Дарья Быкова - Дорогой чужого проклятия [СИ]
- Название:Дорогой чужого проклятия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Быкова - Дорогой чужого проклятия [СИ] краткое содержание
О проклятии, приключениях, немножко драконах и, конечно, любви.
Дорогой чужого проклятия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В основном потому, что ехать опять через проклятый лес. А ты и так к нему слишком привязана… Я бы сначала показал тебя специалисту, а потом пускал в лес.
— Так давай съездим к твоему специалисту, — покладисто согласилась я, снова начиная надеяться на совместное путешествие.
— Он сейчас в отъезде, — вздохнул элронец. И добавил. — Ты помнишь, что вчера опять приходила?
— О! — удивилась я. — Так вы с Ягхаром действительно знакомы? Я была уверена, что это самый обычный сон.
— Мы с Ягхаром, — имя он выделил интонацией, — знакомы довольно хорошо. Но от тебя я ожидал услышать, скорее, «инквизитор д'Арго», а не Ягхар! — почти ревниво сказал, что никак не вязалось со смешинками в его глазах. Так что оправдываться я и не подумала. Вместо этого неожиданно призналась:
— После этого я была в лесу.
Уточнять что за лес не требовалось. Вообще, я не планировала рассказывать об этом. Ничего важного в путешествии Эда через проклятый лес я не увидела, а расстраивать и лишний раз волновать элронца мне не хотелось. Но теперь пришлось рассказывать. Основная мысль, которую я пыталась донести, и вроде успешно, — в лесу я буду рядом в любом случае. Либо во плоти, либо нет. Но буду.
— Ладно, — сказал Шеррайг, и мне вспомнился сразу Гио. — Чуть что — я тебя телепортирую в Орден, и ты сидишь там, пока я за тобой не вернусь. Если я по каким-то причинам не могу тебя перенести, или меня рядом нет, сама переходишь в проклятый лес.
— Сама? — недоверчиво спросила я и чуть не уронила наполовину съеденное мороженое прямо на землю. — Как это сама?
Мы чинно устроились на скамейке в парке, на мой взгляд, даже слишком чинно — как и полагается девушке благородного происхождения и её ухажёру — на расстоянии полуметра. Вдобавок ко всему, по настоянию мамы я надела платье, пошитое буквально неделю назад, по последней моде — я ведь теперь снова «фон». И сейчас я чувствовала себя практически куклой. Очень чопорной куклой. Это ощущение мне дюже не нравилось.
— Как и вчера, — спокойно сказал Шеррайг, задумчиво щурясь на солнце.
— Нет-нет-нет, — открестилась я. — Это было в состоянии аффекта. И вообще… — тут я застеснялась, но всё же закончила. — Я шла за тобой, а не от тебя. — И без перехода, чтобы как-то сгладить неловкость, которую, правда, испытывала только я. — Я похожа в этом на куклу?
И потеребила рюшечки на платье. Мода Сандерланда нравилась мне как-то больше. Особенно возможность ходить в брюках.
— Немного, — улыбнулся элронец. — Но крайне очаровательную.
— А кто тебе Софи? — задала я крайне волновавший меня когда-то вопрос. И смутилась — он мне только-только предложение сделал, а я уже допрос устраиваю…
— Сестра, — огорошил меня жених.
— Но вы совершенно не похожи… — начала было я. И осеклась под насмешливым взглядом. Ах да, если Шеррайг так ловко меняет внешность, то почему бы и его сестре не иметь такой талант… но всё же невероятно.
— А Эд? — спросила я, будучи готовой, как мне казалось, ко всему.
— Племянник, — сообщил мне уже известную легенду элронец.
— Он выглядит старше тебя, — угрюмо сообщила я.
— Эд — сын Софи, — пожал плечами Шеррайг. И добил меня. — Младший.
— Что-что-что?! — спросила я явно громче, чем следовало. На нас стали оборачиваться и коситься.
— Хочешь к морю? — спросил элронец, и через минуту — как только скрылись от любопытствующих глаз, мы шагнули к морю.
На море были волны, высокие, выше меня ростом, так что купаться не вышло бы, будь даже у меня с собой купальный костюм. Но так, в непогоду, море мне нравилось гораздо больше. Так оно было более искренним, сильным, опасным и величественным. А главное — берег был совершенно пуст.
— А почему опять через проклятый лес? — спросила у Шеррайга, не отводя взгляд от моря и чувствуя, как на лицо ложатся лёгкие солёные брызги, а ветер трепет причёску.
Вопрос с родословной Эда и возрастом Софи я решила отложить на потом. Как-то это было слишком для моего воображения. Я уже очень сроднилась с мыслью, что Софии-Елене не больше двадцати пяти. И вдруг такой поворот!
— Нам надо к эльфам, — огорошил Шеррайг меня ещё раз. — А они к чужим порталам относятся крайне негативно. Да и вообще, к чужим.
— Только не говори, что мы будем притворяться эльфами, — погрустнела я. Эльфийка из меня как из коровы лошадь, увы. И это я не скромничаю. А вот из Шеррайга эльф бы вышел отменный, хоть и слишком мускулистый.
— Нет, эльфами не будем, — шепнул мне на ухо Шеррайг, обнимая. — Будем женихом и невестой, желающими получить благословение Девы Алнуэра.
— Так, — сказала я, разворачиваясь. — Только не говори, что мы в самом деле к ней пойдём.
Шеррайг пожал плечами.
— Вообще, нам к ней совершенно ни к чему. — И полюбопытствовал. — А что, ты имеешь что-то против неё?
— Имею, — сказала я. — Мне кажется, она давно сломалась и просто-напросто не работает. У меня подруга так замуж не вышла. Ты знаешь хоть один случай, когда она соединила судьбы, а не развела?
— Знаю, — удивил меня элронец. — Твой знакомый инквизитор Ягхар и его невеста, например.
— Всё равно, — упёрлась я. — Я к ней не пойду.
— Не вопрос, не пойдём — легко согласился Шеррайг.
Глава 19
Я топталась возле кабинета своего научного руководителя и никак не решалась зайти. Мне было стыдно. За своё поведение в состоянии «эмоциональной нестабильности», за то, что я ничего не сделала по диплому — мне было совсем не до этого, но менее безответственным моё поведение от этого не становилось, и, наконец, за то, что я собиралась ещё на месяц отложить учёбу. В кармане у меня лежало письмо от главы Ордена Светлого Лика, где он просил освободить меня от занятий на месяц, дабы я послужила это время в Ордене. Но это была неправда, и от этого тоже было стыдно. Ну а уж о том, что весь город был в курсе, каким скандалом закончилась свадьба Аи фон Дорт и лорда Августа Мэрроя, я просто старалась не думать.
Я уже почти решилась, вот ещё пара минут и точно бы зашла, но тут дверь отворилась, и профессор Конт вышел сам. Не заметить меня было сложно.
— Ая, рад тебя видеть, — очень тепло улыбнулся он, делая приглашающий жест в дверь кабинета, и я почувствовала, что медленно, но неотвратимо краснею.
— Простите, — сказала я, опуская глаза и протягивая ему письмо. — Мне надо уехать. — И добавила, чувствуя себя двоечницей и прогульщицей. — Я потом всё досдам. Честно.
Профессор взглянул на меня поверх очков и мягко, но так, что ослушаться и мысли не возникло, сказал:
— Зайди-ка.
И, когда я зашла и остановилась у входа, теребя завязки на платье — всё же пока что лично мне дворянство принесло лишь неудобства, продолжил.
— Орден Светлого Лика хоть сейчас готов взять тебя на работу… но я бы не советовал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: