Анна Бэй - Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] краткое содержание

Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Войне пришёл долгожданный конец, но так ли безоблачно небо Сакраля? Пройдя испытания магией, войной и смертью, Алиса и Винсент стоят на пороге новых. Долг перед двумя мирами наваливается на Винсента и будто уводит подальше от жены, которую тянет на дно далёкое прошлое и бездна боли. Ко всему прочему чета Блэквеллов не умеет жить спокойно, а вокруг них всегда полно врагов. Выстоят? Какой ценой?

Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это игра света. — улыбнулась она, — Летом север — край грозовых облаков, а зимой — ночного света.

— И то и другое — свет. Наверно это из-за той силы, что таится здесь?

— Возможно, — Квин медленно двинулась к дому, — Небо светится, когда солнце скучает по грозе, а она так красит всё вокруг, чтобы порадовать своего покровителя.

— Солнце скучает по грозе? — удивлённо переспросил Ксандр, сдерживая смех, — Это местная легенда?

— Нет, — улыбнулась она, — Так я думаю. По грозе же должен кто-то скучать? Вот я и подумала, что это может быть солнце! — она почему-то покраснела, — Девичьи фантазии.

— Уверен, что по грозе много кто скучает.

Квин надменно хмыкнула:

— Увы.

— А ты? Скучаешь?

Это развеселило девушку ещё больше, так, что она раскатисто засмеялась:

— Я!? Скучать по грозе? За столько лет пребывания наедине с клокочущим небом, она достало меня до глубины души! Это как постоянно смотреть на идеальную гладь в воде!

Ксандр нахмурился, не поспевая за мыслями Квин:

— Это странное сравнение, я не очень его понял. В любом случае, я люблю грозу.

Он шёл дальше, но Квин замерла на месте и смотрела на уходящего мужчину удивлённо, повторяя в мыслях его слова.

* * *

Наши дни.

Не находил себе места. Порывался кинуться в бой, хоть сил осталось так мало, а новые, как назло копиться не хотели. Да и столицу не бросишь — дел, как назло, увеличилось кратно.

— Мир будто с ума сошёл… — прошептал он сразу по возвращению, увидев целую очередь, ждущую встречи с Сувереном.

Франческо дирижировал слугами, потому удалось хоть как-то справиться с натиском. На сон времени не было, да и уснуть никак без Алисы не выходило — тревога душила. Без конца проверял ход карманных часов, подаренных когда-то женой. Они исправно шли, а это значило, что Леди Блэквелл жива. Так или иначе.

— Винс, я сгоняю туда вместо тебя. Одна нога здесь, а другая там! Не волнуйся! — Артемис похлопал Блэквелла по плечу и был таков.

И в эти, освободившиеся пару часов, можно было отдохнуть и черпнуть магии у Мордвина.

— Селли… — подскочил в кресле Винсент, задремав. Но Франческо и тут сориентировался, и опередил распоряжение Герцога, неся на руках сонную малышку Селену.

А Блэквелл не спускал её с рук.

Даже когда через три часа Лесли занёс бездыханного Артемиса, поливая коридоры Мордвина кровью.

Всё было как в тумане. По монотонному распоряжению Блэквелла, охрана столицы утроилась. Дрейк и вся «Омега» при полной боевой готовности ждали приказов, но Герцог медлил.

— Почему дебил не взял охрану? — отрешённо прошептал Винсент, глядя в одну точку.

Он сидел между двух коек в аслпепионе и держал спящую дочь на руках, прижав к сердцу.

— Потому что верно подмечено — дебил. — ответил Дрейк шуткой, но на деле едва сдерживал тревогу за лежащего рядом друга, жизнь которого висела на волоске. Если состояние Уолтера было тяжёлым, но стабильным, Артемис ни на минуту не давал саклепам облегчённо выдохнуть, — Хотя охраны тут бессильна, Винсент. — он поймал взгляд Герцога, — Против такого покушения даже вся «Омега» бы не устояла, ведь целью был ты.

— Глупо. — потёр виски он, — Всё это ужасно глупо, но — дьявол! — так или иначе организовано. При то сил затрачена уйма.

