Анна Бэй - Вопреки. Том 3 [СИ]
- Название:Вопреки. Том 3 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 3 [СИ] краткое содержание
Вопреки. Том 3 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И четыре: ты, принцесса, кажется забываешь поддёрнуть слюни.
— Едва ли шоу было рассчитано именно на последний пункт, Барон! — ехидно ответила она Марку и присела в реверансе.
— Не называй меня так, я не Барон.
Она секунду смотрела странным взглядом на «не Барона» а потом сделала к нему плавный шаг, становясь вплотную, и тихо прошептала, не отрывая от него глаз:
— Когда-нибудь ты снова им станешь, Маркелиаф Корфадон, если не свернёшь с выбранного пути.
Он завороженно смотрел в глаза Алисы, не зная, как реагировать:
— Не хорошо тешить меня ложными надеждами, Алиса.
— Ох, Марк, для меня это очевидный факт, а не ложная надежда. Просто поверь мне. — с этими словами она взяла бокал с виски и залпом его выпила, — Как ты относишься к вампирам? — неожиданно спросила она.
Он издал нервный смешок и обнажил свои ровные зубы в удивлённой улыбке:
— Ты напилась чтоли?
— Ещё нет. Так как?
— Ну… — рассуждал он, — Как можно относиться к людям, которые живут в пещерах и принципиально пьют кровь себе подобных? Они психи.
— А вот та в персиковом платье? — указала Алиса на красивую статную Леди, которая медленно шла в их сторону со скучающим видом.
— Я думал, ты имеешь ввиду реальных вампиров… — он засмотрелся на девушку в персиковом шифоновом платье, — У неё классная грудь и волосы.
— Потанцуй с ней.
— Алиса, эта девушка не на одну ночь, — коварно улыбнулся он.
— Я тебе не предлагаю с ней спать, просто потанцуй! Ей скучно, тебе скучно, — она игриво подтолкнула Корфа, — Ну сделай это, пожалуйста, Марк! Смотри какая она красивая.
Он обернулся через плечо и посмотрел на Алису подозрительно:
— Я понять не могу, ты что, знаешь её и занимаешься сводничеством?
— То есть вариант, где ты мне надоел своим взглядом-рентгеном, ты сразу исключил? — усмехнулась она, — Давай иди танцуй, Марк!
Ему ничего не оставалось как послушаться настойчивой цыганки, которая наблюдала за каждым его движением, ожидая, что он послушается. Спустя десять минут он вернулся к Алисе с румянцем на щеках и загадочной улыбкой.
— Ну? — требовательно спросила Алиса, — Классная?
— Не то слово… — деликатно ответил Маркс, — Ты ведь её знаешь, иначе не стала бы так настаивать. Так?
— Возможно… — улыбнулась она в ответ, — Но оставь попытки узнать её имя. Должна быть интрига.
— И как долго эта интрига может продлится?
— До фразы «Я — наследный Барон и могу позволить себе связь с достойной женщиной своего круга».
Улыбка на лице экс-Барона Кэмптон исчезла:
— Увы, Алиса.
— Ну и зря.
Марк Корф оказался принципиален, но и Алиса на попятную не пошла. Николь Кларк так и осталась незнакомкой в лице упрямого разбойника, который не признавал свои корни.
— Пока ты не борешься за своё, в твоём доме живёт какой-то ублюдок Саммерс и угощает женщину твоей мечты коллекционным вином из твоих погребов. Каково это, Марк? — добавила масла в огонь Алиса, — Про вино я конечно преувеличила, но в целом…
— Я понял! — отрезал он, — Но соглашаться с тобой не буду, даже не надейся.
Атмосфера в зале стала довольно томной, алкоголь сделал своё дело, как и дурманные зелья, которые пользовались всё большей популярностью. Алиса стремительно поглощала виски вместе с Марком и Дрейком в полном молчании разглядывая гостей, пока Дрейк периодически бросал фразы:
— На десять часов, — обозначал направление он, — Дистрофик в парике в бледно-зелёном камзоле положил за пазуху столовое серебро.
Вместо ответа, Алиса хищно прищурилась и в этот мир вилка во внутреннем кармане вора вылетела ведомая телекинезом девушки и полетела ей в руки. Таких случаев было не один и не два, ведь убранства и богатство столичного замка провоцировали в людях зависть и алчность, хотя…
— Да ладно, Сакраль и без того моралью-то не блещет! — буркнула Алиса, и замерла в ступоре, — Графы Вон Райн покидают Мордвин со своей свитой, за минусом трёх шестёрок, которые, видимо, ошиваются где-то здесь.
— Кто их провожает?
— Судя по отсутствию отклика магии, то там хитроумный Риордан.
— Тебя это не настораживает?
— Дрейк, — она спокойно посмотрела на друга, — Не волнуйся, всё под контролем.
— Али, а где Герцог?
— Без понятия. После файер-шоу не видела его, но свечи горят ровно, а значит с ним всё в порядке.
Ещё порция виски и Алиса начала беспричинно улыбаться, покачивая бёдрами в такт музыке, периодически восхищаясь акробатам, летающим высоко над головами гостей.
— Следующий номер: танго! — огласил церемониймейстер.
Дрейк пихнул Алису:
— Иди.
— Это моё?
— Ну у тебя же на пергаменте всё написано!
— Ах, вот, что это значит… — улыбнулась Алиса и пошла к танцевальной площадке, заглушая приступы смеха.
Она пробиралась сквозь толпу, которая плотно скопилась у площадки, куда выходили несколько мужчин и женщин, вытянувших это же задание. Свет в очередной раз приглушили, чтобы создать атмосферу для танца, когда послышался вступительный проигрыш и томительный ритм танго. Алиса шла медленно, чтобы успеть оценить соперников и выбрать себе пару, но варианты не внушали высоких ожиданий. Четверо мужчин разных возрастов и комплекций стояли против четырёх таких же разнокалиберных женщин, а Алиса была пятой и понимала, что кто-то останется без партнёра. Эта идея казалась заманчивой, ведь участвовать она не хотела, однако к ней настойчиво шёл симпатичный подтянутый молодой человек в костюме эльфа, но так и не дошёл, потому что его опередил неожиданно возникший за спиной у Алисы Робин Гуд:
— Занято, — хрипло прозвучал голос Винсента Блэквелла.
Алиса посмотрела на него через плечо хитрым взглядом серых глаз:
— Даже оборачиваться не буду, упаси меня господь, увидеть на вас, Робин из Локсли, лосины.
— Напрасно. Я в лосинах просто великолепен. Наверняка… то есть откуда мне знать? — хмыкнул он, — Я пьян и буду молчать.
— А я, кажется, недостаточно пьяна, чтобы танцевать танго.
— Я видел, что ты творила трезвая, поэтому не ври и двигайся.
Алиса усмехнулась и погрузилась в томительные ритмы музыки, которая набирала обороты. Она выставила обнажённую ногу из-под длинной красной юбки, покачивая бёдрами, а потом Блэквелл рывком развернул её к себе и медленно повёл, прикасаясь одной лишь рукой к её талии. Они смотрели друг на друга томительно, скользя по залу между других пар, изысканно и изощрённо осуществляя разные повороты. Блэквелл с лёгкой, но властной руки закрутил Алису в сложном вращении, она остановилась к нему спиной, и он плотно её к себе прижал, скользя тыльной стороной ладони по линии от её щеки, шеи, груди, талии и остановился на бёрдах, которые с силой держал. Дыхание девушки сбилось, и она выскользнула из рук партнёра, становясь на расстоянии. Продолжая танец, Блэквелл пытался приблизиться к ней, но она дразнила его, держа дистанцию. Её провокационные изгибы тела в сочетании с томительными движениями рук, приковывали взгляд изумрудных глаз магнитом. Партнёры ходили по кругу то нарочито медленно, словно в хищники, то внезапно ускоряясь, но не сходились вместе. Наконец, Блэквелл настиг Алису, заводя её ногу себе на талию, и чуть приподнимая над полом. Он прижимал её к своему безупречному телу, почти соприкасаясь с её полуоткрытыми губами, из которых до него доносилось сбитое дыхание. Она была покорна и одновременно невероятно строптива, заводя партнёра до предела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: