Екатерина Бердичева - Помощница судьбы. Пенталогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Екатерина Бердичева - Помощница судьбы. Пенталогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бердичева - Помощница судьбы. Пенталогия (СИ) краткое содержание

Помощница судьбы. Пенталогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бердичева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уже немолодой и совсем некрасивой бывшей работнице банка, почувствовавшей на себе всю жесткость современных реалий, поступило неожиданное и выгодное предложение поработать на Ведомство Судьбы Ну разве от такого отказываются?

Помощница судьбы. Пенталогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Помощница судьбы. Пенталогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бердичева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Король радостно улыбался подходящему другу и осторожно косился на меня. Согласно этикету, я вежливо улыбалась краешками губ и сквозь полуопущенные ресницы рассматривала окружающий Короля бомонд. Все сверкали драгоценностями и яркими тканями. Кружева со всех сторон топорщились как у женщин, так и у мужчин. Дамы носили высокие прически с выпущенными по обеим сторонам лба подкрученными прядками, а кавалеры — хвосты, либо завитые локоны. Невыносимо пахло сладким парфюмом. На меня надвинулись черемуховые заросли с оттенком иприта. Возможно, я немного позеленела и сильнее вцепилась в локоть моего дражайшего одноразового супруга. Голубоглазый Альберт неожиданно зорко заметил мое состояние и предложил выйти на свежий воздух. Я благодарно на него взглянула. Он мне слегка улыбнулся. В его руку тут же вцепилась пышнотелая высокая блондинка ростом с него или даже чуть выше, и собственнически посмотрела вокруг.

— Первая фаворитка, — шепнул мне на ухо граф.

— Хоть двадцатая. — ответила ему я. — Мне все равно. Но буду стараться.

Альберт улыбался, поглядывая на наши перешептывания. Наконец, расположившись на креслах, он задал вопрос: — Леди Адель почтит завтра своим присутствием нашу охоту?

Придворные кругом насмешливо зашушукались.

— К сожалению, она слишком слаба здоровьем для длительной конной прогулки. Но с удовольствием примет участие во всех наших домашних развлечениях. — учтиво ответил за меня Авид.

Я нежно улыбнулась супругу. Альберт внимательно смотрел на нас обоих. Фаворитка откровенно зевала. Придворные пытались устроить представление. Вперед выдвинулся франтоватый хлыщ в кучеряшках и задал мне вопрос: — А милая леди почтит сегодня своим присутствием наш обед? Или она сидит на модной нынче диете?

Пока Авид собирался с мыслями, я ответила:

— Вы знаете, на стуле сидеть гораздо удобней. Вы не пробовали?

Бомонд захихикал, молодой человек задвинулся обратно. Альберт посмотрел на графа. Граф невинно округлил глаза. И тут моим спасением явился дворецкий, объявивший, что кушать подано. Граф, как хозяин, под руку с хозяйкой, хотел повести гостей в зал. Но Альберт его опередил, ласково и настойчиво предложив руку своей фаворитки своему другу, а мою взял сам. Авид с тревогой посмотрел на меня. Я слегка прикрыла ресницы, и успокоенный супруг встал во главе процессии.

Мы, не торопясь, шли по залам к огромной круглой столовой.

— Вы так изменились… — начал разговор Альберт.

— В чем же? — осторожно спросила я. Спина моего супруга настороженно прислушивалась к разговору.

— Вы стали красивее и мудрее. Вы счастливы? Научите меня рецепту семейного счастья!

— Счастье — в истинной любви и взаимном уважении. — Коротко ответила я.

— А как Вы думаете, придворные мешают счастью?

— Если они ложатся с Вами в постель, то, думаю, да.

— Ах, какой у Вас острый ум! Я даже завидую своему другу!

— Разве ему позавидуешь? Вам нужна слабая здоровьем Королева? То, что может позволить себе граф, не может позволить Король. Династия отвечает за свое продолжение в вверенной Богом стране своим потомством, а за страну — как за собственного ребенка.

— Ах, ну почему Вы не живете в столице? Я обязательно поговорю об этом с графом! — щебетал легкомысленно Король, серьезно поглядывая на меня своими голубыми проницательными глазами. И я его побаивалась. Наконец-то пришли!

Меня посадили за стоящий на возвышении стол между Королем и графом. Я тоскливо посмотрела на Авида. Сейчас ведь опозорюсь! Я положила руки на колени и граф осторожно, так чтобы не видел никто, пожал мою ладонь.

Где-то в конце зала заиграла тихая музыка, и дворецкий объявил первое блюдо: “Комсю по-фриконски в соусе пон-шамель…” Я мысленно застонала. Симпатичный молодой человек, обслуживающий наш стол, положил в мою тарелку три шарика: коричневый, зеленый и красный. Рядом поставил соусник с чем-то желтым внутри. Я припомнила вассаби и в отчаянии посмотрела на графа. Тот, взяв в руку что-то похожее на китайские палочки, подцепил ими зеленое, на которое лихо намотал коричневое, макнул в соус и с удовольствием начал жевать. Народ вокруг меня поступал аналогично. Хоть мой желудок и требовал пищи, опозориться я не имела права, поэтому, взглянув на слугу, попросила налить мне в стакан воды, добавив, что по распоряжению графа ее должны были поставить на стол. Молодой человек взял изящный кувшинчик и налил из него розоватую жидкость в мой бокал. Я осторожно попробовала. Похоже на морс, только без сахара. Я с улыбкой поблагодарила. Мой благоверный, забыв про меня, увлекся разговором с королевской фавориткой. Все-таки мужики одинаковы во всех мирах и эпохах! Когда поддержка и внимание особенно необходимы, их не дозовешься. Взяв палочку, я грустно поковыряла красный шарик и сложила руки под столом, опустив терпеливо глаза.

— Моя прекрасная леди не любит комсю? — обратился ко мне Его Величество.

— Я люблю винегрет. — призналась я тихим голосом.

— Леди расскажет мне, что это за блюдо? А, может быть, когда-нибудь угостит?

— Там, откуда я родом, такую закуску готовят достаточно часто. Но, к сожалению, здесь не матушкин дом и графине на кухне находиться не совсем прилично… А дома овощи я отбирала сама, — зажмурилась я в ностальгии по собственной маленькой и уютной кухонке, — соус тоже сама делала. И это было вкусно, ручаюсь Вам!

— Но мне очень грустно, — склонился ко мне Король, — что на обеде в честь моего приезда Вы ничего не кушаете!

— Ничего страшного, — улыбнулась ему, — может быть, еще найдется что-то, что мне понравится. Прошу Вас, не надо так обо мне беспокоиться! Затворнице, не привыкшей ко двору, становится неудобно…

— Вы такая странная женщина… Моего внимания добиваются, да просто требуют участия в чьих-то судьбах. А Вы… не беспокойтесь, неудобно. Определенно моему другу повезло с супругой!

— Возможно. Но Вы сами знаете, какие странные разговоры ведутся о нашем браке. Мой муж из-за этого очень страдает!

— У Вас теперь есть прекрасная возможность показать себя и пресечь эти глупые пересуды. — Он осторожно взял меня за руку и поцеловал кончики пальцев. — И вообще, я приглашаю Вас и Вашего мужа перебраться в столицу. Хватит затворничать. Или он опасается возможных поклонников?

— Этого я не знаю. Я никогда не давала повода для таких мыслей.

У Короля изогнулась бровь. И я вспомнила, что рассказывал Авид об отъезде из столицы и о поведении Адели.

— Вы знаете, — нерешительно посмотрела ему в глаза, — обо мне говорили много нехорошего в столице. Что я сумасшедшая и сама бросаюсь на мужчин.

Король кивнул.

— Я думаю, это все от зависти к графу. За один день он смог получить королеву бала и самую красивую девушку королевства. Кому-то это показалось обидным. А самый простой способ уничтожить счастливого соперника знаете какой? Унизить, оболгать его женщину. Вы, как монарх и покровитель своих подданных, разобрались лично в этой ситуации? — импровизировала я, внимательно наблюдая за голубыми глазами. В них проскальзывали сомнение, вина, осознание возможной ошибки… Я была на верном пути.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бердичева читать все книги автора по порядку

Екатерина Бердичева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Помощница судьбы. Пенталогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Помощница судьбы. Пенталогия (СИ), автор: Екатерина Бердичева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x