Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 9. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    9
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Makenlo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям.
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Makenlo
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ху-а… Ху-а-а-а…

Наверное, ей было бы лучше, если бы она с самого начала была одна. В конце концов, ребенок, выросший совсем один, не знал, что значит быть с кем-то вместе.

Нет, всё-таки Сильвия это знала. Она ощущала тепло от совместного времяпровождения, а также разделения эмоций и радости с тем, кто не был членом её семьи. Просто наряду с этой радостью, она также остро воспринимала и чувство потери.

– Я был неправ, – поглаживая её по спине, пробормотал Тео.

Он чувствовал, как перед его рубашки намок от её слёз, но он не знал, что делать. Это чувство тепла, влаги и мягкости было ему незнакомо.

Теодор обнимал Сильвию, сидя на полу Пентариума…

Так прошло не менее пяти минут.

"Т-так… Как долго я должен продолжать это делать…?" – подумал порядком смущенный Теодор, который впервые обнимал девушку.

У него был подобный опыт с Вероникой, однако то была совершенно иная ситуация, поскольку именно она всегда обнимала его, а никак не наоборот. Он ещё никогда не обнимал девушку по своей собственной воле. А ещё он совершенно не знал, как успокоить женщину, которая плачет.

А в следующий момент позади него раздался чей-то голос:

– Ого…

Для этой ситуации как нельзя лучше подходила одна из восточных поговорок.

– Я летела три дня и три ночи без сна и отдыха только для того, чтобы увидеть, как ты обнимаешься здесь с этим ребенком…!?

"Помяни тигра, и он придёт к тебе".

На арене Пентариума появилась та, которую Тео меньше всего ожидал сейчас увидеть.

– Мастер Б-Башни…!? – воскликнул пораженный Теодор.

– Хм-м… И ты всё ещё называешь меня Мастером Башни…? – спросила Вероника.

Взглянув на неё, Тео почувствовал себя не в своей тарелке. Он отпустил Сильвию, а затем быстро поднялся на ноги. С растрепавшимися огненно-рыжими волосами, эта красивая женщина выглядела как настоящее воплощение пламени. Тот факт, что она летела сюда три дня и три ночи, звучал нелепо, но от её помятой мантии всё ещё можно было почувствовать запах холодного ночного воздуха.

Вж-ж-ж!

Жар, исходящий от Вероники, быстро растопил лёд Сильвии. Нет, скорость исчезновения льда была ближе к "испарению", нежели к "таянию". И это при том, что Вероника не использовала никаких заклинаний. Просто когда она была взволнована, окружающая температура резко поднималась. Таким образом, холодный воздух арены тоже порядком прогрелся.

Громко стуча каблуками по земле, Вероника двинулась к ним, на ходу говоря:

– Я не видела тебя всего год, но это… намного больше, чем я ожидала…

Теодор не мог даже шевельнуться. Подобно травоядным животным, которые замирали перед хищником, он окаменел под взглядом золотистых глаз Вероники. Тем временем она протянула свою белую ручку и мягко погладила Теодора по щеке.

– Кстати…

Её пальцы начали двигаться по направлению от щеки к уху Тео.

– Почему?

Затем её рука начала медленно спускаться по его шее.

– Почему от моего малыша пахнет какой-то несвежей рыбой…?

С этими словами пальцы Вероники остановились на определенном месте. Она осторожно коснулась укушенного Аквило участка и одновременно с этим выпустила Страх Дракона.

В этот момент Вероника и вправду казалась настоящим драконом.

Глава 179. Око Бури (часть 3)

Существовало одно всем известное высказывание, которое звучало следующим образом: "Между ними была разница, как между небом и землей", но то, что происходило сейчас – было больше похоже на явление, когда один зверь рычал на другого, менее крупного. Таким образом слова, которые Вероника прошептала в уши Теодору, вызвали волну холода, прокатившуюся по его позвоночнику.

"Запах несвежей рыбы… Это из-за крови Аквило?" – сглотнув, подумал Теодор.

Это была совершенно неожиданная проблема. Подобно тому, как Аквило почувствовала запах Вероники, вероятно, Вероника обнаружила следы Аквило на Теодоре.

У красных и синих драконов издавна были весьма беспокойные отношения, корнями уходящие в древние века. Вторжение на территорию друг друга считалось у этих двух кланов настоящим объявлением войны. Поэтому не было ничего странного в подобной повышенной чувствительности.

Кроме того, не следовало забывать и слова, сказанные Глаттони. Гримуар упомянул, что большинство сражений между драконами, как правило, происходило вследствие нарушения границ… Или в связи с посягательством на их имущество.

– Эй, малыш? Ты что, язык проглотил? – спросила Вероника, держа Теодора за шею и глядя на него своими пылающими глазами. В отличие от её поющего голоса, эмоции в её взгляде напоминали собой магму, которая вот-вот выплеснется наружу.

Несмотря на то, что особо скрывать было нечего, Теодор не мог и рта раскрыть. Неужели она почувствовала что-то еще?

В конце концов, Страх Дракона развеялся, и Вероника ухмыльнулась.

– Прости, малыш. Ты не пострадал? – произнесла она достаточно сладким голосом, чтобы растопить уши Теодора.

– А-а?

– Я понимаю, насколько важно для мага преодолеть стену, но также я знаю, что этот процесс никогда не проходит гладко. Ты прошел весь этот путь, находясь за рубежом, а потому и спрашиваю: никаких осложнений не возникло?

– … Это…

Глаза Тео вздрогнули от её слов.

Он упрямо шёл вперед, полагаясь на свою выдержку и волю, но это не делало его железным. Даже ему было присуще такое понятие, как "моральная усталость". Теодор скучал по своему дому даже когда просто смотрел на созвездия. Пусть он и не говорил об этом, но ему очень хотелось пообщаться с кем-то из своих родных и близких.

Когда к Тео присоединился Рэндольф, стало намного лучше, но он всё равно хотел поболтать с другими магами. Однако все те люди, которых он мог бы назвать своими коллегами и друзьями, остались в Мелторе. И стоявшая перед ним Вероника была одной из них.

"Ах, как же всё-таки хорошо вернуться домой".

Ласковый голос и жар, источаемый Вероникой, мешали трезвому мышлению Теодора. Тем не менее, она понимала его боль и сочувствовала ему.

И вот, посмотрев на Веронику, Тео постепенно расслабился.

– Да, я всё знаю. Как трудно тебе пришлось, сколько усилий ты приложил… – с легкой улыбкой на лице произнесла Вероника, словно желая растопить сердце Тео окончательно.

– Мастер Б-Башни.

– Теодор, ты должен звать меня "сестра".

Сердце Теодора чуть не выпрыгнуло из груди, когда он услышал, как она назвала его по имени, а не по прозвищу. Неужели это был тот самый голос дракона, который очаровывал героев в мифах и легендах?

"Может, просто всё ей рассказать? Некоторые вещи трудно скрывать…"

Он знал, что неразумно держать всё в тайне, и у него было желание признаться во всём Веронике. Будучи частично красным драконом, она была очень эмоциональной, но в то же время Вероника являлась одним из Мастеров Башен, которые оберегали Мелтор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Makenlo читать все книги автора по порядку

Makenlo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Makenlo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x