Антон Ханыгин - Грани лучшего мира. Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Антон Ханыгин - Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грани лучшего мира. Дилогия (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антон Ханыгин - Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) краткое содержание

Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Антон Ханыгин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каждая страна рано или поздно вступает в эпоху противоречивого процветания. Стабильность постепенно становится застоем, а любые новшества ломают вековые устои. Множится число недовольных, упрямых консерваторов и реформаторов, идеализирующих несбыточное будущее... Алокрию постигла та же участь. Но есть люди, способные все изменить. Однако каждый из них по-своему видит лучший мир. Их интересы и желания сложились в причудливую фигуру действительности, и грани этой фигуры очень остры и опасны.

Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Ханыгин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Как скажешь...

Над головами моряков зашелестели листья и заскрипели ветки. Послышалось натужное пыхтение, переходящее в негромкое урчание, но вскоре все затихло. Тридий и его люди замерли, подняв импровизированные копья вверх, и напряженно всматривались в посиневшую от темноты ночи листву. Возня возобновилась, и спустя мгновение с треском ломающихся веток на землю перед моряками рухнула огромная горилла. Издав одновременно воинственный и жалобный крик, она бросилась к ближайшему моряку, небрежно отбросив хлипкое оружие могучей лапой. Она схватила его за голову и огромными прыжками скрылась в джунглях, волоча за собой истошно вопящего человека.

- Что встали, за ней! - скомандовал Кристоф, и первым бросился на звуки удаляющегося крика.

Они преследовали гориллу, спотыкаясь на каждом шагу и натыкаясь колючие ветви, лианы и стволы молодых деревцев, которым не суждено вырасти крупнее в тени своих древесных собратьев-исполинов. Наконец они очутились на небольшой полянке с открытым небом, что было большой редкостью в этих краях. Посередине росло огромное дерево, которое отбрасывало необычайно темную тень.

- Я ничего не слышу, - прошептал Демид. - Похоже, что обезьянка его уже того...

- Надо удостовериться.

- Проклятье в тебя, Кристоф-капа, - прошипел Бадухмад, шедший позади. - Его уже умер, нас тоже будет, если идти дальше будет. Зверь сильно, острый палка убиваем его много времени очень. Убегать себя надо.

- Замолчи. Лучше по сторонам смотри, - буркнул капитан. - Ты сам, небось, хотел бы, чтобы тебя пошли спасать, случись что подобное.

- Мне есть хватит ума, чтобы не случись что подобное, - огрызнулся кажирец. - Если только ты, капа, не идешь за собой нас верно убивать себя. Там уже никакого ума не поможет.

Демид шикнул на Бадухмада, и над поляной повисла тишина ночных джунглей со всей свойственной ей какофонией пения тропических птиц, стрекотания неизвестных цивилизованному человечеству насекомых и шелеста мясистых влажных листьев. Моряки осторожно вошли в тень дерева. Внимание Кристофа привлек трупный запах. Вопреки здравому смыслу, он решил найти его источник. Демид, идущий за капитаном, тоже почуял легкий душок разложения, и тут же понял намерения друга.

- Мне кажется, это очень плохая идея, - прошептал Павий, поравнявшись с ним. - Надо уходить отсюда.

- Аборигены приносят в свои культовые места всякие подношения из животных, - ответил Кристоф. - Если это одно из них, то здесь мы сможем выйти на след дикарей.

- Или нам раскроит черепа здоровенная макака...

Демид запнулся, когда почувствовал, как ему на плечо капнуло что-то горячее и медленно потекло по телу. От рубахи он избавился сразу после кораблекрушения, пустив ее на бинты, и неожиданное прикосновение тепла во влажной прохладе ночи заставило его содрогнуться. Помощник капитана вытер плечо и посмотрел на пальцы. Что-то темное и липкое. Он взглянул наверх.

- О, а я угадал, - Демид остановил Кристофа и кивнул в сторону мощной ветви. - Только не раскроит черепа, а просто оторвет голову напрочь.

Обезглавленный труп матроса висел прямо над капитаном и его помощником. Его изломанное тело было покрыто кровоподтеками, спина неестественно согнута и смята, как будто из нее вынули позвоночник, а вырванные из суставов руки казались слишком длинными, болтаясь на одних мышцах и коже.

- Наверное, она с ним играла, - предположил Демид. - А потом увлеклась и открутила своей кукле голову.

"Не могу понять. Он действительно так хладнокровен или пытается скрыть свои переживания в этом жутком юморе", - подумал Кристоф, нервно сглотнув. Капитан замер, завороженно глядя на покачивающий руками безголовый труп на ветке. Павий прав. А Бадухмад был прав с самого начала - надо возвращаться и бежать подальше с этого проклятого острова. Жестокий мир тропиков медленно прикончит жалких людишек, возомнивших, что они смогли подчинить себе природу. Холмы Фасилии, где обитали волки-людоеды, густые леса Алокрии, в которых мог заблудиться самый опытный охотник, и даже коварные Силофские горы с их пронзающими плоть ледяными ветрами - все они не шли ни в какое сравнение с буйным нравом джунглей Дикарских островов.

"Вернуться на пляж, а потом двинуться по побережью к колонии. Мы не виноваты, что миссия Комитета невыполнима. Нас поймут, - мысли лихорадочно носились в голове Кристофа. - Нет, не поймут. Лишат должности, казнят. А я просто хотел быть в море... Тогда надо выполнить задание Мирея Сила. Но как?"

- Ты чего? - Демид заглянул в побледневшее лицо капитана. - Давай решай уже, куда идем дальше?

"Действительно, куда дальше? Назад, в Бухту Света. В конце концов, судьба еще одного патрульного корабля нам неизвестна. Может быть, они уже выполнили задание, а мы умираем тут зазря. А если нет? Надо идти до конца. Я не хочу умирать, но без моря и так жизни не будет".

- Эй, Кристоф, - помощник взял друга за плечи и встряхнул его, не слишком осторожничая. - Живой?

- Немного, - пробормотал капитан.

Из-за толстого ствола вышел Бадухмад и приблизился к фасилийцам. Равнодушно посмотрев на висящий на ветке изуродованный труп, кажирец хмыкнул и мотнул головой в сторону, откуда только что пришел.

- Там есть интересно мы нашли. Надо покажу тебе, Кристоф-капа, смотри надо сам.

"Завершить миссию Комитета и умудриться при этом выжить. Точно. После стольких жертв отступать нельзя. Впрочем, некоторые из этих отморозков заслужили смерть за прошлые делишки... Нет, отступать нельзя".

- Обнаружили следы дикарей? - поинтересовался капитан, шагая за Бадухмадом.

- Много следы дикарей. И сильно следы дикарей.

Как только они обошли массивный ствол, оказавшийся при ближайшем рассмотрении переплетением сотни небольших деревцев, единственному зрячему глазу Кристофа открылась ужасающая картина. Внутри вытоптанного круга бесформенной грудой лежали мертвые животные, местами погрызенные, но в целом нетронутые, чего нельзя сказать об их собратьях, нанизанных на ветви и торчащие из земли колья. Содранные шкуры облепляли ствол дерева, обрамляя углубление в котором висело освежеванное тело человека. Грубые веревки проходили сквозь него, пронзая конечности, живот и грудь со всех сторон, из-за чего казалось, что лишенный кожи мертвец подпрыгнул в безумном танце, и навсегда завис в одном положении. Несколько веревок проходили сквозь дыру в затылке, рот и глазницы несчастного. Перед подвешенным окровавленным трупом стоял грубый камень, забрызганный какой-то темной жидкостью. На этом алтаре лежала кучка подгнивающих фруктов, источающих терпкий сладковатый запах, перемешивающийся с вонью разложения. Вокруг были аккуратно рассажены огромные скелеты горилл. Местами их прикрывали куски шкур животных или чешуя змей и гигантских ящериц. Очевидно, убившая матроса обезьяна приволокла его сюда неслучайно, здесь явно находилось какое-то святилище аборигенов. Причем весьма недружелюбных аборигенов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Ханыгин читать все книги автора по порядку

Антон Ханыгин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Грани лучшего мира. Дилогия (СИ), автор: Антон Ханыгин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x