Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства
- Название:Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства краткое содержание
Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вернулся Ричард, отправивший голубя с новостями и теперь вновь имеющий возможность приступить к непосредственным обязанностям хозяина. Его гости были одеты в будничную одежду не подходящую для королевского приема, но было бы глупо отсылать их за вещами, зато его преданные служанки уже отбыли в специальную лавку для модной, готовой одежды. Особенно даме требовалось новое платье, это было несколько перепачкано.
Вечерняя встреча вот-вот должна была состояться, их привезли на проволочнике к крыльцу замка, на мохнатой гусенице приезжать к резиденции монарха — считалось дурным вкусом. Только королеве дозволялось брать свою чернобурку для выездов городом, но это исключение из правил.
Довольные гости легко спрыгнули с тренированного насекомого, которое присело для их удобства. Вокруг них переливались всеми гранями радужного света кристаллы, расступались водопады, и стояли в поклоне слуги. Гости немного робели от такого приема, они мало смыслили что такое настоящая королевская аудиенция, но им оказали высочайшие почести в знак уважения и расположения. Да и выглядели господа теперь не такими пришельцами с надземного мира — на мужчинах красовались широкие шляпы с перьями, времен описанных великими Дюма, а дама в своем роскошном платье могла бы соперничать с модницами прошлых столетий, хотя высокую прическу она себе на голове делать не позволила. Эта любовь к преданью веков так и застыла в подземном мире, преображая это в модных тенденциях.
Королевский дворец внутри был так же внушителен, как и снаружи. Тут все пестрело выросшими кристаллами, которые отражали, передавали и сохраняли свет в течение дня и ночи. В огромной зале на красивом троне восседала молодая и жизнерадостная королева Филадельфия. Это чудо в нежном шелковом платье изумрудного цвета, оточенного сверху тончайшими кружевами и газовой тканью, придающий ей воздушность и легкость, с распущенными волосами жемчужного цвета, с коронной из золота и драгоценных камней, добродушно улыбнулось, стоило нашим робким гостям подойти поближе.
Она была по-прежнему аристократично бледна, что оттеняло ее красивые огромные глаза, заключенные в каемку длинных ресниц и темных бровей, губам же она придала яркость кармином. Королева чинно держала руки на тронных подлокотниках, но нетерпеливо рассматривала пришедших визитеров. Те ей учтиво поклонились, она заговорила первой:
— Ах, я была воистину удивленна, получив загадочное послание от своего советника. Нечасто приходят просьбы от наземных жителей, воистину, между нами еще лежит великая пропасть, но мне приятно будет оказать услугу пресвитеру Фраю Уэнсли.
Молодой человек поклонился, чуть не поперхнувшись от неожиданности, его, по-прежнему, воспринимают великим победителем аспигунда, хотя особой заслуги он в том не видел, он же не сразил его своим мечом, а только хитростью скинул в водный поток. Но было приятно услышать это из уст очаровательной монархини.
Он смущенно поднял голову, его щеки зарделись небольшим румянцем, так несвойственным мужскому лицу, но придающий молодому пастору особое очарование. Королева Филадельфия — девушка довольно ветреная и влюбчивая — широко открыла свои изумрудные глаза, чтобы любоваться смущением мужчины, но потом даже испугалась, увидев, как зло глядят на нее такие же зеленые очи соперницы. Ричард предупредил, что пастор обручен, и эта девица вполне подходит под описание его невесты — горделива, рыжеволоса, зеленоглаза. Но на лице молодой монархини все равно сияла красивая улыбка, подаренная приятному джентльмену из верхнего мира. Эдвард пока не принимал участия, но ему на руку было расположение венценосной девы к его племяннику.
— Смею надеяться, ваше величество, что вы поможете нам решить одно маленькое дельце. Увы, без вашей поддержки нам угрожает небывалая опасность, надземный мир сотрясается от кровожадного паломничества культа Древних.
— Я кое-что слышала об опасностях, — загадочно заговорила монархиня, обращаясь к Эдварду. — Но чем мы сможем помочь вашему миру.
— От вас понадобится небольшая услуга, мне нужен отряд ваших лучших Стрельцов для дальнего путешествия по моему миру, дадите ли вы приказ следовать им за мной?
— Стрельцы — самые отважные и отчаянные воины моего государства и считаются одними из лучших. Они состоят только на королевской службе, оберегая интересы монаршей семьи, никогда прежде им не доводилось отправляться вслед за чужаком, да еще не с моего мира. Но, я не могу отказать великому герою, победителю аспигунда, ибо однажды пообещала исполнить любое его желание, но мистер Фрай почему-то молчит.
— Ваше величество, мы будем обязаны вам… — он взглянул на Эдварда, который легонько пнул его в бок и выразительно посмотрел, — я буду вам чрезвычайно обязан сей услугой, она снимает всякие ваши обещания, данные мне.
Королева затаенно вдохнула, некоторое время, задумчиво размышляя, потом свободно выдохнула и произнесла:
— Тогда я дам приказ отряду следовать за вами, куда вам не понадобилось.
Мужчины благодарно поклонились, Фрейлин сделала вежливый реверанс, не спуская цепкого взгляда, но теперь ей не нравилось, что Эдвард всячески поощряет заинтересованность монархини, относительно Фрая, он видела то неуловимое его движение и злилась на него. Тем временем, королева Филадельфия, действительно, с интересом разглядывала преподобного Уэнсли — он казался хрупким человеком, но, сколько уже подвигов на его счету. Ей хотелось ближе с ним познакомиться и поговорить.
— Не почтете ли за честь, откушать сегодня со мной? — благосклонно поинтересовалась венценосная особа у приезжих визитеров, Ричард удивился подобному приглашению, обычно такого удостаивались очень влиятельные вельможи из подземного мира, и впервые приглашены чужаки.
Дядя сразу же взглянул на Фрая, подталкивая того к ответу, племянник даже замялся на мгновенье, ему казалось, что его специально заставляют дать определенный ответ.
— Конечно, это будет великим благодеянием с вашей стороны, он выговорил тихо и неуверенно, но достаточно, чтобы дама его услышала.
Королева довольно прислонилась к спинке трона, и хотела уже по-ребячьи помахать ножками, но сдержалась. Она была довольна, и этого не скрывала. За столом обстановка всегда более непринужденна, чем в тронном зале, когда ее величие высится над всеми, а еще она может, без обязательных формальностей, задать молодому человеку много вопросов, относительно победы над аспигундом, его занятие экзорцизмом и борьба с демоном. Когда ей впервые сообщили, сколько подвигов совершил этот невзрачный священник, она слабо поверила, но слухи только подтверждались, и монархине уже стало интересно, в чем заключается его дар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: