С Лисочка - Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице

Тут можно читать онлайн С Лисочка - Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

С Лисочка - Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице краткое содержание

Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице - описание и краткое содержание, автор С Лисочка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отыскать пропавшую тридцать лет назад лунную жрицу? Освободить из трехсотпятидесятилетнего плена древнюю богиню? Отправится через полмира и одолеть древнее зло? Чего только не сделаешь, если ты — жрец Храма Теней и Дорог и тебе не нравится одна старая новогодняя традиция.

Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице - читать книгу онлайн бесплатно, автор С Лисочка
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это — последняя, больше нет, господин элиах-хуриз, — сообщил магу один из матросов.

Тот в ответ кивнул, и матросы потащили бочку дальше — на корму. В этот момент где-то рядом за бортом раздался сильный плюх — очередное ядро, посланное с пиратского корабля, на этот раз разминулось с целью.

— Я полагаю, самое безопасное место на этом корабле сейчас рядом с вами, — сказала я магу.

— Ошибаетесь, миледи, — сказал маг, перехватывая свой посох-накопитель, чтобы поудобнее опереться на него. Посох был размером с хорошее копье, и на целых две головы возвышался над лысой макушкой мага. — Наши преследователи дорого бы дали, чтобы вывести меня из игры — тогда ветер вмиг перестанет быть для нас попутным, и они настигнут нас в десять минут. Я ежеминутно чувствую направленные против меня заклинания, но пока что им не пробить моей защиты. К сожалению, тот ветер, что наполняет наши паруса, работает и на наших преследователей; пока я трачу силы на то, чтобы «Туфля Кирмиса» не теряла ход, их маги имеют возможность атаковать меня. Пусть я сильнее любого из них, и даже всех их, вместе взятых, мои силы все же не безграничны: еще час, а то и меньше, и они иссякнут. Впрочем, я надеюсь, до того момента случится кое-что, что сильно спутает им карты.

— Похоже, в рукаве у вас припрятан козырь, Омар-жани [34] Жани (в переводе с жарандийского) — уважаемый. Так допустимо обращаться только к равному по социальному статусу человеку. ? — спросила я.

— И даже не один, — самодовольно кивнул Омар Ол-Фазир, — пока что вы можете остаться здесь, если желаете, кахина. Но если все пойдет, как мы с капитаном задумали, через полчаса я буду настаивать на том, чтобы вы вернулись в вашу каюту. Ради вашей безопасности, Лара-жани.

За бортом подняло столб брызг еще одно ядро — на этот раз, кажется, стреляли с другого корабля.

— А как же так случилось, что пираты подобрались к нам так близко, Омар-жани? — поинтересовалась я.

— Каравелл-паша уже распорядился высечь вахтенных, но, право слово, они не слишком виноваты. Судя по всему, пираты подкрались к нам, воспользовавшись каким-то укрывающим заклинанием. Я и Али вкушали ночной сон, кто бы смог их заметить?

— А отчего мы не отстреливаемся, ведь у нас тоже есть пушка? — спросила я.

— Пушка есть, но наша паровая машина может либо нагнетать для нее давление, либо крутить гребной барабан. Капитан сделал выбор в пользу барабана — нам жизненно важно, чтобы пираты не смогли сократить дистанцию какое-то время. Только не подумайте, что он надеется на то, что пираты устанут и сами прекратят преследование. Если вы подождете минуту-другую, то услышите, а может быть и увидите…

В этот момент где-то рядом с одним из пиратских кораблей громыхнуло, и я, чуть свесившись за борт, увидела яркий огонь, охвативший одного из наших преследователей.

— Немного магии, гномье масло и небольшое количество тайного алхимического состава, — оскалился Омар, — и вот одним преследователем меньше. Каково?

— Так это бочки с «жарандийским огнем [35] Горючий состав, который невозможно потушить водой. »? — догадалась я.

— Конечно.

— А ваш свиток — это управляющее заклинание, которое заставляет их плыть к пиратским кораблям и поджигать их?

