Терри Гудкайнд - Сердце войны
- Название:Сердце войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Сердце войны краткое содержание
Грядет последняя битва в древней трехтысячелетней войне, породившей Меч Истины. В войне, от исхода которой зависят не только их жизни, но и судьба целого мира. Перевод «Клуб Морд Сит» главы 1-44
Информационные ресурсы:
terrygoodkind.ru
vk.com/mord.sith.club
vk.com/terrygoodkindru
Сердце войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прежде, чем вся комната оказалась в огне, Никки метнула еще больше сгустков воздуха. Мужчина, сосредоточенный на бесплодных попытках погасить пламя, не заметил, что на него надвигается. Стена сжатого воздуха обрушилось на него, пламя со свистом закрутилось и мертвеца выбросило в окно. Падая во мрак, его горящее тело осветило стены цитадели. Кэлен услышала, как он ударился о землю.
Огонь был одним из немногих способов остановить ходячих мертвецов. Когда они повернулись ко второму трупу, оказалось, что к тому присоединился еще один, и в комнате снова было двое охотников за тремя женщинами.
Кэлен знала, что Никки не сможет провернуть то же самое с этими двумя, пока те не окажутся возле окна. Если у нее не получится действовать столь же осторожно, как в случае с первым мертвецом, огонь волшебника легко может выйти из–под контроля и превратить комнату в ловушку, в горящий ад. Разгоревшееся пламя погубит бесчисленное множество солдат.
Колдунья подняла руки и заставила огонь волшебника исчезнуть. Другим взмахом руки она погасила горящий гобелен прежде, чем стало бы слишком поздно.
— Тебе повезло, что ты смогла выкинуть того мертвеца через окно, — сказала Кэлен колдунье. — Будь осторожнее, не подожги кровать. Мы можем убежать, а Ричард — нет.
Одна случайная неосторожность, и кровать превратится в погребальный костер для Ричарда. Хватит и одной искры.
Кэлен делала выпады то в одну, то в другую сторону, пытаясь обойти рычавших хищников. Ей нужно было добраться до меча, но мертвецы повторяли каждое ее движение, и то один, то второй преграждал ей путь к оружию. Одновременно с этим они надвигались на трех женщин, загоняя их в угол.
В коридорах разразилась настоящая битва.
Полулюди выли, когда нападали, и кричали, когда их рубили на части. Солдаты ожесточенно боролись с потоком полуголых тел, бегущих по коридору.
Глава 19
Кэлен, повернувшись к постели, пыталась проскользнуть сначала с одной, а потом с другой стороны мимо ближнего из двух мертвецов, но он каждый раз делал шаг в сторону, повторяя ее движения и блокируя путь. В такой близости отвратительная вонь разлагающегося трупа была столь сильна, что было невозможно дышать. Его горящие красным огнем глаза все так же были сосредоточены на ней.
Краем глаза Кэлен уловила проблеск красной кожаной формы Морд—Сит, подбежавшей к другому мужчине сзади. Морд—Сит были быстры, но эйджил не сможет остановить эту угрозу. Кэлен надеялась, что поняв это, женщина будет достаточно проворна, чтобы ее не поймали и не убили, как того солдата, который безжизненно лежал возле стены.
Дальний мертвец, тоже сосредоточенный на Кэлен, махнул рукой за спину, намереваясь отбросить Морд—Сит, словно та была лишь незначительной помехой. Как Кэлен ни старалась, она не могла пройти мимо ближнего мужчины, двигавшегося вслед за ней то вправо, то влево. Она заметила, что Морд—Сит поднырнула под руку второго мужчины, и та пролетела у нее над головой.
Когда человек не смог поймать ее рукой, женщина в красном встала и воткнула то, что, по мнению Кэлен, должно было быть эйджилом, в спину мертвеца.
В тот же миг красное свечение его глаз потухло.
Он недолго стоял, как застывший и закоченевший труп, а затем накренился вперед и рухнул на пол. Внезапно он стал таким же мертвым, как и до того, как оккультная магия подняла его из могилы.
Кэлен увидела, что Морд—Сит сжимает в руке не эйджил, как ей сначала подумалось, а кинжал. Впрочем, это был не просто кинжал. Кэлен прежде видела такие — полулюди создали их, чтобы иметь возможность остановить живых мертвецов. И хотя сумрачный свет мало что позволял разглядеть, она знала, у кого было одно из таких орудий.
Когда Морд—Сит повернулась к свету и подняла взгляд, их глаза встретились. Кэлен увидела то, что и так уже знала. Это была Кара.
Не медля, Кара помчалась к другому рычащему мертвецу, угрожающему Кэлен, и вонзила свое оккультное оружие ему в поясницу. Выдернув кинжал, она на всякий случай воткнула его еще пару раз. Кэлен слышала звуки глухих ударов кулака Кары в его спину, когда кинжал на всю длину входил в плоть.
Красное свечение глаз мертвеца сменилось темнотой, а тело задеревенело. Вес, перенесенный на его сломанную лодыжку, повалил его на бок, и он с грохотом осел тяжелой грудой на линии Благодати, нарисованной кровью на дощатом полу.
Кэлен подбежала к Каре, намереваясь обнять женщину, но вместо этого резко остановилась. В ней было что–то странное, что–то далекое. Она выглядела точно так же, как в воспоминаниях Кэлен: высокая и мускулистая Морд—Сит, наделенная незамутненной, грациозной женственностью; ее длинные светлые волосы были заплетены в традиционную косу Морд—Сит. На первый взгляд она выглядела так же, как и всегда.
Но в глазах Кары было что–то неправильное и потустороннее.
Она явно с боем пробивалась через цитадель. Ее одежда была покрыта кровью, почти незаметной на красной коже. Кроме того, быть вымазанной в крови едва ли было странно для Морд—Сит.
Кэлен видела в коридоре целые груды израненных тел, залитых кровью из зияющих ран от разного оружия. Большинство были убиты солдатами. У некоторых были отрублены руки, ноги или даже головы. Впрочем, с несколькими расправилась Кара.
Кэлен увидела отблески стали в глубине тускло освещенного коридора. Солдаты все еще сражались с полулюдьми, вбегающими, чтобы присоединиться к безумию, но их было уже гораздо меньше, чем прежде.
— Кара, — сказала Кэлен, подходя ближе. — Добрые духи, я скучала по тебе, — она не смогла сдержать слез. — Ты не представляешь, насколько мне тебя не хватало и как много всего произошло.
Кара смотрела на нее со странным выражением в глазах.
— Представляю.
Кэлен подняла руку, показывая на что–то, но рыдания заглушили ее слова.
— Кара… Ричард мертв.
Не поворачивая голову в ту сторону, куда указывала Кэлен, Кара просто смотрела ей в глаза.
— Я знаю.
— Я испробовала все…
— Знаю, — сказала Кара, и в ее голосе, наконец, появилось нежное сочувствие.
— Без него мне так больно.
— Знаю, Мать—Исповедница. Я каждый миг испытываю ту же боль. Жизнь становится невыносимой.
Кэлен кивнула.
— Мне тоже не хватает Бена.
Ей так не хватало Кары.
Кэлен хотелось заключить женщину в свои объятья, рассказать обо всем, что произошло, и о том, что они сделали в попытках вернуть Ричарда. Но слова комом застревали в горле. Что–то в голубых глазах Кары заставляло ее держать дистанцию. Это была Кара, но в то же время не совсем она.
— Кара, ты в порядке?
Морд—Сит улыбнулась, совсем как раньше — знакомой знающей и уверенной улыбкой, с проблеском детской шалости. Улыбкой женщины, которая всю свою взрослую жизнь видела то, что никто не должен видеть, но все же сохранила способность радоваться жизни, хоть и запрятала ее в дальнем темном уголке своего измученного разума.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: