Андрей Респов - Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ]

Тут можно читать онлайн Андрей Респов - Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Респов - Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] краткое содержание

Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] - описание и краткое содержание, автор Андрей Респов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новый мир. Новая Игра. Ты опять ищешь… Нет, бро, халявы не будет. Не будет возможности отдышаться в реальности. Будет шанс… ещё один шанс прожить жизнь, чтобы не было мучительно больно за бессмысленность твоего существования…Ты решил, что обретаешь новый дом? Судьба другого мнения… ВТОРАЯ КНИГА ЦИКЛА. Любители классического Лит РПГ, даже не тратьте время.

Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Респов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне не хотелось бы о многом рассказывать… Я уважаю вас, мастер Холиен, и очень благодарен за то внимание, которое вы мне уделяете. Но лучше вам не знать.

— Что же, понимаю тебя, половинчик. Маленькому государству всегда трудно выжить там, где воюют большие, но оно всегда может поиметь свою выгоду.

— Странно вы говорите, загадками, мастер Холиен. Не понимаю я вас.

— Хм, это, наверное, потому, что разговор наш пока не ко времени. Поэтому не буду пока к нему возвращаться, скажу только два слова. А ты можешь на них даже не отвечать. Только помни, я всегда на твоей стороне, Тильман. На стороне маленького половинчика, которому трудно выжить в большом Варрагоне.

— Какие два слова, мастер Холиен? — глаза половинчика широко распахнулись, когда я, взяв его ладони в свои, прямо заглянул ему в лицо.

— Иллиан Ренноинн, — Тиль чуть не свалился с лавки, дёрнувшись из крепко державших его рук, — всё, всё, сейчас я тебя отпущу, и мы приступим к трапезе, вон, Олаф, уже спешит к нашему столу, — половинчик судорожно выдохнул и как-то съёжился весь.

Трактирщик ловко расставил плошки и тарелочки с закусками, кружку с белой шапкой пены. Причём, всё это он принёс разом. Всегда поражался этой способности профессиональных официантов ещё на Земле.

— А не присядете ли с нами, уважаемый Олаф? — я привстал, поклонившись, — рад буду поболтать с человеком, честно отдающим долги.

— О чём это вы, любезнейший? — трактирщик нахмурился и присел с нами за стол, положив перед собой кулаки, размером с голову Тиля.

— Ну как же, уважаемый Олаф? Я тот самый Эскул ап Холиен, которому посчастливилось оказаться в нужное время в нужном месте и не позволить проклятым гарпиям утащить вашу любимую дочь к себе на остров, — ничего лучше саморекламы в предлагаемых обстоятельствах я не смог придумать.

— Ооо! Вы тот самый герой! — голос Олафа поднялся на целую октаву, лицо разгладилось, он протянул мне правую ладонь для рукопожатия.

Я тоже встал и протянул ему руку и не успел сообразить, когда пол с потолком поменялись местами, а я был жёстко прижат лицом к лавке и колено трактирщика больно прижимало мою шею.

— Тебе было мало моих золотых, пройдоха, пришёл ещё подоить старину Олафа!? — железная хватка трактирщика не позволяла мне сдвинуться даже на миллиметр. Вот это силища! Я попытался говорить спокойным голосом. Думаю, лучше начать с правды. Интуиция мне подсказывает, что с такими людьми юлить не стоит.

— Погодите, Олаф, я действительно благодарен вам за золото, которое передали через Гуггенхайма. Но сейчас я пришёл по другому вопросу. Мне подсказал рыночный мытарь, что у вас проблемы с выплатой коронного налога. А мне, как раз нужно подходящее помещение, для открытия алхимической лавки и проживания. Так давайте поможем друг другу! Я с деловым интересом! — уже не говорил, а хрипел я, так как Олаф всё сильнее давил мне на шею.

Через мгновение хватка ослабла, трактирщик легко вернул меня в сидячее положение и поправил на мне смятые полы рубашки и отвороты куртки.

— Хм, с деловым, квартерон? Ну-ну. Только для начала скажи своему половинчику, пусть спрячет свой ножик туда, откуда достал, иначе я ему его в задницу запихаю!

Я оглянулся на Тиля. Он волчонком смотрел с противоположного конца лавки, в правой руке сжимая узкий стилет.

— Правильно, убери, Тильман, а то дядя Олаф выполнит свою угрозу, — половинчик что-то недовольно бурча спрятал оружие за пазухой.

— Что там напела эта жирная бородатая свинья?

— Ничего особенного, я попросил его подсказать, где можно снять необходимое мне помещение, и он указал на ваш трактир.

— Ты не производишь впечатление состоятельного человека, Холиен.

— А ваш трактир не производит впечатление преуспевающего предприятия, мастер Олаф.

— Ха! — хлопнул по столешнице лопатообразной ладонью трактирщик, — ты смелый, квартерон! Мне нравится. Ладно, я задолжал короне двенадцать тысяч восемьсот золотых. Что на это скажешь?

— Скажу, что четыре отдельные комнаты на втором этаже, место в конюшне и каретном сарае для двух фургонов, треть подвала под склад и лабораторию — всё это в аренду на три года. И я решу твою проблему сегодня же.

— На год, — отрезал Олаф.

— Хм, тогда и питание для моих домочадцев пусть готовят на твоей кухне.

— Продукты твои, — не захотел отступать трактирщик.

— Продукты трактира и я округляю сумму до тринадцати тысяч. Последнее слово, — я даже сделал движение, чтобы встать и уйти.

— Эээ… Идёт, клянусь бородой Подгорного!

— Идёт, — я вернулся за стол и приступил к еде, как ни в чём не бывало, половинчик старался не отставать. Олаф хлопнул себя по ляжкам и расхохотался.

— Хороший аппетит у тебя и твоего парня, Холиен. Я пошлю Марту за коронным стряпчим и сборщиком налогов, а вы ешьте, ешьте. Стол за счёт заведения! — и повеселевший трактирщик скрылся на кухне.

— Надул он вас, мастер Холиен, — озабоченно пробормотал Тиль.

— А хоть бы и так, малыш. Самое главное, ведь он не спросил, с кем я собираюсь здесь поселиться. А, что до денег. Деньги заработаю. Да, готовься Тиль. Ты тоже переезжаешь. Осталось самое трудное, уговорить мамашу Хейген со всем её семейством и Гуггенхайма. Как думаешь, согласятся они?

— Ммм, придётся уговаривать, особенно мастера Гуггенхайма. Он к своей землянке прикипел, с мясом отрывать придётся.

— А мы постараемся! Ты вот что, смотрю уже налопался, только вилкой зря ковыряешь в тарелке. Давай так. Я решу все вопросы со стряпчим, а ты поспеши к гоблину. Проясни обстановку. Да, вот тебе сто золотых. По дороге забеги к табачнику и купи мешок «Бархатного Камзола», будем гному задабривать. Да предупреди, что Холиен скоро с новостями прибудет.

— Эээ, мастер Холиен, а как же…ну… то что я… то, что вы сказали…насчёт мастера Ренноинна?

— А, ты про это. Ну, давай так решим. Ты ведь на службе у него? Можешь не отвечать. Вот и продолжай исполнять свои обязанности. Что толку, если я тебя выгоню. Эльф другого соглядатая найдёт. А так, и тебе хорошо, и мне. Ты, прежде чем Ренноинну доклад делать будешь, не поленишься ко мне заглянуть? Так ведь?

— Всенепременно, мастер Холиен, — расплылся половинчик в улыбке.

— Ну вот, беги давай, а то вон Олаф уже стряпчего и мытаря под ручку ведёт.

Соглашение составили быстро. Как обычно, несколько десятков золотых увеличили скорость работы бюрократического аппарата до невероятных величин. Уже через полчаса мы с Олафом стали обладателями двух пергаментов с копиями договора аренды. Мытарь радостно потирал руки. Казна не только получила долг с трактирщика, но и сам Порцелий стал богаче на несколько сотен золотых. Стряпчий стал собирать свои вещи и канцелярские принадлежности, разложенные на столе. Я пихнул под столом Олафа, делая большие глаза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Респов читать все книги автора по порядку

Андрей Респов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ], автор: Андрей Респов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x