Геннадий Борчанинов - Удача мертвеца (СИ)

Тут можно читать онлайн Геннадий Борчанинов - Удача мертвеца (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Геннадий Борчанинов - Удача мертвеца (СИ) краткое содержание

Удача мертвеца (СИ) - описание и краткое содержание, автор Геннадий Борчанинов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда капитана пиратского корабля оставляет на верную смерть его же команда, то только лишь жажда мести может вести его вперёд. Вот и Эдварда Картера ведут лишь жажда мщения и воля к жизни. И что будет дальше — неизвестно. (Морские термины могут быть перепутаны и отличаться от реальности. Если кто обнаружит — пишите в комментарии, буду благодарен.)

Удача мертвеца (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Удача мертвеца (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Борчанинов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понял, — произнёс Рудольф, поднимая ладони в примиряющем жесте.

Я с силой оттолкнул нищего в сторону и спрятал нож в рукаве. Другую руку я подал Алисии и помог ей подняться.

— Прощайте, минхеры, — произнёс я, стараясь выглядеть наиболее грозно.

Алисия фыркнула, показывая своё презрение, и мы отправились к причалу, возле которого на волнах качался люггер Иоханна Мартенса.

Двухмачтовый парусник напоминал зубастую мелкую щуку, ещё недостаточно большую, чтоб стать хозяйкой водоёма, но уже достаточно грозную, чтобы пугать всякую шушеру. Под бушпритом красовалась грубо сработанная носовая фигура, отдалённо похожая на русалку, а на борту готическим шрифтом было написано название — «Нереида».

Мы поднялись на борт, не обращая внимания на удивлённые взгляды матросов, и капитан снова выглянул из каюты.

— Кто их сюда пустил? — раздался возглас одного из моряков, но Мартенс махнул рукой, показывая, что всё в порядке.

— Ну и что ты мне предложишь? — спросил капитан.

Я посмотрел на Алисию, которая хмурилась, глядя на одноглазого капитана и остальных членов команды.

— Они мне не нравятся, — вполголоса произнесла она на португальском. Мы условились говорить на нём, чтоб не привлекать внимание и оставаться непонятыми.

Матросы продолжали работать, изредка поглядывая на нас. Они сплетали канаты, таскали ящики, чинили паруса и такелаж, ни на минуту не оставаясь без дела. Десять человек, не считая капитана. Если случится драка, то нам обоим конец. Ни разу не слышал о том, чтобы кто-то мог в одиночку побить одиннадцать человек разом и остаться в живых.

— Довезёшь нас кое-куда, получишь вот это, — я показал на ладони несколько драгоценных безделушек, которые сверкнули в лучах заходящего солнца.

— Что мне мешает убить вас, как только мы отчалим? — хмыкнул Иоханн, даже не думая посмотреть на предложенное золото.

— Человек, у которого на борту царит железная дисциплина, не станет убивать пассажиров ради горстки изумрудов, — ответил я, убирая драгоценности.

Иоханн криво ухмыльнулся, и его изуродованное лицо вдруг стало похоже на звериную морду.

— В море всякое случается, — бросил он. — Работать будешь наравне со всеми, жить будете в трюме, вместе со всеми. Жрать из общего котла, но за еду тоже придётся заплатить или отработать.

— Капитан, — произнёс матрос, тот самый, что пытался прогнать меня.

Мартенс повернулся и уставился на него единственным глазом.

— Баба на корабле, — сказал матрос.

— Пассажир, — хмыкнул капитан.

— Пассажиры только в каюте.

Иоханн выругался.

— Ты, — он толстым грязным пальцем показал на Алисию. — Будешь жить отдельно, в каюте. За это тоже придётся заплатить.

Леди Алисия вздохнула с заметным облегчением, а я понял, что путешествие обойдётся очень и очень дорого.

Следующие несколько дней я работал до изнеможения. Казалось, Иоханн хотел выжать из меня все соки. Такие строгие порядки напоминали флот Его Величества, только без караульной службы и ежедневной порции рома.

Пункт назначения я сообщил, как только Ораньестад скрылся из вида. Мартенс сказал, что сразу понял подвох, но всё-таки пообещал доставить нас на Ямайку. Матросы общались со мной нарочито грубо, нарываясь на драку, но капитан не давал им довести ссору до логического завершения. Алисия практически не выходила из каюты, чувствуя себя неуютно среди десятка незнакомых мужчин. Капитан даже специально попросил её держаться тихо, чтоб не провоцировать конфликтов, но на маленьком люггере скрыться от чужих взоров очень трудно.

Воскресным утром мы шли к юго-западу от Пуэрто-Рико, в городок под названием Понсе, в котором у Иоханна были какие-то дела с местными ростовщиками. Я, взмокший от пота, тянул шкот, прибавляя парусов. Вдали, по правому борту, виднелся берег, поросший тропическим лесом, и скалы, затянутые белым туманом. Я засмотрелся на буревестника, летящего от острова куда-то в море, и едва не проворонил нужный момент.

— Хватит глазеть по сторонам, чёрт тебя дери! — крикнул матрос на баке, что расслабленно держал руку на рулевом весле.

— Пошёл к чёрту, — тихо, но так, чтобы он мог услышать, ответил я.

Матросы практически одновременно повернулись ко мне, а я продолжил растягивать парус на всю ширину.

— Ты это мне сказал? — с наигранным удивлением произнёс матрос, отпуская руль.

Он медленными тяжёлыми шагами пошёл ко мне, всем видом показывая, что мне конец.

Матросы с довольными ухмылками начали принимать ставки.

Я закатал рукава и несколько раз сжал кулаки. Матрос был здоровым молодым парнем, поэтому задиристым, и, видимо, считал, что стоит посильнее размахнуться, и враг уже валяется в пыли, прося пощады. Судя по всему, в настоящей схватке он не бывал, если не считать нескольких пьяных драк.

— Герард, за ногами смотри! — кричали болельщики, передавая ставки. Вмешиваться пока никто не собирался.

— Руки выше! Кто тебя драться учил!

Мы кружили по палубе, примериваясь друг к другу, обменялись парой ударов, без особого успеха. Я был старше и опытней, а Герард был сильнее и моложе. Краем глаза я заметил Алисию, наблюдающую за дракой из открытой каюты, и чуть не пропустил мощный удар справа, который бы точно меня уложил.

— Можешь извиниться, — оскалился матрос, пытаясь меня разозлить. Я только посмеялся.

Я изо всех сил двинул ему в живот, но кулак словно натолкнулся на волшебную стену. Герард в ответ попытался ударить меня в ухо, однако я вовремя отскочил, и удар пришёлся по скуле, которая тут же вспыхнула огнём, а в глазах заплясали искорки. Я отскочил на два шага назад и потёр щёку.

— Хочешь ещё? — воскликнул матрос, оглядывая толпу, которая завороженно следила за каждым движением бойцов. Развлечений в море мало, драки вовсе запрещены, но пока капитан не видит, следовало наслаждаться каждым мгновением.

Я поманил его кончиками пальцев. Герард кинулся на меня, размахивая кулаками, а я попытался проскользнуть сбоку, поставить подножку и уронить голландца на палубу. Не вышло. Я получил хлёсткий удар в нос и поспешил уйти от остальных зуботычин и оплеух. На палубу закапала алая кровь, и матросы разразились громкими приветственными криками. Я, разрываясь от переполняющей меня ярости, бросился в почти самоубийственную атаку, осыпая голландца градом ударов, но тут раздался крик.

— Что тут, мать вашу, происходит? Отставить! — рыкнул капитан, и все тут же сделали вид, будто усердно занимаются своими делами.

Мы с Герардом тоже быстро разошлись, словно ничего и не было, но напоследок матрос всё-таки шепнул:

— Ещё поквитаемся.

Капитан прошёлся по палубе, увидел кровь, которую я старательно пытался размазать ногой, и хмыкнул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Геннадий Борчанинов читать все книги автора по порядку

Геннадий Борчанинов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Удача мертвеца (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Удача мертвеца (СИ), автор: Геннадий Борчанинов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x