— Али недаром восхищается умом и сообразительностью кахины. — Улыбка Омара Ол-Фариза стала еще шире. — Как видите, миледи, все идет не так уж и плохо. Впрочем, не думаю, что они попадутся на этот фокус во второй раз, иначе их маги попросту даром едят свой хлеб.

В этот момент очередное ядро с жутким свистом врезалось в нашу заднюю мачту, разбив ее в щепки на высоте двух человеческих ростов, и, срикошетив, улетело за левый борт, чудом разминувшись с головой одного из матросов. Мачта стала заваливаться вправо, и прежде чем я успела что-либо сообразить, упала за борт, унеся с собой парус и двух матросов, до попадания находившихся на ее верхней рее. «Туфлю Кирмиса» качнуло сначала влево, затем — вправо, а после — снова влево; хорошо было слышно, как ругается на рулевого каравелл-паша, требуя, чтобы тот заставил корабль выровнять ход.

— А вот это — неприятный сюрприз, — сказал маг, утратив вмиг свою веселость, — очень неприятный. Идемте на мостик, миледи, думаю, там будет удобнее нам обоим.

«Туфля Кирмиса», потеряв вместе с мачтой добрую треть парусного вооружения, потеряла вместе с ним едва ли не половину своего хода. Всюду слышались крики отчаянья и проклятия — матросы, в целом довольно дисциплинированные и молчаливые, в этот раз не стали сдерживать свои эмоции. Боцман, оставив в покое свою дудку, во всю глотку орал на них, руганью и угрозами призывая к порядку и спокойствию. Впрочем, надо отдать команде «Туфли Кирмиса» должное — к моменту, когда мы с магом и его учеником достигли капитанского мостика, паника поутихла, матросы уже расчищали от щепок и обломков мачты палубу и чинили бортовые ограждения, сильно пострадавшее при падении мачты за борт.

Капитанский мостик на «Туфле Кирмиса», как и на всяком жарандийским судне, располагался в кормовой части, шагах в шести за сломанной мачтой. Он представлял собой нечто, похожее на открытую садовую беседку, построенную на крыше каравелл-дивана [36] Каравелл-диван — что-то вроде кают-компании; помещение на жарандийских кораблях, расположенное, как правило, в кормовой части судна, в специальной палубной надстройке. В каравелл-диване команда вместе (включая капитана, боцмана и корабельного мага) принимает пищу, там разрешено находиться матросам, отдыхающим от работы. . Стен у этой беседки не было, зато была двухскатная жестяная крыша, укрывающая рулевого от дождя и палящего солнца. Кроме штурвала и стойки с компасом, тут стоял узкий длинный стол с двумя деревянными лавками без спинок. На одной из этих лавок мы и обнаружили каравелл-пашу — долговязого худощавого мужчину, лет сорока, с редкой козлиной бородкой и пышными торчащими в разные стороны усами. Сейчас он был занят тем, что вглядывался туда, откуда били огни прожекторов и курил длинную — почти в локоть — трубку с мундштуком. По выражению его лица, вполне безмятежному, и представить было нельзя, что это он две минуты назад кричал во весь голос на рулевого. Рулевой, конечно же, тоже был тут, у штурвала, и спокойствием своим мог бы поспорить со спокойствием каравелл-паши. Когда вспыхнула и взорвались бочка с «жарандийским огнем» из последней партии, он даже не повернул головы, чтобы проверить, уменьшилось ли количество преследователей еще на один корабль или нет.

— Мимо, — констатировал капитан спокойно. — Жаль. Их маги, видимо, все-таки чего-то стоят.

— Мы предвидели это, каравелл-паша, — заметил маг.

Капитан обернулся на голос, его маленькие темные глазки скользнули по мне, чуть задержавшись на Месяце, торчавшим у меня из-за плеча.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


С Лисочка читать все книги автора по порядку

С Лисочка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице отзывы


Отзывы читателей о книге Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице, автор: С Лисочка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x