— Видимо против нас в этот раз кто-то мускулистый, но безголовый. Обычно всё иначе.

Можно было долго рассуждать о несправедливости, придаваться унынию, но Герцог этого не любил, потому предпочёл действовать.

— Так дело не пойдёт. — решительно сказал он и сдвинул брови к переносице, — Я привязан, пока Селена без присмотра. А надо спасать Алису и Энди.

— Марк предложил свою помощь, — осторожно заговорил Дрейк, — Он может защитить Селену, пока ты занят.

— Марк тоже в списке, пусть себя защитит, а мою дочь я у него не оставлю.

— Но Кэмптон безопасное место.

— Самое безопасное место сейчас — Ординарис. Вуарно никого не пропустит через завесу миров, а Селли будет с родителями Алисы. Решено!

— «Омега» готова и ждёт твоих приказов.

— Это хорошо. Только вас четверо, а за вычетом неуклюжего Кронка и Лесли, который чаще сидит в окопе и шаманит над техникой и транспортом — двое. Потому так и скажи: «мы с Ридом готовы».

— Уж сколько есть! И вообще-то Кронк с Лесли незаменимы.

— Знаю, без обид. — и чуть погодя продолжил, — Итак, что мы имеем? Алиса в самой гуще событий прикидывается жертвой. — он тяжело вздохнул, а Дрейк вскользь увидел, как нервно подрагивают герцогские руки, — Там же рядом Энди, но не с ней.

— Думаешь, он рядом?

— Уверен. Враг знает нашу с Алисой страсть чистить авгиевы конюшни взрывами, извержениями вулкана или цунами. Магия может вырваться наружу ведомая злостью, потому нужно Архимагом управлять. Если Алиса потеряет контроль и вздумает всех убить, то вход пустят Эндрю, чтобы обуздать её. Она не сможет смотреть на своего ребёнка и хладнокровно убивать обидчиков. Она мать.

— Ловко! И что ты думаешь?

— По плану она должна меня позвать, — задумчиво произнёс он, — Но на это рассчитывать не стоит.

— Почему?

— Сейчас она не чувствует опасность так, как мы себе это представляем. — он с горечью поморщился, — Точнее чувствует, но не извне. Её терзает что-то внутри, а в этом случае помощи просить не будет, ты её знаешь.

Разговору помешало шуршание ткани — в асклепион стремительной походкой шла Маура с горой лекарств на подносе. Она посмотрела с укором на своего господина и отрицательно махнула головой, не тратя себя на объяснения и прочие реплики.

— Лорд Блэквелл, часы посещения давно окончены.

— Маура, я буду здесь столько, сколько захочу.

— Скажите, мой Лорд, — монотонно начала она, набирая в склянку микстуру, — Я докучаю вам в вашем кабинете, когда мне вздумается? Привожу туда своих пациентов на каталках?

— Разумеется нет!

— То есть я вам работать не мешаю, так? Отчего же вы мешаете мне? — и тут она повысила голос, — Может ещё совет здесь проведёте?

— Девочка, ты сильно рискуешь! — встал он, держа Селену.

— Это вы рискуете Лордами Вон Райн и Риорданом, отнимая моё время и силы на пустые разговоры!

— Я могу помочь!

— Не можете. Леди Алиса может, но её здесь нет.

Блэквелл виновато ссутулил плечи и растеряно посмотрел поверх головы Мауры на друга, которому было очень больно:

— Почему ему так больно? Что они сделали?

— В данном случае ваш друг испытывает боль от потери глаз, — цинично объяснила она, — В любом другом случае, человек будет испытывать самое болезненное событие в своей жизни.

— Почему?

Она подняла на него глаза, полные терпения:

— Лорд Блэквелл, я по-вашему кто?

— Асклеп. Отличный асклеп.

— За комплимент спасибо, — кивнула, — Лорд Блэквелл, вы уж сами разбирайтесь что и зачем делают те, о ком я знать не знаю — это ваша работа, а моя — лечить и поддерживать здоровье своих пациентов, раз так, — она плавно выталкивала Герцога из помещения, при этом гладя его предплечье, успокаивая, — Идите работать и позвольте работать мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ], автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x