Антон Кучевский - Королева гоблинов
- Название:Королева гоблинов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Кучевский - Королева гоблинов краткое содержание
Королева гоблинов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Всего месяц? — поразился он. — Мне, чтоб проделать такой путь, понадобилось целых шесть! Даже шесть с половиной.
— Мы уже знали, куда идти, — пожала плечами я и отогнала назойливую муху, едва не задев локтем голову мечника. — Кроме того, у нас быстрейший корабль, который ни разу не понадобилось ремонтировать во время плавания, и отличная команда. Отсюда и скорость.
Часть рассказа «О королевском скудоумии» прозвучала уже в пути. Нам следовало спешить — несколько суток займет дорога к месту, где мы бросили якорь, затем еще несколько до Грен Таваля. Получается встык к означенному сроку, дней двадцать запаса, не более.
Король уютно устроился на спине Линда, соорудили ему нечто вроде седла из тех же одеял и опустевших дорожных мешков. К поясу лучника приделали ремень, за который держался одноногий король, а к «седлу» — еще два, которые надежно уберегали его величество от падения оземь. Иначе получилось бы некрасиво и очень не по-королевски.
Учитывая услышанное, по-королевски — это когда ты носишься по всему миру в поисках страшненькой невесты из другой расы. Что? Как будто «необычная красота» можно толковать по-другому. Мне ли не знать, хе-хе.
— Ваше величество, — почтительно окликнул его Граф. Фастольф вопросительно повернул голову к нему. — А могло случиться так, что один из ваших придворных просто хотел выдать замуж свою дочь, редкостную уродину? Ведь вельможи тоже бывают королевского рода.
— Проверили в первую очередь, — недовольно ответил король. — Никого. Кроме того, великих прорицателей очень сложно подкупить. Даже, если собираешься провернуть подобный трюк, их надо соблазнять точно не деньгами, а чем-то другим.
— А вдруг вы просто неправильно подобрали группу искателей приключений?
— Я тоже об этом думал, — вздохнул Фастольф. — Проблема в том, что сбежавший Терренхоф — как бы он мог исправить ситуацию с кентаврами? Разве что, уговорить нас все же направиться в Эрвинд. А потом, например, к владыке Ургахада. Но отношения между правителями не допускают прямого моего появления даже в одном с ним городе, я уж молчу про личный разговор.
— Да-да, — скептически отозвался Граф, — нужны дипломатические ноты и прочий оркестр. А еще у Джартака есть лишь одна дочь, и та уже замужем.
— Подожди, я слышал, у него вообще нет детей? — задумчиво спросил Сейтарр, пожевывая очередное растение, которому провидение предписало тяжкую долю оказаться в зубах вечно сутулящегося мужчины.
— Врут, — отрезал мечник. — Два сына и дочь. Я сам услышал только недавно, в Эрвинде. Думаю, местным лучше знать.
На стыке двух летних месяцев степная жара приняла совершенно невыносимую форму. Солнце раскаляло землю так, что чувствовалось даже через копыта, и единственным спасением оказался быстрый бег. Люди попытались соорудить королю что-то, отдаленно похожее на зонт или полог, но он гордо отказался, ограничившись золотистой повязкой на лоб из запасов Графа. Почти корона.
Они сейчас, как братья-близнецы, разлученные в детстве. Причем одного брата забросили в приличную семью, обучали всяким полезным штукам, а второй ушел на войну и лишился ноги и глаза. Сменную одежду с собой брал только Ульгем, а костюмы у него все похожи — яркие, блестящие, красочные. Вот только запасной обуви для Фастольфа не нашлось, так что обвязали уцелевшую ногу тканью в несколько слоев, сшили, и приспособили под костыль чахлое степное деревце. Так что на привале король уже бодро прыгал и так же бодро жаловался на неудобства.
Уж простите, ваше величество, карету не подали.
И еды совсем немного. Воды набрали, случайно встретив едва различимый чистый ручеек, бьющий из-под камня, а вот грызть приходилось и печеных ящериц, и даже траву жевать. Нормальную пищу оставляли для короля и двух людей. Кентаврам нужно больше провианта, но и вкус, и нюх у них — точнее, на время стоит говорить «у нас» — очень притуплены. Так что и траву жевали, и кору, и листики с ветвями с немногочисленных кустов. Я магией выгоняла из-под земли землероек — очень вкусные зверьки. Жаль, что мяса на них мало.
Зря я наговариваю на короля. В общем-то, тип он неплохой. Простой в общении, не слишком требовательный. Свой парень. Может, конечно, ему после пыток наша поездка к океану кажется верхом блаженства, или он принял какую-то аскезу и нам не хочет говорить. Но, услышав о сумме, которую обещали за его живую тушку, лишь немного побрюзжал, уведомив нас, что «он бы снизил выкуп раза в два», при этом поклялся, что все будет выплачено до последнего золотого. Ибо все, что обещано от имени двора, скрепляется нерушимым королевским словом.
А ребята из команды, наоборот, как-то подтянулись. Речи ведут такие, что впору в Академию лекторами нанимать, расспрашивают про особенности управления государством и армией. Фастольф цветет от радости и подробно обо всем рассказывает. Идею с выполнением пророчества, кажется, окончательно забросил, чему мы все очень рады.
Один раз на нас попытался напасть отряд саррусов, однако был раскидан. Наверное, больше всего их поразило то, что люди сражаются вместе с кентаврами, я бы даже постаралась как-то щадить их, да вот только атаковало не соединение регулярной армии. Обычные бандиты, кое-как одетые и вооруженные. Собрали с тел еще немного еды и пару золотых, еде обрадовались даже больше.
Без компасов вышли к берегу значительно правее места назначения, после чего направились вдоль берега на запад. Странно. Отец рассказывал, что без ориентиров человека все время тянет влево, поскольку правая нога делает шаг чуть длиннее, чем левая. У кентавров, выходит, наоборот? Мы дважды умудрились отклониться вправо от намеченной цели. Или все дело в том, что слишком привыкли двигаться по компасу?
На пятые сутки обратного пути начали превращаться обратно. Я теперь понимаю, что Фастольф действительно притягивает неудачи — под ним шел Линд, которого я превратила в полуконя первым. Поэтому его величество изволили долго ругаться, вместе с седлом брякнувшись оземь и ушибив низ спины. Превращение почти мгновенное. Я сразу приказала скидывать снаряжение вместе с всадниками и ждать, пока все снова станут людьми.
Напугала короля. Собой. Да, мне не сложно накинуть на себя очередную личину, но ведь ему с нами еще плыть. Появлюсь заспанная на палубе, его величество не выдержит, и его схватит удар. Будет наглядное пособие — как превратить два миллиона золотых в двадцать тысяч.
Так что пусть привыкает, хотя и без того ужасов насмотрелся за время сватания.
Наконец, спустя два дня мы увидели хорошо знакомые мачты. Наконец-то добрались до «Храпящего». Экипаж, уже ставший небольшим лагерем, эдакое маленькое стойбище, разразился радостными возгласами, увидев нас и Фастольфа, который величественно восседал на закорках у Линда. Громче всех орал боцман, который оттащил в сторону и по секрету сообщил мне, что для короля уже готова каюта, а пара матросов временно поспит в трюме.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: