С Лисочка - Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице
- Название:Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С Лисочка - Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице краткое содержание
Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что ближе будет: Ра-Ил, или Эл-Ил? — спросила я у Огнии.
— Эл-Ил поближе, — подумав, ответила девочка. — Мы почти посередине между ними, но Эл-Ил все-таки поближе будет. А что?
— Значит, пойдем сначала до Эл-Ила, спустимся вдоль него до Хив [64] Хивы — достаточно крупный (около сорока тысяч жителей, преимущественно людей) и очень древний (порядка четырех тысяч лет) город, расположенный в месте, где Бел-Ил распадается на Ра-Ил и Эл-Ил.
, и дождемся там какой-нибудь попутный караван на запад, — сказала я. — Потом, с этим караваном отправимся через Лутомскую пустошь до Медных гор. Вернее сказать, до Шумного перевала. Преодолеем его, а затем, по Великой Степи дойдем до Сар-Сара [65] Сар-Сар — город, расположенный на реке Сара, столица Великого Степного Ханства. Численность населения колеблется от двадцати до ста тысяч человек, в зависимости от времени года.
. А оттуда — до Лук Голема, где уже можно будет сесть на дилижанс до Ицкарона. Как тебе такой план?
— Шикарно, — отозвалась Огния. — Ты так уверенно говоришь, что я готова поверить, будто до Ицкарона — хвостом махнуть.
— Месяца два пути, — вздохнула я. — Если везде и всюду повезет — то и за полтора можно добраться. Но это маловероятно. Во-первых, караваны не каждый день на запад идут, потом — осень на дворе, а значит — дожди и бездорожье. Кроме того, у меня нет денег на дорогу. Да что денег, у меня даже сапог нет. Правда есть серебряные наконечники и сережки в ушах, но много ли за них выручишь?
— Я без единого кэха [66] Кэх — мелкая медная катайская монетка, по покупательной способности и весу примерно соответствует трети ицкаронского грошика.
как-то ведь дошла сюда, — пожала плечами Огния.
— Это ты верно говоришь, — кивнула я. — Хм. В Хивах есть отделение гномского банка. Чековой книжки у меня при себе нет, но, может быть, мне удастся доказать, что я — это я. Тогда проблем с деньгами не будет. Впрочем, не будем торопить события. Нам сейчас важнее до Эл-Ила дойти.
— А зачем до Эл-Ила? — спросила Огния.
— Вдоль реки идти проще, — ответила я. — Кроме того, там и поселения какие-то должны встретиться. Может, удастся какой-нибудь обувью там разжиться.
— Сильно не рассчитывай. Мне кажется, тут люди босиком ходить любят. В рыбацкой деревне босые все были. Ну ладно, если ты думаешь, что надо к Эл-Илу, пойдем к Эл-Илу…
2
Чтобы выйти к Эл-Илу, надо было идти строго на запад, но, выбирая дорогу между холмами, поросшими высоченными кедрами и развесистыми каштанами, мы с Огнией двигались скорее на юго-запад. Впрочем, меня это тоже устраивало — так мы приближались к Хивам, то есть туда, куда стремились попасть на этом этапе пути. Идти мне было нелегко. И из-за отсутствия обуви, хотя сооруженные из парусины портянки-накрутки отчасти и заменяли ее, и из-за побаливающих после судорог икроножных мышц. Прибавить к этому обнаружившуюся у меня вдруг простуду — как видно, долгое купание в холодной воде все-таки не прошло для меня даром, — и мое общее самочувствие вполне можно себе представить.
— Раз уж ты меня в Ицкарон соблазнила идти, так, может быть, расскажешь про город? — спросила Огния четверть часа спустя. — Я про него всякие небылицы слышала. Правда, что у вас раз в неделю половина домов пропадает вместе с людьми, а вместо них другие появляются?
— Ну, не то чтобы раз в неделю, вернее будет сказать — несколько раз в год, — ответила я. — Но да, в целом — правда.
— И что, вот прямо живешь, живешь с человеком, а потом он раз и пропал, а вместо него другой? Хорошенькое дело…
— Нет, это уже выдумки, — сказала я. — Дело по-другому обстоит…
Я стала рассказывать. И про сам город, и про его историю, и про замещения, и про религиозные верования, и про достопримечательности. Огния слушала очень внимательно, не перебивая, лишь изредка задавая уточняющие вопросы. По всему было видно, что мой рассказ ей чрезвычайно интересен. Оно и понятно: каждый захочет узнать о месте, где ему вскоре придется жить.
— А если захочешь узнать о чем-нибудь подробнее, то всегда можно в Библиотеку пойти и там про это почитать, — закончила я свой не такой уж и краткий рассказ. Часа полтора, не останавливаясь, языком чесала, аж устала!
— Куда-куда? — не поняла Огния. — В храм вашего бога знаний?
— Библиотека — не только храм, но и самое крупное книгохранилище в мире, — ответила я. — Там книг — десятки, сотни тысяч!
Кажется, эта новость чрезвычайно впечатлила мою спутницу.
— Сотни тысяч? — переспросила она, округлив глаза. — Куда столько?
— Читать, — пожала я плечами. — Считается, что в Библиотеке есть все книги когда-либо и кем-либо написанные. Преувеличение, конечно, но там действительно много всего и на самые разные темы. Летописи, легенды, сказания, мемуары, научные труды, поэзия, техническая, магическая и алхимическая литература, пьесы…
— Пьесы? А это что такое? — спросила Огния.
— Произведения, специально написанные для того, чтобы их играли в театре, — ответила я. — Какая-нибудь интересная история, изложенная по ролям.
— А что такое театр?
Лекцию о театре Огни выслушала еще более внимательно, чем до того рассказ о городе.
— Здорово придумано, — сказала она, когда я закончила говорить. — Кто-то записывает историю, а актеры ее потом по ролям разыгрывают, а другие люди смотрят на нее. Это же чудесно! Обязательно побываю в театре. А кто его придумал? Этот ваш Арлекин?
— Нет, Арлекин — только бог изящных искусств, — ответила я. — Он театр не придумывал, конечно, кто бы что по этому поводу не говорил. Театр появился задолго до того, как в город пришел культ Арлекина. Я в летописях времен последнего Короля упоминания о театре встречала, а последователи Арлекина прибыли в Ицкарон всего-то лет триста пятьдесят назад. Плюс-минус, конечно.
— Да? А откуда они прибыли? — заинтересовалась Огния. — Из Катая?
— Почему сразу из Катая? — не поняла я.
— А почему бы и не из Катая? — пожала плечами Огния. — Я вот — из Катая иду.
— Нет, в городских хрониках записано, что последователи Арлекина, во главе со старшим жрецом Аркузи ди Пьизо и его шестилетней дочерью Селистой, прибыли на восьми кораблях откуда-то из Тропиканы. Они бежали от эпидемии белой чумы и просили у городских властей разрешения поселиться в Ицкароне. Видишь ли, есть очень древний закон, по которому гражданином Ицкарона может стать любой человек, умеющий читать и писать по-ицкаронски, если заплатит за себя пошлину и принесет городу присягу. А если читать и писать не умеешь, можно просто пообещать, что выучишься за три года. Но их вначале не хотели пускать и держали в карантине несколько месяцев — опасались, что они могут заразить горожан чумой. А когда выяснилось, что они здоровы, все-таки пустили. Долго потом еще мода на маски в Ицкароне держалась. Лет пятнадцать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: