Игра отражений (СИ)
- Название:Игра отражений (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игра отражений (СИ) краткое содержание
Игра отражений (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Четверть девятого. Завтрак уже подан. Я приготовил вам ванну и костюм на сегодня.
— Отлично! Бр-р-р! Надеюсь, вода горячая?
— Она комфортной температуры. Поможет вам взбодриться и не уснуть, — заверил его Анхель.
— Здешняя погода делает это лучше, чем даже ты, — рассмеялся Доминико. — Дома сейчас тепло, а здесь словно уже наступила поздняя осень. Отец явно меня решил наказать за все былые и будущие прегрешения, отправив сюда!
— Это неплохая школа жизни для будущего герцога. Ваша ванна…
— Остывает, знаю-знаю.
Доминико прошел в ванную комнату, не одеваясь, благо, она была смежной со спальней. Хоть что-то из новых веяний тетушка соизволила допустить в этот дом. Вода и впрямь взбодрила, сон сразу улетел прочь, зато вспомнилось, что его ожидает на прогулку леди Сент-Клер. На конную прогулку. Пожалуй, это будет то еще испытание. Предстоит постараться и смотреть не только на леди, но и на окружающий пейзаж, а то с драгоценной донны Кристины станется после спросить, понравились ли ему виды. А потом еще и уточнить, что виды природы.
Завтрак ему подали легкий, но сытный, в лучших традициях здешних мест: два сваренных вкрутую яйца, кусочек хлеба и стакан апельсинового сока.
— Ненавижу здешнюю кухню, — прошипел себе под нос Доминико. — Валенсо! Что это такое? Где сыр? Оливки? Где копченое мясо и салат? Или эта мегера тебя снова не допустила на кухню?
— Увы, но здешняя повелительница сковородок неприступна и охраняет свои владения, как взвод солдат — королевскую спальню.
— Что ж, тебе придется прорваться сквозь ее кордоны немедленно, — Доминико улыбался, но смотрел холодно: он не привык к тому, что ему перечат и поступают по-своему. — Позови ее сюда.
Вскоре пришла кухарка, такая же сухая и прямая, как палка, как и все слуги здесь, сделала книксен:
— Лорд Даркмайр желает отдать какие-то особые распоряжения насчет обеда?
— Лорд Даркмайр желает сообщить вам, сударыня, что вы уволены. Рекомендации и выходное пособие получите вечером, завтра же можете покинуть этот дом с утра.
— Как будет угодно вашей светлости, — поджала губы женщина.
Через четверть часа за рекомендациями и пособием потянулись остальные слуги, весьма неодобрительно глядевшие на малолетнего лорда-зазнайку. Кажется, Доминико совершил серьезнейшую ошибку. Юноша пожал плечами: если им не дорога работа и деньги, а получали слуги в этом доме весьма неплохо, то это их выбор.
— Кто-то еще остался, Анхель?
— Нет, только мы с Валенсо.
— Прекрасно. Скажи, разве я не предупреждал, что не потерплю игнорирование своих приказов?
— Это другая страна, здесь свои обычаи и традиции.
— Анхель, какой бы ни была эта страна и ее обычаи, слово лорда — закон для всех. Я не желал давиться чужой пищей, только и всего. Но эти люди считают, что могут решать за меня, что мне лучше. Я не прав? — юноша быстро облачался в костюм, не требуя помощи слуги.
— Правы. Но в одиночку мне с поместьем не справиться.
— Значит, нужно нанять новых слуг.
— Я постараюсь, — заверил его Анхель. — Но рекомендательных писем у них не будет, по понятным причинам.
— Я более чем уверен, что кто-нибудь из ушедших сегодня вернется, — усмехнулся Доминико. — Когда одумается.
Анхель промолчал, поклонился и вышел, нужно было как-то решить проблему с горничными, раз на обед приглашена леди, наверняка она не поймет, когда плащ у нее примет какой-то незнакомый мужчина. И проводит освежиться. Да и служанки были нужны, причем вышколенные и обученные — бегать между кухней и столовой в одиночку Анхелю совсем не улыбалось, не разорваться же между двумя обедающими. Но в целом он не понимал этих глупых людей. Дон Доминико, приняв поместье, повысил им оплату, пусть ненамного, но все же. Единственным его требованием было беспрекословное подчинение. И вот результат.
К крыльцу подали вычищенную и заседланную лошадь. Доминико проверил упряжь, взлетел в седло.
— Анхель, я буду к обеду. Надеюсь, что ты все решишь.
— Да, дон Доминико. Все будет сделано в лучшем виде.
— Где деньги — ты знаешь. Вы с Валенсо — это все, что у меня осталось ценного, — полушутя произнес юный лорд и ускакал.
Леди ожидала его в парке, наслаждалась воздухом и ветром. Явление Доминико было замечено:
— Доброе утро, лорд Даркмайр. Как вам спалось в здешнем климате?
— Доброе, драгоценная донна, — Доминико поцеловал ей ручку, — вы так прекрасны, что кажется, будто солнце сияет сегодня именно ради вашей улыбки. А меня можете назвать изнеженным южным цветком, но я замерз! В это время дома еще тепло, и не приходится кутаться в шерстяные одежды.
— А я еще и вытащила вас из дома в такое раннее утро. Ничего, мы поедем медленно и неспешно, как и приличествует вежливому общению.
— Я только счастлив сопровождать вас в этой прогулке, — искренне улыбнулся Доминико. — Кстати, я имел честь познакомиться с вашим братом.
— И как вам сей… молодой человек? — лукаво прищурилась Кристина.
— Он показался мне очень интересным. Сложно сказать по одной беседе, но лорд Кристиан кажется весьма взрослым, умным и язвительным. Вы с ним очень похожи, прекрасная донна.
— Разумеется, мы ведь с ним близнецы, единое целое, — Кристина улыбнулась, при этом в глазах метнулось что-то, смутно похожее на злость. Доминико этого не заметил, он любовался парком и леди Кристиной, привстал на стременах и сорвал желтовато-алый лист клена.
— Здесь прекрасно, драгоценная донна, я благодарен вам, что вытащили меня на прогулку.
— Ну, если б этого не сделала я, вас бы уже атаковали толпы девиц, жаждущих стать леди Даркмайр. Или родители приказали вам непременно жениться здесь?
— О женитьбе я пока даже не думал, — признался юноша. — Семнадцать — не тот возраст, в котором стоит думать о столь ответственных делах. Право же, девицы подождут хотя бы моего полного совершеннолетия.
— Что ж, это весьма разумно. А вам уже успели рассказать о некоторых здешних страшных местах? — лукаво сощурилась леди Кристина. — Например, там, куда мы с вами направились, обитает призрак. Вон в том старом лабиринте. Говорят, что когда-то жена одного из лордов изменила ему. Обычное вроде бы дело, но лорд оказался человеком очень чувствительным к подобному, он связал ей руки, завязал глаза, привез в центр лабиринта и бросил там. Леди умерла, не найдя выхода.
— Жестоко, — передернул плечами юноша. — Но у нас порой бывает и хуже. Измена вообще не заслуживает прощения.
Кристина придержала лошадь:
— Повернем. Или рискнем войти в лабиринт?
— Если драгоценная донна не боится, то можем войти. Я же в призраков не верю.
Кристина кивнула:
— Хорошо, давайте зайдем. Я немного побаиваюсь, признаться, но ведь рядом будете вы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: