Пэт Ходжилл - Море Времени
- Название:Море Времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пэт Ходжилл - Море Времени краткое содержание
Море Времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И теперь снова она ускользала в Котифир всякий раз, кок только могла, притянутая городскими соблазнами. Только этим утром она провела интереснейший час в мастерской башни Гаударика, наблюдая, как он подгоняет доспех варёной кожи к груди терпеливого клиента. Лучше всего для этих целей подходила шкура рисара, но её было чрезвычайно трудно раздобыть, сложнее было достать только кость раторна. Гаударик довольно смутно представлял, откуда она вообще берётся, кроме того, что патрули, уходящие в Пустоши порой приносили её с собой обратно. Нынче рисар приходил маленькими шкурками и полосками. Старинные шкуры были намного более крупными и редкими. Полный костюм закалённой рисарской кожи её брата был, вероятно, самой ценной вещью, что он обладал, за исключением его меча, Разящего Родню [Kin-Slayer], и ошейника Кентиара.
А между тем, ещё несколько пар лучников завершили свои заезды. Одного Ардета громко освистали за то, что задел шею черепахи. Затем пришёл черёд Ёрима. Коренастый кендар ездил подобно мешку репы, но никогда не промахивался мимо своей цели, и так оно было и в этот раз. Норфы зааплодировали, а затем застонали, когда его лошадь споткнулась по дороге к финишной линии и он свалился.
- "Штраф, минус два попадания," - объявил саргант.
- "Наш черёд," - сказал Тиммон, накладывая стрелу.
Два лордана ехали последними. Поскольку они оба были хайборнами, им полагались самые лёгкие луки, но и самый сложный заезд. К этому времени, черепахи разбрелись по всему полю, неуклюже скача в темпе быстро идущего человека, но при этом так сильно раскачивались, что установленные на их спинах мишени дико мотались из стороны в сторону. Некоторые манекены ощетинились стрелами. Джейм повернула налево к одному, пока ещё неповреждённому, и едва не вылетела из седла, когда Бел резко остановилась, чтобы избежать столкновения с ещё одним неповоротливым бегемотом. Они оказались в окружении. Кожистые головы, по-змеиному извиваясь, потянулись вперёд и их могучие челюсти защёлкали у стройных ног винохир. Бел собралась и ловко скакнула из положения полной остановки, через ближайшую широкую спину, сбив на землю её груз.
- "Тебе полагается в них стрелять, а не затаптывать!" - заорал саргант.
Джейм легонько постучала по бокам Бел коленями, и они метнулись за самой дальней парой рептилий. Первая стрела пронзила соломенную грудь. Схватить, наложить, натянуть, спустить. Промах. Тиммон уже выпустил все свои три стрелы с двумя попаданиями и скакал теперь к финишной линии. Джейм извернулась назад на спине Бел и выстрелила практически наугад. Её стрела прошила ближайший манекен насквозь и застряла в другом, более дальнем.
- "Не честно," - сказал Тиммон, когда она заняла свою позицию рядом с ним. - "По мне так это четыре выстрела, тремя стрелами."
Тем не менее, после ещё двух раундов, с перерывами на то, чтобы собрать свои стрелы и согнать обратно черепах, Ардеты победили Норфов со счётом сто пятьдесят попаданий к ста сорока трём.
К этому времени день уже клонился к вечеру, дело шло к ужину. Солнце закатилось за горы и фермеры возвращались с полей. Кадеты скакали обратно в конюшни, когда Рута потянулась и коснулась рукава Джейм.
- "Смотрите," - сказала она. - "Караван."
Джейм повернулась и увидела маленькую процессию, направляющуюся в её сторону через дно долины от затенённых подножий горной гряды. Вслед за ними в угасающем свете вздымалась пыль, освещённая в вышине, тёмная внизу. Они были примерно в полумиле отсюда. Котифирские стражники окружали три повозки, гружёные сокровищами, что мерцали сквозь свои меткалевые покровы. Там также полагалось находиться, по меньшей мере, одной кенцирской десятке, но они, вероятно, отделились на Горной Станции в Аполлинах и вернулись обратно в пустынный патруль, уверенные в том, что так близко от города колонне уже ничто не угрожает.
- "Они выглядят измотанными," - заметила Мята.
Как и все местные всадники и погонщики после нескольких недель в Пустошах, столь контрастных свежей зелени возделываемых полей, сквозь которые они теперь проезжали.
- "Но с кем же они всё-таки торгуют?" - вопросил Перо. - "Все шелка Ратиллиена родом из пустыни, или так я слышал. Что же там такое?"
- "Я же говорил тебе в Тентире," - отозвался Дар. - "Никто не знает. Нашим охранникам не позволено проделывать весь путь до конца. Искатели уводят караваны соли и торгового добра, а затем возвращаются обратно, гружёные богатствами -- это, если конечно не нарвутся на племена-отщепенцы Пустошей, рейдеров Уракарна, банды воров из Котифира или же агентов из других городов Обода."
Джейм задумалась, приходился ли кто-нибудь из вышеперечисленных роднёй тем торговцам, что проехали через Заречье, торгуя вразнос своими несанкционированными товарами прошлой весной. Заодно она удивилась, как это роскошная мантия Серода всё ещё держится. У него разобьётся сердце, если она обратится в пыль, как и всё добро из Пустошей, которого не коснулся Король Кротен, как это обычно происходит. И, кстати говоря, ей нужно проверить свою собственную шёлковую куртку, хотя она и была совершенно уверена, что вся эта роскошная кендарская вышивка, покрывающая всю её поверхность, сохранит её в целости и сохранности, вне зависимости от королевского прикосновения.
Трава рядом с далёкой дорогой зашевелилась, хотя царило безветрие, и капитан приближающихся стражей медленно повалился с лошади. Остальные всадники обнажили мечи. Упал ещё один, затем ещё и ещё. Те, кто остался, метнулись в канавы по обе стороны дороги. Лошади пронзительно ржали и метались в подлеске среди мелькающих фигур. Погонщики нахлестывали своих массивных серых коней, что тащили повозки, чтобы те прибавили скорость.
Джейм привстала в стременах, чтобы лучше видеть. - "Это засада," - объявила она, соскальзывая обратно в седло, - "и ни одного патруля в поле зрения."
Саргант что-то завопил, когда Бел метнулась в сторону.
Неужели налётчики пытаются похитить гружёные повозки, так близко к лагерю Воинства? Учитывая, насколько эти штуки медлительны, в этом не было ни капли смысла.
Как и скакать на помощь в одиночестве.
Джейм бросила взгляд назад и увидела, что кадеты следуют за ней, но на некотором удалении. Саргант напомнил им снова натянуть тетивы, прежде чем пускаться вскачь. Её собственный лук бесполезно шлёпал её по спине. Она крутанула его вперёд, чтобы упереть нижним концом в стремя, только чтобы обнаружить, что лучное гнездо находится с другой стороны. Чёрт возьми, ну почему она не могла родиться левшой, как и практически все в Кенцирате? Пока она нащупывала верхний конец, Бел вильнула в сторону, чтобы увернуться от летящей в них стрелы. Лук вылетел из её хватки, едва не заставив винохир споткнуться, когда оказался на земле, и звучно переломился между её ногами. Ну, просто чудесно. Она галопом несётся в битву с одним ножом в сапоге и тремя стрелами в колчане.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: