Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства
- Название:Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства краткое содержание
Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мистер Уэнсли стал посередине, легко придерживая своих спутников, так надежней было ретироваться в любую минуту, в случае неожиданного нападения. Они снова увидели группку озадаченных полисменов-патрульных — два откровенно чесали макушку, третий нервно общался с неким господином, но тот разводил руками.
— Интересно, чем так обеспокоена полиция? — поинтересовался Фрай у попутчиков.
Эдвард взялся выдвигать предположения, тихонько постукивая своей тростью — новая привычка снимать напряжение во время деловых встреч:
— Полиция озадачена исчезновениями. Уже несколько дней полиция Лондона, сбиваясь с ног, ищет банду похитителей, ежедневно в городе пропадают люди, бесследно. Я прочел о том в газете. Если не считать, сколько мы не досчитаемся беспризорников, исчезать стали горожане среднего класса — клерки, помощники лавочников, просто запоздалые перехожие. Все случается тихо и без лишнего крика.
— Впечатляет, — отозвалась дама, — размах произвола у оккультистов колоссальный.
— Мне интересно, почему до сих пор бездействует небезызвестное нам министерство. Сдается, та дамочка была права — они все в сговоре, а значит верить уже никому нельзя.
— Вы предполагаете, что адъютант тоже может быть замешана? А как же мистер Ласко, я не вижу в нем врага?
— На нас целенаправленно объявлена «лисья травля» с целью устранения, а кто, кроме этих шпионов, был обо всем осведомлен? Но я не могу прежде ничего утверждать, пока не повидаюсь с Ричардом. Уж кто, а он сумеет внести ясность и подсказать, как действовать. Недаром же мой друг стал частным сыщиком, не надеясь на магов министерства. Надеюсь, вы со мной?
— Мистер Уэнсли, можешь не сомневаться в нашей готовности, — отозвалась Фрейлин.
Одного только Фрая из этой компании мучили многочисленные вопросы, молодому человеку не верилось, что Эшли Ласко и леди Шерон служат врагу и намерены причинить вред магическому союзу. Но друзья его непреклонно относились к шпионскому департаменту. Пастор и сам желал узнать всю правду, его враг уже проявился и стал нападать на людей, обычному священнику с тихого городка вновь придется превратиться в охотника за нечистью.
ГЛАВА 8. На приеме у королевы Филадельфии
Ричард был у себя в подземном доме, когда его настигли нежданные гости, которым он был бессчетно рад. Особенно сердечно мистер Сэйгур поздоровался со старым другом, а потом дружеские объятия и приглашение откушать с ним. Фрейлин он галантно поцеловал в ручку, от чего та засмущалась, в ее захолустном Дарквудсе некоторые представители мужского общества забывали об изящных лондонских манерах. Особенно те, которые давали будущие обеты. С Фраем Ричард дружественно пожал руку.
— Я рад с вами повстречаться, наша последняя встреча была наполнена печальными событиями, я помню ваш внезапный отъезд, а потом новость о болезни пресвитера Уэнсли, это просто ужасно. Мистер Фрай, я рад, что вы здоровы.
— Много времени понадобилось, чтоб его вернуть к этой жизни, — невольно заметил Эдвард. — Но, Ричард у нас к тебе срочный разговор.
— Тогда обсудим его за обедом, если вы не возражаете.
Лэд суетился особенно тщательно, пытаясь произвести на старых знакомых его патрона хорошее впечатление. Особенно слуга робел перед дамой и пытался ей всячески угодить. Другие слуги боялись появляться перед надземными жителями, они старательно выполняли свою работу — чистили и скребли все до блеска, но подать обед — стеснялись. Бедному слуге приходилось буквально бегать перед гостями, хотя никто не пытался его осудить, а Фрейлин наградила добродушной улыбкой, от чего тот носился еще стремительней. Им было предложено три перемены блюд — грибной суп, жаркое из теленка и десерт. После утомительного утра у всех проснулся аппетит, но рассказывать некоторые подробности их расследования Эдвард постеснялся за столом, сообщая лишь общеизвестные новости:
— Ричард, ты в курсе, что в последнее время творится в нашем мире?
— О да, такие жуткие слухи ходят, моя семья сейчас гостит у двоюродной бабушки в Хэмпшире, я написал жене, чтобы не торопилась возвращаться. Мягкий южный воздух полезен для здоровья и природа там чудесная, свою практику, увы, бросить не могу. Столько частных заказов, особенно здесь, подземный мир тоже не спокоен.
— Ты поступил правильно, удерживая семью подальше, и слухи эти более чем верны — кровожадные последователи из культа Древних получили дозволение от некоторых высокопоставленных мужей из министерства, и теперь бесчинствуют. — Ричард перестал активно жевать молодое мясо, слушая друга. — И оттого мы здесь, кажется, мы перешли дорогу этим «верующим».
— А вы здесь причем? — искренне удивился мистер Сэйгур.
— Кровавый Алтарь, — спокойно ответил мистер Уэнсли, промакивая салфеткой губы.
— Они… хотят захватить древний источник магии?
— Вполне возможно, что он им понадобится для пополнения магических сил, но это мои догадки и пока они оправданы. На нас уже учинено одно покушение, и прицепился неприятный «хвост», впрочем, мы его обманули. Не переживай, к тебе нас никто не сопровождал. Вот только ж эти «паломнички» действуют с разрешения министерства, и мне очень хочется узнать, кто дал им добро и, возможно, натравил на нас.
— Что в моих силах, постараюсь узнать. Министерство магии уже не в почете в нашем королевском подземном совете, слишком бесчестно играют, то нападение аспигунда было неспроста, есть подозрение, что чудище к нам специально подослали.
— «В нашем королевском подземной совете»? — переспросил Эдвард, удивленно воззрившись на друга, который мягко ему улыбнулся и положительно кивнул. — После нашего геройства, особенно, после моего сюда возвращения, мне был нанесен личный визит ее величества, королева Филадельфия предложила место в малом совете.
— Я тебя поздравляю, это такое продвижение по службе. Значит, ты у нас теперь чуть ли не главным канцлером числишься?
— Нет, я один из советников, но скорее, слушатель и представитель надземного мира, которому тут доверяют. Королева была так великодушна, что хотела даже выделить мне здесь кое-какие участки, но я отказался, ее благосклонность и так большая награда.
— Помнится, ваша королева Филадельфия — чудо, как прекрасна, — ухмыльнулся мистер Уэнсли, безобидно подшучивая над другом.
— Она настоящая красавица, но я предан миссис Сэйгур, ты же знаешь. А вот молодому пастору наша венценосная особа пришлась бы по душе, — Ричард обратил внимание на Фрая, но тот не сразу догадался, о чем тот намекает, зато прекрасно поняла Фрейлин, побагровев от злости.
— Наш молодой пастор уже обручен с некой особой, сидящей здесь, — вежливо намекнул Эдвард Ричарду, тот извинился из-за своей неосведомленности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: