Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ]
- Название:Вопреки. Том 2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ] краткое содержание
Вопреки. Том 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И заметьте, без потери энергии. Сила, слабость… одно и тоже.
В качестве противника мне на встречу вышел Алакен Уордроу, не высокий, но крепкий как камень. Он хороший воин и искусно владеет оружием, с магией конечно по хуже, не дала бы ему больше 6-ого уровня.
Он присматривается ко мне и улыбается. Бой не продлился и минуты: он лежит на лопатках.
— Эл, ну куда ты как танк прёшь? Лучшее оттяни, если не можешь уловить! Ребят, ну удивите меня!
— Детка, ты ведь Примаг!
— У всех есть слабости, Эл, и я не исключение.
— И какие же?
— Так я тебе и сказала…
— Ну это явно не крысы и пауки.
— Явно! — издаю я нервный смешок.
Винсент Блэквелл — это моя слабость № 1. У меня нездоровая тяга слушать стук его сердца, следить за каждым его вздохом, лезть на рожон ради него, и вряд ли это наваждение приведёт к чему-то хорошему.
А ведь он так много сделал, чтобы я сошла с ума от отчаяния, что я даже и перечислять ленюсь, и теперь я всерьёз задумалась о запретном: о предательстве. Мои друзья завели эту тему в городе Финилон-Каас, и она поселилась в моей голове, искушая меня своим перспективами. В защиту этого бунта стоит моё Альтер-эго, которое при этом ничего не говорит, но я и так всё понимаю.
Могу бежать в Ординарис. Алекс обещал мне без лимитные путешествия на ту сторону. Не лучший вариант, но всё же в том мире опасность представляет один человек, не имеющий надо мной власти, а в Сакрале… подвоха жду от каждого.
Я села на траву наблюдая за борьбой моих напарников. Они молодцы, быстро всему научились, хотя до идеала ещё очень далеко, но есть командный дух, и они стоят друг за друга горой, а значит — они лучшие, ведь Сакраль сплошь и рядом разрознен.
Все смеются, шутят, дурачатся. Но не я. Смотрю в пустоту и замираю в плохом предчувствии: что-то страшное движется туда, где сейчас моё сердце.
Господи, помоги!
— Али, что зависла? — Артемис вырывает меня из сковавшей меня паники.
— Дело — дрянь. Срочно нужно известить Лорда Блэквелла… — я прячу лицо в ладонях, пытаясь собраться с мыслями. Сложно конечно сказать точно, но если верить предчувствию, Мордвин ждут большие потрясения.
Как жаль, что мои предчувствия так образны, если бы видеть хотя бы какую-то деталь!
— О чём ты ему напишешь!? «Какое-то неведомое дерьмо мне причудилось»? Он тебя пошлёт куда подальше.
Внезапно я посмотрела на своего друга другими глазами, потому что почувствовала что-то чужое:
— Пусть шлёт, но я хотя бы попробую.
— Алиса, он тебе за это спасибо не скажет.
— Я не за спасибо это делаю.
— А зачем?
— Один раз я проигнорировала интуицию, и всё чуть не обернулось катастрофой. Так что, если не хочешь помогать, то хотя бы не мешай.
Боюсь разозлить Лорда Блэквелла нежданным появлением, ведь он может быть в Ординарисе, поэтому пишу записку с запросом на телепортацию и сижу жду. Ответ пришёл всего через пару минут, но убил меня своей категоричностью:
«Я запрещаю тебе телепортироваться в Мордвин».
Чёрт подери!
Думай, Алиса… думай!
Я бегу в зал переговоров, закрываю шторы, ставлю защиту от прослушивания, встаю у зеркала, рисую на нём знаки доверия и связи, держусь за медальон и мысленно призываю:
«Винсент Блэквелл, услышь меня».
Медальон немного нагревается. Зеркало начинает «фонить», пытаясь уловить и события комнаты на Западной Стене и Блэквелла в незнакомой мне комнате Мордвина. У меня учащается сердцебиение: вижу, как он подходит, завязывая на себе халат, у него очень сонный и уставший вид, будто не спал уже много ночей. На заднем плане Аннабель Гринден в его рубашке, одетой на голове тело. Она невероятно довольна, просто светится от счастья.
Что, блядь, за непреодолимая страсть у женщин одевать мужские рубашки на себя?
Я хочу убить эту ебучую Графиню. Она раздражает меня невероятно. Дело в том, что я хочу убить любую женщину, побывавшую в постели Винсента Блэквелла, но её и Матильду больше всех. И что за имена такие? Матильда Шарлотта Эванс и Аннабель Элен Гринден… что у меня против них? Просто Алиса. Так называют собак и кошек, это имя хорошо подходит маленьким девочкам, но взрослая женщина с именем «Алиса»?
Я обещала держать себя в руках. Я выше всего этого, выше ревности… спокойно!
Кольцо Лорда Блэквелла сверкает, когда он начинает накладывать те же заклинания, что и я за пару минут до этого.
— Я вас отвлекла, но дело срочное, — деловым тоном говорю я.
— Что у тебя случилось? — он смотрит на меня внимательно. Не рад. Ну как же, блядь, конечно он мне не рад, ведь поэтому сослал в ебеня чистить авгиевы конюшни.
Понятно почему он отклонил мой визит в Мордвин, ведь действительно был занят тем, что я бы видеть не хотела. А если бы я не написала записку? Появилась бы прямо посреди постельной сцены этих двоих… бог, мой!
— На Мордвин что-то движется, — смотрю реакцию.
— Я знаю.
— И? Почему нет приказа в Форт Браска?
— Я без тебя справлюсь.
— Да что, чёрт подери, за упорство такое маниакальное!? Защита Мордвина конечно лучшая в мире, но это не значит, что…
— Лис, успокойся… — он зевает. А у меня, если честно, от этого «Лис» всё буйство превратилось в сахарную вату, бабочек в животе, единорогов на радуге и тому подобные нежности. Он продолжает, — Замок питается мной, я им, защита вокруг него работает беспрерывно на мне, мы — одно целое. Давай заново: что конкретно ты там видела?
— Это не сотня заплутавших воинов, это что-то мощное и спланированное. Я такое уже испытывала, когда вас чуть не убили в прошлый раз.
Он отводит глаза и замолкает.
Опять смотрит на меня как-то странно, кольцо блеснуло: проверяет лезу ли я к нему в голову, а значит угадала. Ну как это всё связать? Голова кругом… Я чувствую себя коброй, завороженной чудесной мелодией факира. Только вот мелодия грустная.
Нет. Это реквием.
— Покажи руку, — говорит он мне тихо и спокойно, и только я открываю рот, чтобы возразить, он продолжает, — И давай пропустим эти сцены «Всё в порядке», «Я здорова как бык», и то, как ты показываешь мне левую руку. Поэтому прислони к зеркалу свою правую руку.
Выполняю приказ, прикладываю правую руку. Очаг распространения моего недуга маленький, но вот пальцы… они тёмные. Ужасное зрелище. Он обводит контур моей ладони пальцем с той стороны зеркала, нас разделяет невидимая стена, а я так хочу оказаться рядом с ним.
— Ты должна этим заняться, — спокойно звучит его хриплый голос, — У тебя и раньше был слабый удар правой, ты как Ахиллес со своей нелепой пяткой.
— Милорд… ведь это сейчас неважно.
— Лишь это и важно сейчас, Алиса. Сделай это для меня.
Он проявляет заботу, так я бы хотела это назвать, но ведь на деле я просто нужна ему живой. Я не знаю точно для чего, ведь он наверняка уже рассчитал всё до последнего моего вздоха, а я… я просто слепо верю ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: