Ричард Бейкер - Город Воронов

Тут можно читать онлайн Ричард Бейкер - Город Воронов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Wizards of the Coast, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричард Бейкер - Город Воронов краткое содержание

Город Воронов - описание и краткое содержание, автор Ричард Бейкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые талантов Джека Рэйвенвайльда оказалось недостаточно, чтобы справиться с его замыслами. Амбиции толкнули его одновременно в паутину козней, плетущихся с целью разрушить город, на благородную миссию по поиску утраченных сокровищ и в сердце заговора, цель которого — захватить власть с помощью благородной Игры Масок. Что ещё хуже, Джеку придётся выбирать между своей свободой и спасением города, в своей любви к которому он не уверен.

Город Воронов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Город Воронов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Бейкер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто вы и какое вам до этого дело? — спросил Джек.

— Меня зовут Моргат, — сказал толстяк. — Мой спутник — Саэрк.

— Кто мы — неважно, — сказал Саэрк. — Важно, на кого мы работаем.

— Нас наняла организация, которая представляет своего рода страховку различным купеческим предприятиям города, — объяснил Моргат. — Прошлой ночью один из наших клиентов пережил небольшую потерю. Мы, так сказать, расследуем эту заявку.

— Их ограбили, — добавил Саэрк. — Крупный светловолосый северянин и маленький крысиный воришка, немного разбирающийся в магии.

— Всё это очень интересно, — подал голос Джек, — но не понимаю, при чём здесь я.

— У нас есть причины считать, что ты близко знаком с этим делом… — сказал Моргат.

— Мы знаем, что это был ты, — прервал его Саэрк.

— …и ожидаем, что ты постараешься вернуть украденное…

— Иначе мы тебя убьём, — закончил Саэрк.

Джек перевёл взгляд с одного на другого.

— Если бы я был тем, кого вы ищете, — сказал он, — я бы обязательно хорошенько обдумал ваше предложение. Однако я понятия не имею, о чём речь, и у меня нет ничего принадлежащего вам или вашему нанимателю, и за вычетом сегодняшней встречи я никогда не видел этого парня-варвара. Если позволите?

Он встал и попытался протиснуться мимо этой парочки.

Моргат и Саэрк схватили его под руки и усадили обратно.

— Мы люди разумные, — начал Моргат с болезненной гримасой. — На самом деле, мы считаем, что твои способности делают тебе честь. Редко встретишь вора, который способен провернуть то, что провернул ты прошлой ночью в доме Кулдат. Мы предпочли бы заключить взаимовыгодное соглашение…

— …вместо того, чтобы порезать тебя на куски, как наживку, и бросить в гавань на корм акулам, — закончил Саэрк. — У тебя есть три варианта, Джек Рейвенвайльд. Согласиться, сбежать или отправиться на корм рыбам.

И на этом два громилы удалились, мерзко улыбаясь.

Джек следил, как они уходят. Он поднял кружку, которую опустошил Андерс, и встряхнул её, надеясь обнаружить хоть немного эля, но северянин осушил её до дна. Затем, когда парочка достигла парадной двери, он прошептал небольшое заклинание и призвал незримую руку. Джек направил быстрое, как стрела, невидимое присутствие к бару и схватил там полный кувшин с пивом. Затем он выплеснул всё содержимое на голову большого, крепкого докера у двери и бросил кувшин к ногам Моргата.

Взревев от ярости, докер вскочил на ноги.

— Ах ты…

Моргат удивлённо уставился на кувшин. Он поднял взгляд как раз вовремя, чтобы стать свидетелем столкновения кулака докера со своим носом. Он взвыл и рухнул. Саэрк выхватил кинжал, как и три приятеля докера, и оба громилы оказались в самом центре жестокой потасовки с использованием ножей, стульев, подлых ударов, разнимать которую бросились вооружённые дубинами вышибалы.

Джек засмеялся и выскользнул через чёрный ход.

* * *

Следующим утром он проснулся рано, умылся ледяной водой, побрился и облачился в свой лучший наряд — тёмно-синие штаны, рубаху из прекрасного мулхорандского хлопка, и дублет, подбитый зелёной и жёлтой парчой. Он накинул на плечи короткий плащ в тон к штанам и выбрал мягкую бордовую шапку с пером. Затем он натянул щегольские кожаные сапожки и надел пояс с рапирой и кинжалом. Каждый раз, посещая леди Иллит Флитвуд, Джек уделял самое пристальное внимание своей внешности.

День был ясным и светлым, пока что — самым лучшим за всю весну, но несмотря на прекрасную погоду для прогулки, Джек нанял экипаж. Он попросил кучера отвести его за город, к расположенному в шести милях от городских стен особняку Вуденхолл, дому семьи Флитвуд. Поездка заняла практически час, который Джек провёл, любуясь загородными пейзажами. Если память его не обманывала, он покидал город не более десяти раз за всю свою жизнь и никогда не выбирался дальше Вуденхолла. Он был рейвенаарцем до мозга костей.

Экипаж свернул на подъездную дорожку к особняку Флитвуд, с грохотом остановившись перед впечатляющей верандой величественной усадьбы. На страже прекрасных земель и садов с живой изгородью стояли гвардейцы в ливреях, охраняя деревянный особняк, который был достаточно велик, чтобы вместить несколько дюжин членов семьи и втрое-вчетверо больше слуг, гвардейцев, приживал и гостей.

Джек сказал кучеру дождаться его, затем поднялся по ступенькам, нашёл первого же слугу и попросил:

— Пожалуйста, сообщите леди Иллит, что ландграф Джер Келл Вайлдхейм смиренно просит об аудиенции сегодня утром.

Слуга поклонился.

— Сию минуту, сэр. Изволите подождать в кабинете?

Джек устроил целое представление, изображая неохотное согласие.

— Хорошо, спасибо.

Он позволил слуге проводить себя в удобную гостиную и занялся рассматриванием декора, терпеливо ожидая. Он заметил несколько мелких предметов, которые мог бы прикарманить для последующей продажи, но сдержал свои воровские порывы. Лорд Джер Келл Вайлдхейм не был каким-то мелким воришкой!

— Джек! Какой сюрприз!

В комнату как на крыльях влетела леди Иллит Флитвуд и заключила Джека в объятия. Несмотря на тот факт, что она уже давно миновала пору юности и была в тех годах, когда знатная женщина должна быть замужем и спокойно растить одного-двух детей, Иллит так и не утратила выражения девичьего энтузиазма и нетерпения в глазах, которое можно было бы ожидать от дамы лет на десять моложе. Другие дамы могли несколько часов укладывать волосы и несколько дней выбирать платье, но Иллит небрежно позволяла своим длинным чёрным волосам падать на плечи водопадом мягкой полуночи и предпочитала простые, удобные наряды, подходящие скорее купеческой жене, чем дочери лорда. Вместо накрашенных ногтей её пальцы украшали пятна от чернил. Иллит была состоявшимся учёным и гордилась своей личной библиотекой, постепенно собранной книга за книгой.

Она была вторым самым близким к настоящему мудрецу человеком после Онтродеса, с которым он мог проконсультироваться, и с готовностью работала забесплатно — если Джеку удавалось пробудить её интерес к нужной ему теме.

— Здравствуй, Иллит, — сказал он и глубоко поклонился. — Ты выглядишь ещё прекраснее! Даже не знаю, как я мог не видеться с тобой целых два месяца.

— Это потому, что ты ветреный и непостоянный пройдоха, — с улыбкой ответила Иллит.

Она считала, что Джек — странствующий сын мелкого лорда из Вилхонской протоки, отправившийся искать удачи, когда старший брат унаследовал земли его отца и изгнал его, чтобы не позволить жениться на женщине, которую он любил. Иллит обожала подобные истории, и ради неё уже почти год Джек поддерживал эту легенду.

— Милый, мудрый и жестокий одновременно, — сказал Джек. — Как продвигаются твои изыскания, Иллит?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Бейкер читать все книги автора по порядку

Ричард Бейкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город Воронов отзывы


Отзывы читателей о книге Город Воронов, автор: Ричард Бейкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x