Игорь Федорцов - Дождь в полынной пустоши [СИ]
- Название:Дождь в полынной пустоши [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:7
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Федорцов - Дождь в полынной пустоши [СИ] краткое содержание
Дождь в полынной пустоши [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— То есть сорок пять за мешок объема три пуда? Или правильней сказать в три вога?
— Без разницы.
— Сорок пять вас бы устроили?
— Для прошлогоднего зерна, при обычных условиях — потолок. Разве что произойдет нечто не ординарное.
— Тогда мое предложение такое. Уплаченное вам сверх пятидесяти грошей…
— Даже так?!
— …отходит ко мне.
— Откуда вы взяли такую цену? Кто заставит её платить?
— Вам ли не знать, на цену товара влияет его востребованность. Кушать свежий хлеб хотят все. Наличие этого самого хлеба. И его доступность. То есть возможность купить за деньги, украсть или отобрать. Чем выше востребованность и меньше наличие, тем серьезней вложения в третье — доступность.
— Отчасти верно.
— И если вдруг на зерно резко возрастет спрос, разве это не повод чуть-чуть поднять его стоимость?
— Повод.
— А если спрос окажется таким, что вполне реально запросить и сверх того что подсказывает совесть.
— Совесть тоже чего-то стоит, — замялся Глинн. Ход мыслей посетителя он уловил. Осталось услышать, как он все провернет. Подымет в поход степняков? Или знает чего-то такое, чего не знает пока никто. — Не обижайтесь, но я не наблюдаю предпосылок к ситуации, когда спрос станет достаточным. Поставки нового урожая вот-вот начнутся. Баржи задержались, но это день-два.
— А если нет? Дожди. Хрущатик и клещ. Вот вам несколько факторов, которые лишат нас подвоза зерна в должном объеме.
— Вы серьезно! — подпрыгнул Иагу. — Откуда узнали? От кого?
— Откуда знаю, оттуда знаю. Но барж пока нет. На фоне событий во Вьенне и Фриуле весьма настораживающий фактор.
— Они и раньше бывало задерживались, — расстроился купец. Он-то уж возомнил бог весть что.
— Давайте разграничим обязанности. За мной повышенный спрос на ваше зерно, а вы с чистой совестью поднимите цену на дефицитный, но востребованный товар. Когда к вам пойдет народ…
— А если не пойдет?
— А что вы теряете? Нет, так нет. Я же не прошу у вас взаймы или аванса.
«Действительно. Делать-то ничего не нужно. Зерно при мне.»
Но Иагу не был бы торгашом, не представляй негатива спекуляций. Двухгодичной давности пример показателен. Так уж ли ничего не теряет? А репутация? После прошлого раза…
— Как не крути, обман.
— Вспомните об этом, когда к вам повалит покупатель.
— Посмотрим.
— Значит, согласны?
— Отчего же не согласится…
— Дам совет, предупреждайте клиентов, что зерно старое и немного порченое.
— А предупреждать зачем?
— Когда бум уляжется, многие почувствуют себя одураченными и попытаются предъявить к возврату негодный товар.
— Ого? Дойдет и до такого?
— Вероятность есть. А так, знали что брали. Хорошо бы оформить соответствующие бумаги для крупных скупщиков. Дескать, товар со сроком хранения, покупатель предупрежден, возврату не подлежит.
— Кто вас надоумил?
— Для вас излишние знания. Если я скажу, сам дошел до этого, поверите?
— Вы правы. И когда ждать роста спроса?
— Дня через три-четыре.
— Что же, я согласен. Составим договор?
— Разве мы не доверяем друг другу?
— А не боитесь что обману? Наверное, слышали обо мне. Разное…
— Представьте, не боюсь. И лучше вам не знать почему.
— А как же другие? С ними как? Делиться? Ведь не я один торгую зерном.
— Другие не будут знать, что счастье не вечно. Поэтому держите цену чуть ниже конкурентов. Вернете объемами. А когда сами начнете закупать, учтите, проданное. А то новый урожай сгниет.
— Сколько у меня будет времени?
— Две недели максимум. Но лучше ориентируйтесь на полторы. Кстати, чьи склады на Коротком Валу?
— Трийа Брисса.
— Серьезный торговец?
— Если вы про тех, кто торгует зерном, то да. Он и еще Кер Лагуш. Остальные помельче. И все-таки удовлетворите мое любопытство. Как?
— Вы знаете, сколько будет два плюс два?
— Четыре.
— Так вот, если убедить людей, то они вполне согласятся, в отдельных случаях — пять. Главное убедить. А истинный ответ второстепенен.
— А зачем спросили о других? Намекнули в случае моего не согласия пойдете к ним?
— Логично. Но нет. Не по этому. Король подыскивает нового поставщика провианта для армии.
Глинн аж клацнул зубами. Армия?! Такой кусок лаком во все дни и года.
— И чем его не устраивает Трий Брисс? — осторожно осведомился купец. Во рту сухо и дерет горло. От добрых предчувствий. — Неужто столичный судья осмелился выдвинуть против него обвинения в обмане короны.
— А он обманывал?
— Молодой человек! Я тридцать лет занимаюсь торговлей и поверьте, знаю кто на что способен и сколько с того имеет сверх причитающегося.
— Не скажу за судью, но причины есть. Назову на выбор. Или старый плох, или новый будет лучше.
Ответить у Глинна не получилось. Лишь согласно кивнуть.
8
«…Ложь не более чем иной взгляд на прошедшее, настоящее и будущее.»
Визит к Глинну не последнее из запланированного. И не самое важное. И трудное. Важное и трудное впереди. И имя ему Альтус.
Дела делами, но от бесед и беготни подвело брюхо. Решительно невозможно иметь ясную голову и трезвый ум, когда зациклился на куске колбасы и поджаристой сдобе. Ближайшее местечко, где вдосталь и того и другого — Поющая Ослица. На счет пения обычное вранье, а вот готовка обещала порадовать. В зале вьеннского крестьянского антуража, средняя наполненность. Минимум «желтых бантов», рваных ноздрей и колодников. Эдакая семейственность — только свои. У кухарки, объема армейского котла — шустрая помощница. Непременное условие качества блюд. В четыре руки-то! Наличие расторопной задастой разносчицы заказов добавляют заведению баллов. Сам владелец шинка личность явно незаурядная. Волосат, пузат и басовит. Вместе с тем обходителен, приветлив и доброжелателен. В одном человеке столько приятных контрастов!
За дополнительный полугрош Колину нашелся отдельный уголок, подальше от двери и кухонных помоев. Жареная баранина выглядела действительно жареной, а не обугленной, достаточно приправленной луком, чесноком и перцем. Из выпивки — глера. Чудесный аперитив заказан по доброжелательному совету шинкаря. Не просто пить, но и проникнуться столичными предпочтениями в питие.
— Тебя нелегко найти, — Сеон запросто подсел за стол. Не дожидаясь приглашения и опустив полагающееся приветствие.
— Смотря, зачем искал, — не торопясь пережевывал еду унгриец, выбирая следующий сочный кусок.
— Не угостишь? — потянулся незваный гость к кувшину. По соблазнительным красным глиняным бокам холодной керамики скатывались бисеринки влаги.
— Нет.
Отказ обескуражил Сеона. И сам по себе и то, как сказан. Без колебаний, без раздумий.
— Так разговор выйдет короче. Ты же пришел поговорить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: