Андрей Респов - Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ]

Тут можно читать онлайн Андрей Респов - Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Респов - Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] краткое содержание

Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] - описание и краткое содержание, автор Андрей Респов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новый мир. Новая Игра. Ты опять ищешь… Нет, бро, халявы не будет. Не будет возможности отдышаться в реальности. Будет шанс… ещё один шанс прожить жизнь, чтобы не было мучительно больно за бессмысленность твоего существования…Ты решил, что обретаешь новый дом? Судьба другого мнения… ВТОРАЯ КНИГА ЦИКЛА. Любители классического Лит РПГ, даже не тратьте время.

Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Респов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так, сестра Абигайль, пусть сестра Селеста ещё раз осмотрит Тришу. А вы принесите мне плотный кусок пергамента, да и приготовьте клистирную трубку. Надо освободить кишечник женщине, прежде чем я погружу её в сон.

Абигайль вышла, а Селеста суетливо приподняла ножной конец простыни, согнула ноги беременной, прополоскала руки в бадье с марганцовкой. Я поощрительно кивнул.

— Один палец, еле-еле, мастер Холиен! — доложила повитуха

— Замечательно, — улыбнулся я. Тут подошла Абигайль. Я взял пергамент, свернул его тугой трубкой, подровнял края ножом. Получил импровизированный стетоскоп, которым не преминул воспользоваться.

— Триша, да у вас двойня! Поздравляю! — улыбнулся ещё шире я, — а боль мы вашу уберём, поспите немного и пройдёт.

— Спасибо, мастер Холиен, сестра Селеста уже сказала мне про двойню.

— Вот видите, всё замечательно, сердца бьются хорошо, детишки не пострадали. Закрывайте глазки, Триша, — Сон Гарпии, как обычно, сработал безотказно.

Я повернул озабоченное лицо к Селесте и Абигайль.

— Посадить рядом сиделку, поить отваром укропных семян или сухой малины понемногу, менять подстилку, возможно будет мочиться во сне. У неё сильное сотрясение. Матка напряжена, так как беременная испытала сильные переживания. Сон исцелит. Но мне не нравится расположение каждого плода во чреве. Один лежит спиной к шейке, второй ногами. Сроки у неё, когда?

— Это первые её роды, по срокам неделя-две, — доложила повитуха.

— Хм, хорошо, тогда так. Когда придёт в себя, прежде всего спросите о болях и головокружении. Вставать не разрешайте. Постельный режим. Пища лёгкая и никаких волнений. Если начнутся схватки, посылайте за мной. Я теперь буду жить в трактире «Красный Петух». Знаете, где это, сестра Абигайль?

— Да, мастер Холиен.

— Прима Золано у себя?

— Да, была в своём кабинете.

— Всего доброго, — я вышел в проход между кроватями. Провёл дежурный обход больных, нуждающихся в обновлении Сна Гарпии. Затем спустился на первый этаж и повторил все и на этом участке.

Мария сидела на своей веранде и что-то писала, периодически хмурясь и зачёркивая написанное. Когда я тихо подошёл, дверь была открыта. Прима словно почувствовала мой взгляд, обернулась.

— Добрый вечер, Мария.

— Здравствуй, Эскул. Тебя последнее время трудно застать. Всё в делах в делах.

— Ну почему же? Ночью я совершенно доступен, — щёки Марии слегка покраснели.

— Но ведь солнце ещё не зашло, Холиен? Или у тебя закончились дела, и ты вспомнил обо мне? — Прима указала мне рукой на соседнее кресло, приглашая к столу, — выпьешь чего-нибудь?

— Спасибо, Мария, на самом деле я на минутку. Переезжаю, обзавёлся своим жильём. Тут, неподалёку. Трактир Олафа. Пришёл поблагодарить за гостеприимство и заверить, что продолжу приходить в обитель и выполнять обязанности целителя.

— А чем тебе наше жильё не угодило? — в голосе Марии послышалось раздражение.

— Ты меня не так поняла, хорошая комната. Но тесно мне и неудобно мотаться всё время к лаборатории. Алхимия требует так же много труда, как и целительство.

— Что-то ты недоговариваешь, Холиен. Да и бежишь впопыхах, как нашкодивший мартовский кот! — так, приехали. Это она заявку на собственность так решила обозначить? Никогда не любил такого отношения.

— Ты меня неправильно поняла, Мария. Имея своё жильё, я буду достаточно свободен в перемещениях и действиях. Обитель же станет одним из моих мест работы. Это рационально. В конце концов, я хочу пригласить тебя в гости в достойное помещение и, прости за откровенность, на достойное ложе, а не в казарменную конуру на койку, куда тебе приходится прокрадываться под покровом ночи.

— Вы забываетесь, мастер Холиен! — такой я видел Марию Золано впервые. Всегда прямая спина сейчас превратилась в подобие скального монумента. Маленькие ладошки с треском сломали и смяли перо. Губы превратились в узкую полоску. Глаза метали громы и молнии.

— А что я такого сказал или пожелал, Мария?

— Всё! Ни слова большшше! — Прима уже не говорила, а шипела, — с этой минуты уясните важную вещь. Ничего не было. Вам приснилось, пригрезилось, привиделось. Как вам в голову могло прийти? Что я, Мария Золано, урождённая маркиза Запада, Прима обители, могла… с каким-то квартероном…. Забирайте ваши вещи! И уходите.

— Но я могу продолжать работать в больнице?

— Да, — лучше сейчас ничего не пытаться доказать, по своему опыту знаю. Нужно просто свалить и дать пройти времени. Чего-то я не понимаю, видимо. Что она так взбеленилась?

Я с поклоном, пятясь, постарался удалиться. Дёрнул же чёрт меня связаться с аристократкой. А она ещё и маркиза. Вот тебе и хумансы! Поют романсы.

Безотказный сторож помог мне с моим барахлом, да суровый Элькамино вызвался подбросить на телеге до трактира. Всего неделю живу в Варрагоне, а уже успел обрасти приличным имуществом. А ведь пришёл в сандалиях, поясе и с дырой в штанах.

Перед трактиром было форменное столпотворение. Мамаша Хейген ловко руководила своим семейством на разгрузке двух фургонов, которые были размещены во дворе каретного сарая. Тюки и бочки, связки каких-то шкур, даже дрова медленно, но верно перекочёвывали в наше хозяйство. Гуггенхайм деловито расхаживал в сопровождении Тиля, руки и лицо которого были перепачканы углём, а подмышкой виднелись листы пергамента. Гоблин что-то горячо доказывал, размахивая руками, а половинчик терпеливо кивал, не забывая что-то вычерчивать.

На всё это обалдело взирал Олаф, стоявший у запряжённой двуколки, в которой сидела Марта с удивлённым лицом. Увидев меня, трактирщик всплеснул своими огромными руками.

— Кто это? Что это за нашествие, мастер Холиен?

— Не волнуйтесь, Олаф. Это мои домочадцы. Вы же знаете, что один переезд равен трём пожарам. Не беспокойтесь, мамаша Хейген знает своё дело. Всё будет в целости и сохранности. Не пропадёт ни один гвоздь.

— Но гоблин, эээ… половинчик.?

— Уважаемый Мастер Алхимии и его подмастерье, Отмеченные самим Илианном Ренноином! Вы ещё скажете спасибо, когда заработает его лавка, а у вас прибавится клиентов. А такой хозяйки, как Хейген, не сыскать во всём Варрагоне. Не так ли, Марта? — я подмигнул племяннице трактирщика так, что молодая женщина зарделась.

— Да, дядя, я слышала на рынке про мамашу Хейген. Говорят, что с ней никто не может торговаться. Она кого хочешь переспорит!

— Ммм, ну не знаю…

— Поверьте, Олаф, за всю свою семью я ручаюсь! — как можно убедительнее посмотрел я в глаза трактирщику, — а вы в гости?

— Ну да, к родственникам!

— Конунг устраивает воскресные состязания, будут все уважаемые семейства Севера в Варрагоне! — вклинилась Марта в разговор.

— Погодите, — вспомнил я, — этот праздник в порту?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Респов читать все книги автора по порядку

Андрей Респов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Эскул. Небытие: Варрагон. [СИ], автор: Андрей Респов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x