Елена Ершова - Поцелуй василиска
- Название:Поцелуй василиска
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ершова - Поцелуй василиска краткое содержание
Удастся ли мне избежать смертельной опасности? По силам ли раскрыть дворцовые тайны и решить, где же теперь мой дом?
Поцелуй василиска - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ай! — Я подскочила. — Что вы себе позволяете?
— Пытаюсь немного отрезвить.
— Сначала протрезвейте сами!
— Я чист как стекло. Помните, яды не действуют на василиска.
— Тогда как… — растерялась я и замерла, хмуря брови и раздумывая над его словами.
Действительно, если Дитер имеет иммунитет к ядам, то королева не могла не знать этого. Но что было в пузырьке?
— Она передала послу какой-то флакончик, — произнесла я. — «Чудовище можно приручить», — так она сказала.
— Это могло быть магическое зелье, — раздумывая, вслух сказал Дитер.
— Возможно, приворотное?
— А вы все об одном.
Я фыркнула и сложила руки на груди.
— Вот и нет. Приручить можно не только любовью, хотя любовь — сильнейшая из привязок.
— Вы правы, — согласился Дитер. — Жаль, что не сказали раньше. Я бы приказал обыскать посла и…
— Боюсь, к тому времени он уже использовал содержимое флакона, — мрачно ответила я. — И, признаться, сильно испугалась, когда посол Тураон закашлялся.
— Так вы полагаете, зелье добавили в вино? — подскочил и Дитер.
— Разумеется! Вы думаете, я просто так придумала игру с подменой бокалов?
— Вы сумасшедшая! — Дитер забросил руки за голову и обхватил ладонями затылок. — Ведь это вино мог выпить мой друг Шэн или вы сами.
— О, не беспокойтесь, — рассмеялась я. — Вино выпил сам Тураон. Как видите, с ним ничего не случилось.
— Будем надеяться на это, — пробормотал Дитер и покачал головой. — И все же будьте начеку, когда вернетесь на бал.
— Как? — воскликнула я с огорчением. — Разве мы не поедем домой?
— Сейчас? — вскинул бровь Дитер.
Я кивнула, но генерал только вздохнул и погладил мое плечо.
— Польщен, что мой замок вы теперь называете своим домом, — сказал он. — Но переговоры еще не закончились, я не имею права покидать бал. И вы тоже, дорогая.
— Мне совершенно не хочется туда возвращаться, — расстроенно произнесла я и прижалась к Дитеру, точно ища у него защиты. — Мне не нравится королева, не нравится король, к тому же он…
Я закусила губу и замолкла.
— Что же? — спросил Дитер.
— Он попытался меня поцеловать, — зажмурившись, на одном дыхании выпалила я и испуганно замерла.
— И что вы сделали? — сухо осведомился генерал.
— Оттолкнула его и сбежала, — пролепетала я и кротко покосилась на Дитера. — И, кажется, наступила на ногу…
Сдвинутые брови разгладились, и генерал вдруг расхохотался.
— Мэрион! — Он аккуратно вытер щеки под нижним краем очков. — Вы не перестаете меня удивлять. Но Макс… — Он покачал головой. — Какая прыть. Признаться, я ожидал от него чего-то подобного, но не так быстро. Не волнуйтесь, моя птичка. Я прикажу Гансу присмотреть за вами, а Жюли покажет вашу, вернее, нашу комнату.
Вздохнув с облегчением, я улыбнулась:
— Хорошо. Но и вы будьте осторожны, ладно?
— Конечно, — кивнул генерал. — К тому же впереди меня ждет еще одна победа.
— Какая?
— Над вами, дорогая, — ослепительно улыбнулся Дитер и обвел мои губы указательным пальцем. — Вы ведь еще не забыли о нашем маленьком пари?
К моему облегчению, на балу я не встретила больше ни короля, ни королевы. Наверное, оба удалились исполнять государственные дела, зализывать раны от поражения или плести очередные интриги, но наслаждаться танцами я больше не могла. Время от времени меня пытались пригласить кавалеры, но я вежливо улыбалась и удалялась бродить по гостиной, ела фрукты и запивала минеральной водой, иногда подслушивала разговоры придворных дам, но все они вращались вокруг нарядов и обсуждений, кого и сколько раз пригласили на танец. Пару раз я услышала имя Дитера и навострила уши, но дамы тут же прекратили сплетни, едва увидели меня рядом, и провожали недобрыми взглядами, точно я отняла у них лакомый кусок. В конце концов мне это наскучило, и я вышла в сад.
Темнело быстро. Солнце провалилось за горизонт, и в бледно-сливовом небе одна за другой начали зажигаться звездочки. Окна королевского дворца вспыхнули искусственным золотом, в них мельтешили тени приглашенных гостей, и я жалела, что так и не успела станцевать с Дитером вальс. Я представляла, как он сидит рядом с послами и смакует рубиновое вино из хрустального бокала, и надеялась, что теперь он будет предельно осторожен, и если Тураону не удалось отравить вино в первый раз, то теперь не получится и подавно.
Стало прохладно, и я вернулась во дворец. Слуги готовили праздничный салют, и все приглашенные высыпали на балкон. Я искала глазами знакомый белый китель, но так и не могла найти. Показалось, что мимо бледной тенью пронеслась фрау Кёне, но, завидев меня, растворилась в толпе.
Кто-то почтительно коснулся моей руки, я обернулась и встретилась с добрыми глазами Ю Шэн-Ли.
— Мой друг ищет вас, госпожа, — мягко произнес он.
— А вы разве не с ним? — Я обвела толпу встревоженным взглядом, но генерала не было.
— Дитера попросил на разговор король.
— Король! — воскликнула я, ощутив, как заколотилось сердце.
— Вы взволнованы, госпожа? — На лице альтарца отразилась тревога.
Я вздохнула и обеими руками пригладила волосы. Не рассказывать же ему о вальсе с королем и подслушанном разговоре?
— Нет-нет, — быстро проговорила я. — Я просто чувствую себя одиноко без мужа. Так о чем они беседовали?
— Фессалийские разговоры не для ушей альтарца, госпожа. — Ю Шэн-Ли привычно поклонился.
— Конечно. — Я расстроенно прикусила губу.
— А я пообещал найти вас, — продолжил посол, — и охранять до возвращения Ди.
— Это совершенно излишне, — бледно улыбнулась я. — Ведь я не ребенок.
— Вы его супруга, и этого достаточно, — серьезно ответил Ю Шэн-Ли.
— Так вы дружны? — рассеянно спросила я, накручивая локон на палец.
— Это давняя история, — с охотой подхватил Ю Шэн-Ли. — Дитер служил в фессалийской колонии, в некогда имперских землях Фенг, откуда я родом. Мы познакомились на службе и юность провели вместе.
— Так это с вами он приучился к опиуму? — хмыкнула я.
Ю Шэн-Ли развел руки ладонями вверх и закатил глаза.
— К стыду моему, — горько произнес он. — Империя Солнца — великая страна, неисчислимы ее дары и соблазны. То, что у нас считается уделом мудрецов, в Фессалии воспринимают как пороки, а неокрепшие умы впитывают все новое, как губка впитывает воду. Вы могли бы изменить это, госпожа.
— Вы так считаете? — задумчиво спросила я.
— В Альтаре говорят, что мудрая женщина — подарок судьбы. Она добавляет сахар во все, что дает мужчине, и убирает соль из всего, что мужчина дает ей. Вот, — Ю Шэн-Ли снял с левого запястья один из браслетов, сплетенных из разноцветных нитей, — в Фессалии вы празднуете день Майской Розы, а мы в империи Солнца празднуем день Тысячи Драконьих Лодок. В этот день принято дарить друг другу обереги от злых духов, примите один от меня. — Он взял меня за руку и аккуратно надел на запястье браслет, затянув его на ленточки, свисающие, как драконьи усы. — Вы видите? Эта черная нить — цвет дракона-хранителя вашего мужа. Белая — это вы сами, не так ли? А красная нить — символ Великого Луна, отца-дракона, основавшего империю Солнца. Я хочу, чтобы отныне он охранял и вас, госпожа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: