С Лисочка - Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице

Тут можно читать онлайн С Лисочка - Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

С Лисочка - Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице краткое содержание

Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице - описание и краткое содержание, автор С Лисочка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отыскать пропавшую тридцать лет назад лунную жрицу? Освободить из трехсотпятидесятилетнего плена древнюю богиню? Отправится через полмира и одолеть древнее зло? Чего только не сделаешь, если ты — жрец Храма Теней и Дорог и тебе не нравится одна старая новогодняя традиция.

Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице - читать книгу онлайн бесплатно, автор С Лисочка
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И вы, мастер Чайфанг, подожжете дом, зная, что среди нас находится человек, у которого нет ни магического дара, ни каких-то иных способностей? Человек, которого мы заставили помогать нам под страхом мучительной смерти? — поинтересовался он громко.

Квун с надеждой протянул к нему руки, Эни шагнул навстречу, но лишь для того чтобы забрать со стола свиток с описанием монеты.

— После мы помолимся о том, чтобы следующее воплощение этого человека соответствовало его поступкам в этой жизни, — последовал ответ. — Беспокойся о себе, демон.

Мастер Квун издал тихий стон и уронил руки вдоль туловища. Эни покачал головой и, вернувшись к лавке, на которой лежали его вещи, убрал свиток в сумку.

— Вы ошибаетесь, господин атаец, причисляя меня к демонам! — крикнул он. — Я — человек. Максимум — демонопоклонник.

— Люди ходят по земле, а не летают по небу, — веско ответил Чайфанг. — Летать дозволяется лишь птицам, насекомым и летучим мышам. Кроме них к полету способны лишь демоны. Впрочем, допускаю, что ты все-таки человек, а твои крылья — это нечистая магия. Но это ничего не меняет. Ты потерял право на снисхождение, когда обзавелся крыльями, кто бы тебе их не дал.

— Я не снисхождения прошу, а уточняю, чтобы между нами не было неясности. Кроме того, позвольте спросить: а как же белки-летяги?

— Что???

— Белки-летяги, — повторил Эни. — Куда относятся белки-летяги? Неужели ты и их припишешь к демонам, атаец?

В этот раз Чайфанг проигнорировал вопрос.

— Ты заговариваешь мне зубы, демон, — сказал он. — Уверяю тебя, этого не нужно делать. Сколько бы ты не тянул время, тебе все равно конец. Я последний раз предлагаю сдаться.

— Вот так всегда: стоит человеку указать на факт, который не укладывается в его мировоззрение, как он начинает делать вид, что не слышит тебя и переводит разговор на другую тему, — пробурчал Эни, взвешивая свою сумку на руке. — Эй, господин Чайфанг! Я лично склоняюсь к тому, чтобы сдаться вам на милость, но мои друзья со мной не согласны. Позволь, я попытаюсь отговорить их.

— У тебя пять минут, — последовал ответ после короткой паузы.

Эни усмехнулся и протянул свою сумку ведьме.

— Геджи, ты сейчас откроешь портал, и мы через него уйдем? — спросила та с надеждой.

Эни только покачал головой.

— Увы, я не могу сейчас ни открывать порталы, ни управлять тенями, — заговорил он шепотом, перекидывая ремень своей сумки ведьме через голову. — Они меня по рукам и ногам связали. Очень тебя прошу, сядзе, не потеряй мои вещи.

Взял с лавки свой меч, выдвинул его из ножен на треть, потрогал большим пальцем лезвие, и задвинул обратно. Протянул мне.

— Что ты этим хочешь сказать? — спросила я.

— Мне его отец подарил, будет обидно, если он атайцам достанется, — ответил Эни.

— Что ты задумал? — спросила я.

— Мой план прост: я и Квун выходим и сдаемся, я отвлекаю их, а ты тем временем берешь Лу на руки, и вы улетаете.

— Ты сдурел? — не удержалась я. — Жить надоело?

— А у тебя есть план лучше? — поинтересовался он. — Мой, по крайней мере, предполагает, что ты и Лу спасетесь. Да и я не собираюсь умирать. Вы же слышали: того, кто сдастся, будут судить. Это займет время, и у меня будет шанс убежать. Ну или ты меня вытащишь как-нибудь.

