали.
Навани изысканно села — не за королевский стол, где полагалось трапезничать только мужчинам, но, без сомнений, достаточно близко, чтобы поставить под угрозу соблюдение протокола. Служанка удалилась. Элокар за другим концом стола заметил, что делает его мать, но ничего не сказал. Никто, включая самого короля, не посмел бы в чем-нибудь упрекнуть Навани Холин.
— Ох, Далинар, да сядь ты, наконец, — раздраженно прошипела она. — Нам есть о чем поговорить.
Князь вздохнул, но сел. Места́ возле него по-прежнему были пусты, а музыка и разговоры звучали достаточно громко, чтобы никто не мог их подслушать. Несколько дам заиграли на флейтах. Вокруг них закружились спрены музыки.
— Ты интересовался, почему я вернулась, — негромко сказала Навани. — У меня на это были три причины. Во-первых, я хотела сообщить, что веденцы усовершенствовали свои «полуосколки», как они их называют. По их словам, щиты способны выдержать удар осколочного клинка.
Далинар сложил руки на столе. До него доносились слухи, хотя он не принимал их во внимание. Все время находились люди, заявлявшие о том, что им вот-вот удастся создать новые осколки, но эти обещания никогда не оказывались правдой.
— Ты видела хоть один?
— Нет. Но я доверяю своему источнику. Она говорит, эти штуки могут принимать лишь форму щитов и не имеют никаких свойств осколочных доспехов. Но они действительно выдерживают удар осколочного клинка.
Это был шаг — очень маленький шаг — на пути к осколочному доспеху. Тревожная новость. Он не поверит в нее, пока не увидит собственными глазами, на что способны эти «полуосколки».
— Навани, эту новость можно было послать и по дальперу.
— Видишь ли, я поняла вскоре после того, как достигла Холинара, что было политической ошибкой уезжать отсюда. Эти военные лагеря все больше превращаются в настоящий центр нашего королевства.
— Да, — тихо согласился Далинар. — Наше отсутствие на родине опасно.
Разве не по этой причине вдовствующая королева отправилась домой?
Навани величаво отмахнулась от его слов:
— Жена Элокара в достаточной степени наделена умениями, необходимыми для управления Алеткаром. Есть козни и интриги — всегда будут козни и интриги, — но по-настоящему важные игроки неизбежно оказываются здесь.
— Твой сын по-прежнему видит убийц почти в каждом углу, — негромко заметил Далинар.
— А разве может быть иначе? После того, что случилось с его отцом…
— Это правда, но я боюсь, что он довел это до крайности. Элокар не доверяет даже союзникам.
Навани сложила руки на коленях — свободная рука поверх защищенной.
— Сын не справляется, да?
Далинар потрясенно моргнул:
— Что? Элокар — хороший человек! Он честнее любого светлоглазого в этой армии.
— Но как правитель сын слаб. Ты должен это признать.
— Навани, Элокар король, — твердо сказал Далинар, — и мой племянник. Ему принадлежит мой меч и мое сердце, и я не позволю, чтобы кто-то о нем дурно говорил, даже если этот «кто-то» — его собственная мать.
Она устремила на него пристальный взгляд. Было ли это испытание на верность? Навани, почти как Ясна, чувствовала себя в политике как рыба в воде. Интриги заставляли ее цвести, точно камнепочку в спокойном влажном воздухе. Однако, в отличие от Ясны, Навани было трудно довериться. Далинар вновь ощутил невольное сожаление по поводу того, что Ясна никак не могла бросить все свои изыскания и вернуться на Расколотые равнины.
— Я не говорю о своем сыне дурно. Мы оба знаем, что я ему так же верна, как и ты. Но мне важно знать, с чем работаю, а для этого требуется называть вещи своими именами. Его считают слабым, и я намереваюсь обеспечить ему защиту. Пусть даже придется пойти против его воли.
— Значит, у нас общие цели. Но если его защита — вторая причина, по которой ты вернулась, какова же третья?
Ее лицо с фиолетовыми глазами и красными губами озарилось улыбкой. Многозначительной улыбкой.
«Кровь отцов моих… — подумал Далинар. — Ветер и буря, она красавица. Смертоносная красавица».
Казалось злой иронией, что лицо жены полностью стерли из его памяти, и в то же самое время он мог припомнить каждую мелочь из тех месяцев, на протяжении которых эта женщина играла с ним и Гавиларом. Она вынуждала их соревноваться друг с другом, разжигала страсть и в конце концов выбрала старшего из двоих братьев.
Они трое все время знали, что она выберет Гавилара. И все равно Далинару было больно.
— Нам надо как-нибудь поговорить наедине, — сказала Навани. — Я хочу услышать твое мнение по поводу слухов, что ходят по лагерю.
Вероятно, имелись в виду слухи о нем.
— Я… я очень занят.
Она закатила глаза:
— Не сомневаюсь. Мы все равно встретимся, как только я обустроюсь и раскину сети. Может, через неделю? Я приду почитать тебе из той книги моего мужа, а потом мы поболтаем. Все будет на виду. Согласен?
Он вздохнул:
— Ну ладно. Однако…
— Великие князья и светлоглазые, — внезапно провозгласил Элокар.
Далинар и Навани повернулись к тому концу стола, где встал король, в мундире, парадном плаще и короне. Он поднял руку, привлекая внимание собравшихся на острове. Люди притихли, и вскоре единственным звуком сделалось журчание воды в озере.
— Уверен, многие из вас уже слышали о том, что три дня назад во время охоты произошло покушение на мою жизнь, — продолжил Элокар. — Мне перерезали подпругу.
Далинар посмотрел на Навани. Та пренебрежительно махнула рукой, показывая, что не тревожится из-за слухов. Она про них знала, разумеется. Навани достаточно было провести в городе пять минут, и она узнавала все заслуживающее внимания и известное жителям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: