Мэри Герберт - Тайный Круг

Тут можно читать онлайн Мэри Герберт - Тайный Круг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайный Круг
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 191
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Герберт - Тайный Круг краткое содержание

Тайный Круг - описание и краткое содержание, автор Мэри Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рыцарь Розы Линша Маджере, работающая под прикрытием на Соламнийский Тайный Круг, зарабатывает место элитного телохранителя Хогана Байта, загадочного лорда губернатора Утехи. Она быстро узнает, что губернатор не единственный, кому нужна защита в городе, которому угрожает активный вулкан, собирающийся извергнутся, судно смерти, заполненное неизвестной чумой, постоянно бдительный Легион Стали и ведущими подрывную деятельность Рыцарями Нераки. Но кто защитит Линшу от ее собственного сердца?

Тайный Круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайный Круг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В центре зала находился длинный стол, окруженный мягкими креслами. Появился слуга с подносом, на котором стоял графин охлажденного вина и тарелки с медовыми пирожными, сливами и свежим хлебом. Он указал двум старейшинам их места за столом, поставил перед ними поднос и ушел за следующей порцией.

Не успел Чан Дар налить себе вина, как в зал влетел Лутран Дебон, глава городского совета, в сопровождении двух помощников, писца и маленького мальчика с веером в руках.

Линша увидела, как Чан Дар закатил глаза с таким преувеличенным выражением недовольства, что она с трудом удержалась от улыбки.

- Ах, добрый день, Чан Дар, - сердечно произнес Лутран. - Я вижу, пылающие лавовые реки все еще никак не зальют ваши поля.

Фермер фыркнул.

- Не то чтобы это имело какое-то значение. Жар и засуха губят наши посадки не хуже извержения вулкана, - ответил он с мрачным выражением на длинном лице.

Толстый старейшина занял место напротив фермера. Он молчал, пока мальчик-слуга наливал ему вино, подавал пирожные и раскладывал подушки. Наконец, удобно устроившись и убедившись, что писец сидит на скамейке поблизости, Лутран прищелкнул языком:

- А как же ваша новая оросительная система, которую вы пробивали на совете в прошлом году? Еще не окончена?

Чан Дар сцепил пальцы и бросил на коллегу испепеляющий взгляд.

- Вы прекрасно знаете, что нет. После того, как из-за ваших махинаций я не успел получить деньги, чтобы платить рабочим. Благодаря вашему жалкому вмешательству каналы не были закончены к весеннему половодью.

- Мое жалкое вмешательство? - Лутран, казалось, был потрясен тем, что кто-то мог такое подумать. - Если я правильно помню, последний диспут начал как раз кто-то из ваших фермеров и ваши инженеры, которые поругались из-за расположения каналов.

- Эти проблемы были быстро решены, но рабочие…

- Опять все ту же кость поделить не можете? - прозвучал незнакомый голос.

Линша слегка повернула голову и увидела входящую в зал женщину средних лет. Рыжая сразу же поняла, кто это - Ашария, жрица из храма Сердца. Хотя Линша никогда не имела ни возможности, ни необходимости иметь дело с Ашарией, она много слышала об этой жрице. Не желая безвылазно сидеть у себя в храме, Ашария основала храм для беженцев к северу от города, управляла маленькой храмовой школой для тех, кто хотел изучать мистические искусства, организовала дежурство целителей для помощи жителям города и входила в городской совет. Она не скрывала, что ее целительские способности не слишком велики, но это более чем компенсировалось ее организационными способностями и энтузиазмом. Линша подозревала, что лорд-правитель держит ее в совете в качестве буфера между двумя постоянно ругающимися старейшинами.

Ашария спокойно подошла к креслу рядом со Старейшиной Лутраном, расправила свое длинное платье и села. Мужчины сердито посмотрели друг на друга, но замолчали. Все знали, что у жрицы острый ум и не менее острый язык.

