Пэт Ходжилл - Море Времени

Тут можно читать онлайн Пэт Ходжилл - Море Времени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Море Времени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пэт Ходжилл - Море Времени краткое содержание

Море Времени - описание и краткое содержание, автор Пэт Ходжилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Свободный перевод седьмого романа из серии о Кенцирате P.C.Hodgell

Море Времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Море Времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пэт Ходжилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- "Талисман, Талисман!" - закричал он, обхватывая её за ногу. - "Ты поедешь с нами?"

- "Я в этом сомневаюсь," - сказала Джейм с сожалением, ероша его каштановые кудри. Ей хотелось этого, как ничего другого.

- "Постарайся поехать. Постарайся!"

- "Я так и сделаю, если смогу."

- "А вот ты никуда не поедешь," - сказал Йен, отцепляя сына от Джейм. - "Сколько нужно это повторять?"

- "О, но Папа...!"

Джейм оставила их заниматься тем, что обещало оказаться очень долгим спором.

За тренировочным полем, земля искривлялась в откосы и впадины, что сохранились от ранних оросительных каналов Амара, применявшихся ещё до того, как была ирригирована Долина-Что-Между. По некоторым из них всё ещё бежали избытки речной воды. Джейм спустилась в один из таких. Огибая извивы ручейка, она увидела раторна, стоящего подобно скульптурному стражу из слоновой кости, пока вода бурлила вокруг его ног, а Бел зализывала серповидные шрамы на его боках. Он, разумеется, услышал, как она идет, и немедленно рубанул своим рогами, высекая из потока радуги, но нетерпеливое фырканье от Бел удержало его на месте. Джейм пробежалась рукой по его боку. Инфекция наконец-то ушла, раны затягивались. В подобных боях со множеством участников, столь отличных от всего того, что могло встретиться ему в естественной среде обитания, ему требовался должным образом укомплектованный всадник для защиты спины. Джейм твёрдо решила уделять больше внимания своим тренировкам с мечом и рукокосами.

Она сбросила свой рюкзак. Морда раторна, носовой рог и всё остальное, оказались внутри едва ли не прежде, чем она распутала завязки, и она взбодрилась, наблюдая, как он тщательно изучает содержимое. Протяжное фырканье вздуло мешок подобно меху. Наружу показались его челюсти, стиснутые вокруг жареного цыпленка, что она принесла. Кости не представляли никакой проблемы, как она обнаружила. Череп мог переварить практически всё, что угодно.

Покидая ложе ручейка, она вернулась в лагерь в подступающих сумерках. После ужина в Норфских казармах, она встретилась с Тенью в общей кантине, ради кружки слабого эля.

Кадетские испытания продолжали спорадически проявляться в остальных домах, но не у Норфов, несмотря на ворчание тридцати с лишним кадетов третьекурсников, которые были всем, что осталось от пяти десятков, что отправились к Водопадам.

А между тем, у Рандиров продолжали исчезать рандоны, хотя и такой тонюсенькой струйкой, привлекая настолько мало внимания, что другие дома едва ли вообще хоть что-нибудь замечали.

- "Угрожающий факт," - сказала Тень, качая в руках свою кружку, - "что до сих пор пропадают только те Рандиры, кто поклялись какому-нибудь другому хайборну, кроме Лорда Кенана или Леди Ранет."

- "Это отсев?"

- "Многие могут так и подумать, но куда же все они деваются?"

- "Ты тоже не присягала ни своему отцу, ни бабушке. Как и Ран Шило."

- "Но Морозная, нынешний командующий Рандиров Воинства, да, и она, судя по всему, не воспринимает эту ситуацию слишком серьёзно."

Пока они говорили, сохраняя голос тихим в этой шумной комнате, Эдди беспокойно крутилась вокруг шеи Тени подобно массивному кручёному ожерелью из расплавленного металла. Когда она вытянула наружу свою треугольную головку, чёрный язык мерцает в воздухе, Джейм потянулась к ней в ответ. Сияющие чешуйки потекли по её ладони, теплые и сухие, но под ними пульсировали жёсткие мышцы. Они с Тенью принялись играть с рептилией, переправляя её туда и обратно, вверх и вниз, каждая упорно билась над своей собственной думой и не находила ответов.

- "Будь осторожна," - сказала Джейм, когда её подруга, наконец, забрала свою домашнюю зверушку и встала. - "Приглядывай за своей спиной, и за спиной Рана Шило, тоже. Мы не может позволить себе потерять никого из вас."

Тень отрывисто кивнула, повернулась и ушла.

II

Через несколько дней наступило осеннее равноденствие. Хотя это был рабочий день, Джейм получила разрешение посетить утром Котифир, прихватив с собой Горбела и Тиммона. Горбелу уже приходилось быть свидетелем мерикитского фестиваля, почитающего Урожай и Великую Охоту, но Тиммон оставался новичком в подобных празднествах местного населения и просто жаждал увидеть одно из них своими глазами. А самой Джейм было интересно, каким образом котифирцы подойдут к ритуалу равноденствия.

Два других лордана всю дорогу вверх по обрыву обсуждали недавние кадетские испытания.

- "Это традиция," - снова настаивал Горбел. - "Кадеты новички в Котифире всегда проверялись."

- "Что, мытьём тарелок?"

- "Это особая задача, специально для тебя."

- "Ну, это не принесло ощутимой пользы. Мой дом всё ещё не воспринимает меня всерьёз."

- "Ну, да, они считают тебя посудомойкой."

Глаза Горбела плотно захлопнулись, а его низкое широкое лицо обильно вспотело. Джейм, не подумав, завела их всех в открытую лифтовую клетку. Чтобы отвлечь его внимание, она вступила в разговор.

- "Возможно твой подход лучше всех, просто-напросто игнорировать неуместный вызов. Я даже не знаю, оказала ли я своему дому услугу, запретив их вовсе. Как ты думаешь, не заставит ли это моих кадетов озаботиться поисками путей, чтобы проявить себя как-нибудь иначе?"

Горбел поразмыслил над этим. - "Вполне возможно, особенно среди тех, кто ещё не прошёл боевого крещения. Трое!"

Клетка подпрыгнула и его глаза непроизвольно распахнулись. Он уставился, окаменев от ужаса, на бездну у себя под ногами.

Джейм поспешно рассказала ему о наблюдениях Тени касательно пропадающих Рандиров.

- "Это только кадеты пропадают или и утверждённые рандоны тоже?" - спросил Тиммон.

- "Я думаю, и те, и другие."

- "Тогда это довольно серьёзно, хотя как предполагаемый командир Ардетских казарм -- ха! -- я об этом ничего не слышал. А ты, Горбел?"

- "Может слово или два. Определённо недостаточно."

- "Ну," - сказала Джейм, - "Чем больше людей об этом узнает, тем быстрее мы можем получить разгадку. Не все Рандиры прогнили и, похоже, что именно лучшие из них стали мишенями."

Лифтовая клетка перемахнула через балюстраду и с громким хлопком приземлилась на внешний двор Котифира. Горбел выпустил дыхание громким - "Ха!" - и вытер брови.

Когда они выбрались наружу, их приветствовала бурлящая улица. Она казалась ещё даже более запруженной, чем во время солнцестояния, смесью учеников, подмастерий и мастеров, каждого украшала яркая ленточка, обозначающая его или её личную гильдию. Зазвучали отдалённые рога и барабаны. Люди стали двигаться на шум, в направлении центральной площади. Вместе с ними шагали музыкальные коллективы, наигрывая различные, диссонирующие друг с другом мелодии, в то время как торговцы громко расхваливали свои товары из боковых улочек. Три лордана купили полоски из рыбы, вываленной в миндале, и бумажные кульки, полные чесночных улиток, чтобы пожевать в дороге. Добравшись до площади, они вскарабкались на подходящий балкон, не достаточно высокий, чтобы заставить нервы Горбела снова зазвенеть от напряжения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пэт Ходжилл читать все книги автора по порядку

Пэт Ходжилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Море Времени отзывы


Отзывы читателей о книге Море Времени, автор: Пэт Ходжилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x