Андрей Голышков - Карта Саммона са Роха
- Название:Карта Саммона са Роха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Голышков - Карта Саммона са Роха краткое содержание
Карта Саммона са Роха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Может, ты голодный? — запоздало поинтересовался у Керии Хыч. — Поужинаешь?
— Нет, устал. Мне ещё с Коввилом встретиться надо, заждались меня, поди, сиурты.
— С Коввилом сегодня не встречайся.
— Почему?
— Подожди. Дай я обдумаю всё. Завтра как проснёшься сразу ко мне. Тогда и решим, что ты им говорить будешь. Понял?
— Хорошо.
Они пожали руки.
Хыч почувствовал, каким неуверенным было рукопожатие старого друга, заметил что-то похожее на страх в его глазах, увидел и призадумался: всё ли так гладко, как на первый взгляд показалось? А вот чего он не видел, и видеть не мог — так это двух затаившихся за ларями с углём пееро, внимательно вслушивавшихся в каждое их слово.
Несмотря на пасмурный день и тревожный вечер, ночь выдалась на диво ясной. Над Тарратом болталось огромное зелёное яблоко Сароса с обгрызенным краешком наползшего на него Оллата.
Керия оглядел озарённую бледным сиянием Кривоузь-улицу. «Почему она так называется?» Нет, конечно, улочка была и узка, и крива сверх всякой меры. Вместе с тем такой же «кривоузью» в Таррате можно было назвать каждую вторую, и чем именно эта отличилась перед всеми остальными, он не знал.
Дверь скрипнула, за спиной послышался недовольный голос лысого Глархрада.
— Керия, мать твою! Дил сказал, ты уже уходишь?
— Д-да, дружище, п-пора мне.
— Эти твои оба-два?
— К-к-коввил с Мааном?
— Угу.
— Н-не г-говори им, что я приходил.
— Так, может, их… это?
— Что «это»?
— Взашей гнать, раз они тебе не нужны.
— А чего они мешают? П-пьют, г-гуляют, деньги небось тратят. Дил сказал, Р-раффи с ними забавляется. Пусть он их немножко п-п-пообтешет да на з-золотишко облегчит. Глядишь — к завтрему, как я к ним с разговорами з-заявлюсь, п-покладистее будут.
— Облегчит? Это они его «встряхнули» как какого-нибудь купчишку заезжего на Вольнике!
— А Раффи чего?
— Не знаю я, чего на него нашло! Такое впечатление, что он дрова взялся молотком рубить! Я, признаться, в этой зут-торе ни хрена не соображаю, но Бибброу говорит, что Маан твой играет аки Хорбут-одноглазец.
— Раффи тоже не помешает н-на место поставить.
— Зря ты так! Раффи — мужик правильный.
В это время из ближайшего переулка показались три тёмные невысокие фигуры, направлявшиеся к «Белому кашалоту». Керия осторожно выглянул из тени: «Переплюй, Хрим Цапуха и Заббау Жаугратток!».
— Что-то ты напряженный какой-то? Случилось чего? — спросил его Глар.
— Всё н-нормально, у-у-устал.
— Девочку возьми, расслабься.
— Н-не, не сегодня.
Тени приблизились и разразились радостными возгласами. Керия и Глархрад поприветствовали давних знакомцев.
— Раффи здесь? — поинтересовался Переплюй — смазливый заро со щёгольскими усиками и бородкой.
Охранник кивнул, толкнул пяткой дверь.
— Заходьте.
— Глар, — попросил Хрим, розовощёкий вартарец в длинном кафтане из тёмно-коричневой кожи, — если Шарта Рыжуха припрётся да за меня спросит… — он повёл перед собой рукой, и в пустых до того пальцах возникла серебряная тифта, — скажешь, что меня тут нет. Хорошо?
Охранник взял монету, положил руку на плечо Хрима, подтолкнул к двери:
— Заходите уже, не выхолаживайте!
Керия взмахнул ладонью, разом прощаясь со всеми. Натянул на голову остроконечную булту.
— Ну в-всё, Глар, бывай, — обернулся. — Дочурке привет.
— Угу, — не отрываясь от ритуала раскуривания трубки, промычал здоровяк. — Заходи.
Глава 12. Цепи
В глубине зала послышались ритмичные звуки сааум-ахирского барабана, и публика взорвалась свистом и криками одобрения. Приглушённый свет разливался по сцене, неторопливо выхватывая из темноты фигуры музыкантов.
По залу поползла волокнистая дымка, и ещё до того, как отблески огня осветили последнего из находящихся на сцене, зазвучала музыка.
Рыжеволосый веснушчатый юноша стоял на одной ноге в позе цапли и играл на двухрядной фесзагской флейте. Онталар — тот самый, на которого при входе Маан обратил внимание, — извлёк из огромного футляра странный инструмент, очень похожий на лютню, но гораздо больше, снабжённый острым штырём у основания деки и жестяной накладкой по верхнему краю грифа. Ещё один — феа в забавном колпачке и сапогах с загнутыми носами — сидел на табурете и играл на простой лютне, но очень уж хитро: держал её на коленях и водил левой рукой по грифу металлическим цилиндром; пальцы же правой перебирали струны. Звуки, рождённые таким необычным способом, получались заунывные, непрерывно-плывущие, словно кошку за хвост тянули, но, судя по реакции зала, народу сие уныние нравилось. За спиной у рыжеволосого стоял невесть каким ветром занесённый на Ногиол ахирец и бойко стучал по составленным полукругом барабанам. Они, как в основном и всё на этой сцене, тоже были не совсем обычные: кроме двух привычных низких «пузанов» было ещё три разновысотных с колокольчиками по верхнему ободу, скреплённых между собой кожаными ремнями, да ещё несколько медных кругов, напоминавших столовые тарелки. Ахирец виртуозно терзал гулко натянутую кожу барабанов ударами и шлепками ладоней, изредка разбавляя дроби песочным звоном тарелок. Замешкавшийся было онталар наконец-то распаковался и установил лютню, вертикально уперев штырём в пол. Дождался подходящего момента и вступил, гулко напирая в основном на раскатисто звучавшие толстые басовые струны.
Задорная вступительная мелодия закончилась быстро, и зал взорвался хлопками, свистом и криками.
Юноша вышел вперёд и поклонился, затем повернулся и что-то сказал остальным музыкантам. Онталар кивнул и тут же выдал быстрый пассаж, хлёстко ударяя по струнам большим пальцем правой руки, отчего звук получился резким и дребезжащим. После первого прохода вступили остальные.
Харизматичный юноша выдвинулся вперёд, подпрыгнул, дёрнул по приземлении правой ногой, коротко взвизгнул и бойко запел:
Бей в барабаны, варри-варра, варри-варра, варри-варра!
Грусть и печали гони со двора, гони со двора, гони со двора!
Онталар крутанул лютню и, не переставая пританцовывать, отбил ладонью по тыльной стороне деки дробный пассаж, затем лёгким шлепком развернул инструмент в прежнее положение и, не выпадая из ритма, вклинился в мелодию гулкими басами.
Пей всю ночь, танцуй до рассвета.
Завтра не будет, вчера уже нет.
Набухли карманы от звонкой монеты.
Эх! Веселись до утра!
Дружно в пол ударили несколько десятков сапог — зал подхватил хором:
Эх! Веселись до утра!
Эх! Веселись до утра!
Зал неистовствовал, никто не мог усидеть на месте. Все дружно хлопали, поддерживая давно заученный ритм полюбившейся песни: стучали по столам ладонями и деревянными кружками; притоптывали и пританцовывали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: