Анна Бэй - Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ]
- Название:Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] краткое содержание
Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Предлагаешь переселить их сюда?
— Ты против?
— Наоборот. Идея хорошая, только им придётся осваивать сакрит, прибавь и то, что мир магии несколько отличается от мира без неё.
— Милый, я сейчас без претензий, но если б ты знал, как живут мои родители, то убедился, что магия для них — обычное дело. Бессознательная, но всё же она всегда с ними. Они легко адаптируются. Плюс ко всему, наши дети будут не с посторонними людьми.
Он улыбнулся и кивнул:
— Улажу транспортировку с Алексом.
— С каких пор ты с ним советуешься?
— Не советуюсь, а предупреждаю, как должен быть предупредителен к членам своего Совета. Умерьте сарказм, Миледи, меня всё равно бесит Вуарно.
Он исчез вместе с Дэниэлом, но день припас ещё сюрприз. Алиса подняла голову к небу, заметив мелькание за деревьями.
— Все в дом. Живо! — распорядилась она, а со второго этажа поместья, разбивая стёкла окон, вырвались клинки навстречу своей хозяйке.
Алиса кралась к месту посадки ортоптера осторожно, как могла только она. Ни один сук не издал звука под её мягкой поступью. Она расслабилась лишь когда увидела пассажира ортоптера, спускающегося на землю не уверенно.
Ирэн Барко была бледной, как мел, в разы бледнее обычного, и натужно тащила в руках огромный с виду свёрток — и это было плохим знаком. Под глазами были синяки, мешки и весь набор заплаканной и уставшей женщины. Алиса фыркнула, осознавая то, что её непринуждённый отдых закончился.
— Барко. Не рада тебе. — кивнула Алиса, но Ирэн проигнорировала выпад Алисы, она лишь смотрела огромными голубыми глазами, полными надежды, — Ну что надо?
— Помоги.
Хрупкие дрожащие от усталости и страха руки Ирэн отпустили свёрток на стол, но по запаху Алиса и ранее определила содержимое, ведь аромат псины чувствовала за версту.
— Уолтер. — промолвила Барко безжизненно. — Пропал.
Внутри одеяла и правда была собака, но не простая, а именно та, которую ещё вчера Алиса гладила и трепала за ухо — преданный и добрый пёс Уолтера.
В сердце защемило, когда угол одеяла обнажил окровавленную тушку собаки.
— Жив. — коротко сказала Алиса и тут же потянулась к животному. — Я была у Уолтера в ночь. — начала Герцогиня и тут же пояснила, — Заскочила, когда покидала Риндоу-Дер. Он конечно был немного странным, но он ведь всегда такой! Давай подробности, Ирэн, не тяни резину.
Ирэн рассказала об их запланированной утренней прогулке, которая не состоялась. Девушка вообще имела привычку приехать к другу юности нежданно и пытаться вытолкать его на какую-нибудь авантюру, немного развеять.
— Но его нет. — сказала она, — Его чтец в асклепионе с травмами, стража напоена снотворным, всё провернули очень гладко. — она всхлипнула.
— Почему ты к Винсенту не обратилась?
— Обратилась. Только ответа всё нет. Я послала ему записку, а к тебе пришла… жалко звучит, но кроме тебя и Уолтера у меня никого нет. — вдруг её плечи ссутулились и затряслись, Ирэн не могла больше сдержать слёз, — Алиса, пожалуйста… Уолтер же такой уязвимый!
Алиса подошла к Ирэн и неловко постучала её по спине, не умея реагировать адекватно на слёзы взрослых людей.
— Ох как всё не вовремя. Мне не с кем оставить детей. — проговорила под нос Алиса, — Тут только экономка, но охраны никакой.
— Я посижу… — вырвалось у Ирэн, хотя детей она не очень любила, но в этой ситуация предпочла не воротить нос.
— Бывшая жена моего мужа посидит с нашими детьми. Ты ещё до кучи и бывший демон. — буркнула под нос Алиса недовольно, застёгивая портупею, на которой висело оружие, — Быть беде!
Глава 9
Звуковая дорожка: Bring Me The Horizon — Can You Feel My Heart.
Наши дни.
«Омега» во главе с Блэквеллом сидела в засаде, а последний сильно возмущался, то и дело раздавая команды.
— Господи, ну что вы за бестолочи!? Слоны в посудной лавке! — рычал он.
— Блэкки, — улыбался Дрейк, — Ну согласись, идея не лучшая: сначала нас споить до чёртиков, а потом вытащить на задание!
— Хороший воин в любой ситуации держится первоклассно. Вы все тут — альфы и бэтты, должны из могилы подниматься и выполнять задания на 100 %.
— Винс, мы все вместе на заданиях не были два года. — грустно сказал Артемис, — Мы уже не «Омега» Алисы, ведь она наше сердце. И самое удивительное, что только одна она всю эту ситуацию осознаёт, не теша себя надеждами.
Блэквелл пошёл первым, расширяя периметр захвата. Его прикрывал Дрейк и Дэн, которые лучше всего владели арбалетами. Подступившись к цели ближе, не было убито ни одного человека, что было показателем мастерства отряда — все были оглушены и обезврежены, аккуратно сложены в подсобке. Ни единой улики против Блэквелла не было, никто, ни одна живая душа не видела отряда «Омега».
Стража загремела латами, но Блэквелл велел своим людям отсидеться в укрытии:
— Чем чёрт не шутит… сели и ждём, а то рискуем.
И они спрятались в укрытии, из которого хорошо просматривались позиции стражи.
— Риордан, ты что такой кислый? — спросил Дрейк, — Ты вроде скакать должен от радости — у тебя жена беременная.
— Вроде и рад.
— Не похоже.
— Да как сказать… — он виновато улыбнулся, — Не успели мы с Кэт ещё нагуляться. Ей 22, видели её тело? У меня было столько дел, что я не всегда мог этим насладиться… дурак.
— Что тебе мешает? — Дрейк явно лез в интимные подробности.
— Сейчас она боится выкидыша, поэтому нельзя, потом у неё вырастет огромная пузо, отъестся зад, потом родит и всё это повиснет складками. Я буду заглядываться на хорошеньких нерожавших служанок, а Кэт будет вечно не выспавшаяся и нервная.
Блэквелл не сдержал смех:
— Риордан, ты придурок!
— С чего? Ведь так и будет!
— Не факт! — вмешался в разговор Дэниэл, который не имел ни жены, ни детей.
— Господи, Рид, ну тебе-то откуда знать? — усмехнулся Лесли, — Я тебя с женщиной ни разу не видел вообще.
— Это не значит, что у меня их нет.
Мужчины между собой переглянулись в ехидной улыбке:
— То есть женщины тебя привлекают? И ты ни разу не извращенец?
— Я люблю женщин. — хмуро ответил Рид, — И вообще начиналось всё с Риордана и его припадка пессимизма!
— Ну да… — Дрейк самодовольно переключился обратно на Артемиса, — Риордан, ты нюни-то не разводи! После рождения ребенка секс не умирает.
— Слабо верится.
— Да ты вон на Блэквеллов посмотри, если не веришь. — шёпотом добавил медноголовый Дрейк и подмигнул другу, — И зад у Али не обвис. Она в отличной форме.
Артемис взглядом одного наивного серо-зеленого глаза устремился на Винсента, который ехидно улыбался:
— Не ссы, солнышко, — хихикнул Герцог, — Секс с любимой женщиной прекрасен априори.
— Какой высокий слог выбрал наш Владыка для описания того жёсткого порева, что творится в его спальне и не только спальне! — Рид заливался от смеха, — Пардон, это не моё дело!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: