Мэри Герберт - Тайный Круг

Тут можно читать онлайн Мэри Герберт - Тайный Круг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайный Круг
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 191
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Герберт - Тайный Круг краткое содержание

Тайный Круг - описание и краткое содержание, автор Мэри Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рыцарь Розы Линша Маджере, работающая под прикрытием на Соламнийский Тайный Круг, зарабатывает место элитного телохранителя Хогана Байта, загадочного лорда губернатора Утехи. Она быстро узнает, что губернатор не единственный, кому нужна защита в городе, которому угрожает активный вулкан, собирающийся извергнутся, судно смерти, заполненное неизвестной чумой, постоянно бдительный Легион Стали и ведущими подрывную деятельность Рыцарями Нераки. Но кто защитит Линшу от ее собственного сердца?

Тайный Круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайный Круг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мика наклонился над Дерном и удивительно ловко, несмотря на коротенькие толстые пальцы, осмотрел рану командующего.

- Ему повезло, что вы до него так быстро добрались, - сказал гном лорду Байту. - Это так глупо - свалиться с пристани, - добавил он.

- Не думаю, что он сделал это нарочно, - раздраженно сказала Линша.

Мика не обратил на нее внимания. Он положил пальцы обеих рук на виски Дерна, закрыл глаза и принялся бормотать заклинание на своем родном языке, чтобы сосредоточиться на целительной магии сердца и направить ее на пациента.

Линша скоро поняла, почему правитель взял гнома в личные целители. Мика действовал быстро и эффективно. Когда Девальд подвел лодку к маленькому плавучему пирсу неподалеку, рана на лбу Дерна закрылась, и он пришел в себя.

Командующий удивленно уставился на Линшу, промокшую и грязную, на своего правителя, сидевшего в тунике, с которой капала вода, на Мику, устало прислонившегося к планширу маленького судна, на близкую воду и на встревоженных гвардейцев, собравшихся на причале. Он поднес руку к голове.

- Что… что случилось? - спросил он.

Лорд Байт от души рассмеялся, словно прыжки в черную воду гавани были для него привычным делом.

- Эта юная дама, - сказал он, указывая на Линшу, - похоже, имеет привычку спасать окружающих. Сегодня вечером это оказался ты.

Глава 8

Когда Линше и Дерну помогли выбраться на пристань, толпа уже утихомирилась и разошлась. Несколько гвардейцев получили синяки или порезы, но серьезно ранен был только командующий.

Линша вернулась туда, где она оставила корабельный журнал, кошку и свой оружейный пояс. Кошка по-прежнему сидела на бочке. Линша наклонилась, чтобы подобрать оружие, но ноги у нее подкосились, и она села на землю, опираясь спиной о бочку и дрожа от внезапно нахлынувшего запоздалого страха, мокрой одежды и упадка сил. Кошка прыгнула ей на колени и начала с большим интересом принюхиваться к ее промокшей, вонючей тунике.

Тем временем стражники и их добровольные помощники задержали пятерых парней - они были слишком пьяны, чтобы удрать. Теперь перепуганные мальчишки стояли на коленях перед рассерженной стражей, положив руки за головы. Их главарь, сын рыбака, тоже стоял на коленях вместе с остальными, и на его физиономии, украшенной роскошным синяком под глазом, замерло выражение одновременно дерзости и страха. Когда командующий, пошатываясь, поднялся на пристань, парень с видом явного облегчения опустился на пятки.

Лорд Байт времени не терял. Он быстро подошел к сыну рыбака, схватил его за рубашку и поставил на ноги. Парень уронил челюсть и вытаращил глаза от страха, дерзость моментально исчезла с его физиономии.

- Парень, - прогремел лорд-правитель, - мои гвардейцы сказали мне, что за это безобразие отвечаешь ты. Ты мне объяснишь в двадцати словах или короче, зачем ты со своими дружками устроил подобную глупость. И лучше пусть это будет правда, потому что иначе ты неделю просидишь в колодках - в качестве наказания за срыв публичного митинга, нападение на мою стражу, покушение на жизнь моего военачальника и провоцирование паники.

Парень открыл было рот, чтобы ответить, но вместо этого закатил глаза и упал в обморок - то ли от страха, то ли от выпитого.

Правитель с отвращением швырнул его на землю и шагнул к следующему - тощему темноволосому парню лет семнадцати в домотканой одежде фермера. Лорд Байт встал над парнем с потемневшим от гнева лицом и смотрел на него пылающими, как огонь в плавильной печи, глазами.

- Мы хотели пошутить, - выпалил парень, прежде чем правитель сказал хоть одно слово. - Только пошутить! Мы и не думали никого убивать.

Лорд Байт посмотрел на пленника сверху вниз, как лев, готовый прыгнуть.

- Пошутить? - хрипло прорычал он.

Парень моргнул и залепетал:

- Да, мой господин. Мы с друзьями просто веселились, когда к нам подошел этот человек. У него был кувшин с гномьей водкой - ну, вы знаете, она грибами пахнет. И он, ну, поговорил с нами и дал нам этот кувшин.

- Он сказал, мол, разглагольствовать можно сколько угодно, почему бы не прервать высокопарные речи и не посмеяться заодно? - добавил парень лет восемнадцати.

- Посмеяться? - резко повторил правитель, уперев руки в бока, и свирепо посмотрел на говоривших. - Я чуть не потерял двоих гвардейцев.

Парень помладше захныкал и сгорбился так, будто хотел слиться с досками пристани.

- Мы просим прощения, Ваше Превосходительство. Правда просим. Мы не подумали.

- Ну что ж, лучше бы вам начать думать сейчас. Кто предложил бросаться бутылками и камнями?

- Тот человек, - сказал третий юноша, пытаясь загладить свою вину. - Он сказал, что нам стоит попугать гвардейцев.

- Как выглядел этот человек? Кто-нибудь из вас его знает?

Все задержанные отрицательно покачали головами.

- Довольно высокий, - неуверенно сказал младший. Остальные принялись добавлять приметы, надеясь смягчить гнев правителя:

- У него черные волосы.

- Нет. Каштановые. И борода.

- Дурак ты. Не борода, а просто густые бакенбарды.

- Хватит! - приказал лорд Байт - как кнутом щелкнул. Его уверенный, неутомимый голос исключал самую возможность непослушания. - Вы дадите показания городской страже, включая имена остальных ваших подельщиков. Магистрат обвинит вас в злоумышленничестве и подстрекательстве к бунту, и стража продержит вас в подземельях в течение недели, так что у вас хватит времени, чтобы обдумать свое поведение.

На пяти физиономиях проступил ужас, но никто не сказал ни слова.

- Если я когда-нибудь еще поймаю вас за подобным занятием, я вас отправлю на работы в вулканические шахты. Ясно?

Парни хором ответили "Да, господин!", и их увели стражники.

Командующий Дерн устало улыбнулся правителю:

- Я не знаю, чего они больше испугались, вас или мысли о подземельях.

Лорд Байт со вздохом потер челюсть

- Надеюсь, и того и другого. - Он глубоко вздохнул, и его гнев исчез так же быстро, как вспыхнул, сменившись усталым смирением. - Сегодня у нас всех был тяжелый день. Может быть, я был с ними излишне жесток.

Дерн прикоснулся к зажившей ссадине на лбу. Голова у него явно еще болела.

- Неделя? Я думаю, вы были очень великодушны. - Он задумчиво посмотрел на опустевший настил пристани, на темные боковые улицы и на тянущуюся в обе стороны набережную. - Как вы думаете, что это за таинственный человек? Он просто хотел взбаламутить собравшихся или имел какую-то более серьезную цель?

- Этот вопрос обязательно надо будет ему задать, если ты сможешь его найти.

- Посмотрим, что можно будет сделать. - Дерн посмотрел на Линшу, по-прежнему сидевшую у бочки с кошкой на коленях. - Она действительно прыгнула с пристани, чтобы спасти меня? - спросил он. Командующий понимал, какое нужно мужество, чтобы ночью прыгнуть с причала, пытаясь спасти утопающего, и все еще не мог прийти в себя от изумления.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Герберт читать все книги автора по порядку

Мэри Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайный Круг отзывы


Отзывы читателей о книге Тайный Круг, автор: Мэри Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x