Как только Ашария села, появились остальные члены Правительственного Совета. Гном Мика с целой охапкой свитков, пергаментов и книг протопал к столу и вывалил свою ношу на полированную поверхность. Прежде чем сесть рядом со жрицей, он разгладил свою одежду и смахнул несколько пушинок с рукава. Вандуран Лор, глава могущественной Гильдии Торговцев, пришел вместе с главным городским судьей. Затем вошел новый начальник порта, на вид молодой и неуверенный в себе, за ним пришли казначей лорда Байта, писец правителя и, наконец, Иэн Дерн, командующий городской стражей.

Они заняли места вокруг стола, пока слуги разносили вино и закуски и подавали освежающее. Только кресло лорда Байта оставалось свободным. Собравшиеся негромко переговаривались в ожидании. Даже Лутран перестал ругаться с Чан Даром и сосредоточился на вине и пирожных.

Линша старалась не ерзать, но ей было жарко в новой форме, и она не привыкла так долго стоять неподвижно. По спине у нее текли ручейки пота, поясница ужасно чесалась. Слегка пошевелившись в попытке почесаться, Линша заметила предупреждающий взгляд командующего и замерла на месте.

За одной из дверей послышались шаги, дверь распахнулась, и появился лорд Байт. Члены Совета поднялись на ноги и одновременно поклонились. Лорд Байт прошел к большому креслу во главе стола, и Линша посмотрела на него с одобрением. Правитель сменил простую одежду, которую он обычно носил, на официальную мантию из тончайшего льна и шелка, окрашенную в роскошный золотисто-коричневый цвет. Подол и рукава мантии были богато расшиты золотом, а талию охватывал золотой пояс. Грудь правителя украшало тяжелое золотое ожерелье, усеянное тигровыми глазами и топазами, а в густых светлых волосах мерцал золотой обруч.

Лорд-правитель кивнул Совету и попросил всех сесть. Сам он остался стоять во главе стола и наклонился вперед, опираясь ладонями о столешницу.

- Я собрал это особое заседание Правительственного Совета, чтобы обсудить эпидемию, которая разрастается в портовом районе. Для тех из вас, кто не знает всех подробностей, Мика расскажет об инфекции и о том, как она распространяется.

Гном отодвинул в сторону кучу бумаг и вытащил один свиток.

- По данным, которые я получил сегодня утром, в госпитале находятся тридцать пять больных. Ходят слухи, что болезнь просочилась на улицу Куртизанок и в северные предместья. Не считая команды мертвого корабля, мы знаем о девятнадцати смертях. Это включает большую часть команды корабля "Вьюрок", начальника порта и его жену, а также служанку из таверны, где умер последний матрос. Хуже всего, похоже, то, что от болезни нет никакой защиты. Если человек заболевает, он обычно умирает в течение двух дней.

- Двух дней! - испуганно повторил Чан Дар. Фермер работал за городом, в долине, и узнал об эпидемии только сегодня. - Что это за зараза?

Мика швырнул свой свиток на стол и откинулся на спинку кресла.

- Не знаю. Я не обнаружил записей о чем-либо подобном. У нас были болезни с похожими симптомами, и бубонная чума, такая же смертоносная, но болезнь с именно таким сочетанием симптомов я никогда не видел. Неестественная окраска кожи очень необычна. За неимением лучшего названия мы назвали эту заразу "бичом моряков".

Пока Мика говорил, Лутран нервно выпил свое вино и подал своему слуге знак налить еще.

- Но как же целители? - спросил он, когда мальчик наливал легкое белое вино ему в бокал.

За Мику ответила Ашария:

- Наши целители делают, что могут. К сожалению, эта болезнь забирает у них огромное количество энергии. Я отправила еще целителей в госпиталь, но… даже они не иммунны. Уже двое наших целителей умерли.

- Существует ли кто-то, кто имел дело с мертвым кораблем или заболевшей командой и не заболел? - поинтересовался Чан Дар.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Герберт читать все книги автора по порядку

Мэри Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайный Круг отзывы


Отзывы читателей о книге Тайный Круг, автор: Мэри Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x