Я покачала головой.

— Пойми, каким бы образом они нас не блокировали, это требует от них дикого расхода силы. Вероятно, им пришлось как-нибудь готовиться к этому: вокруг дома круг чертить, плясать полночи голышом или еще что-нибудь в этом роде. То есть получается, что здесь и сейчас блок действует, но позже, в другом месте, его, возможно, не будет. Так что шансы у меня есть.

— Эй, демоны, вы там заснули? — поинтересовался Чайфанг.

— Сейчас-сейчас, — ответил Эни. — Я почти их уговорил.

Другого плана у меня не было, но позволять моему малышу делать то, что он задумал, я не собиралась. Этот мальчишка дорог мне, кем бы я не была — демоном ли, чудовищем ли, человеком ли. Пусть и не так, как он сам хотел бы.

— Они не дадут тебе шанса на побег, — возразила я. — На тебя наденут какой-нибудь местный аналог Кандалов Проклятых, с тебя глаз не спустят, так что не будет шанса, Эни. Давай, лучше я к ним выйду. У меня лучше получится отвлечь их. Всегда было интересно, какой бы я была, если бы не встретила Маму. Вот сейчас и узнаю.

— Я не взлечу с Лу на руках, — покачал головой Эни. — Только у тебя хватит сил подняться с ней в воздух. Кроме того, демона, который будет отвлекать их так, как собираешься это делать ты, они не пощадят.

Это я и без него понимала. Плохо, что и он это понимал.

— Да и сбить заклинанием улетающую химеру с иммунитетом от магии не смогут, — добавил он.

— У них наверняка арбалеты есть, — сказала я. — Ты же слышал: там, кроме Просветленных, еще пятнадцать атайцев.

— Я убегаю — меня находят, — зашептала ведьма с горечью. — Я хочу жить тихо и достойно — меня хватают. Я никому ничего дурного не делаю — меня сжигают. Будь ты проклят, Лу Ай Ван, ты и твой противный Рейко! Не спешите, благородны варвары. Вы зря погибнете из-за меня. Разрешите мне выйти первой за дверь, а когда начнется, бегите.

— Что начнется? — спросил Эни.

— Не знаю, — ответила Лу. — Гроза, наверное.

— А разве твою магию не заблокировали? — поинтересовалась я. — Как ты собираешься вызвать грозу?

— Я не собираюсь вызывать грозу, я собираюсь позвать Рейко, — ответила ведьма. — Вряд ли они на это рассчитывают. Если бы речь шла только обо мне, я никогда не стала бы этого делать, но ради вас я позову его. Уж он-то им покажет!

Эни сориентировался моментально. Повесил меч на спину, снял свою сумку с плеча Лу.

— Демоны! — крикнул Чайфанг. — Или вы выходите, или мы поджигаем дом!

— Выходим, — крикнула Лу. — Уже выходим!

Голос у нее в последний момент дрогнул и получился громкий писк.

— Ты сможешь это сделать? — усомнилась я. — Откуда тебе знать, как его призывать? Уверена, что это поможет?

— Смогу, — ответила она, делая шаг к двери. — Я знаю, как это делается. Всегда знала. А поможет ли — сейчас узнаем. Об одном прошу вас на прощание: позаботьтесь о мастере Квуне.

Мы с Эни синхронно развернулись к секретарю губернского суда. Пока мы втроем обсуждали наш план, я как-то выпустила его из виду. Вернее сказать, старалась не обращать на него внимания. Вел-то он себя далеко не самым лучшим образом. У той же Лу много больше присутствия духа обнаружилось, чем у него. Он то садился в свое кресло, то вскакивал с него, то заламывал руки, то вытирал слезы широкими рукавами. Бормотал под нос, что будет жаловаться, что нельзя так поступать с ним, что он верный слуга лайма, и что дом стоил ему сорок хосуаней [67] Хосуань — серебряный слиток весом 63 грамма. серебром… Из этого состояния его вывело, кажется, то, что Лу назвала его по имени. Он вдруг выпрямился и ударил кулаком по столу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


С Лисочка читать все книги автора по порядку

С Лисочка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице отзывы


Отзывы читателей о книге Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице, автор: С Лисочка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x