Наталья Грицук - Король Дэвид
- Название:Король Дэвид
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Грицук - Король Дэвид краткое содержание
Король Дэвид - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
оставался надменным мальчишкой из детских воспоминаний, который пытался делать вид, что не
замечет ее. Теперь он стал, необыкновенно красивым мужчиной и Джиллиан поняла, почему все
девушки королевства в тайне вздыхают по нему. Одна его улыбка, и она была готова последовать
за ним на край света, и так улыбаться мог только Дэвид. А эти зеленые глаза….. разве можно
забыть тот красноречивый взгляд, которым он смотрел не нее? Возможно, другие мужчины и
смотрят на нее влюбленными глазами, надеясь в ответ увидеть хотя бы ее улыбку, но так как
Дэвид на нее еще никто не смотрел. Его взгляд проник глубоко в ее душу, а забыть такое не под
силу никому, да она этого и не хотела.
Пройдя через тронный зал, Джиллиан вошла в библиотеку и плотно закрыла за собой дверь, в
надежде остаться наедине со своими мыслями, которые так будоражили ее.
– Что с тобой случилось? – услышала она голос откуда-то сверху.
– Милинда, – выдохнула Джиллиан и подняла голову вверх, – что ты там делаешь?
– Искала кое-что, – Милинда поставила книгу на полку и начала спускаться вниз по лестнице, – А ты
что упала с лошади? Что у тебя с прической? В таком виде последний раз ты была лет в десять и
тогда ты совершенно точно с нее упала.
– Нет, я не падала с лошади, хотя была близка к этому, – Джиллиан опустилась в кресло, – когда я
ехала через лес, на меня начали сыпаться змеи, целый дождь из змей, Легенда испугалась и
понесла. К счастью там оказался Дэвид, он остановил лошадь и спас мне жизнь. Думаю это
проделки Клотильды….
– Ты уверена, что это она? – неуверенно спросила Милинда.
– А ты считаешь, змеи сами начали прыгать на меня с неба?
– Ты права, конечно, права.… И… Джиллиан, как ты считаешь, не пора бы нам…
– Я знаю, о чем ты думаешь, – перебила ее Джиллиан, вставая с кресла, – и я тебе запрещаю, как
твоя старшая сестра и как твоя королева.
– Ты меня старше меньше, чем на год, – Милинда посмотрела на сестру, сложив на груди руки, – мы
должны защищаться, Клотильда не остановится на змеях, слишком просто для нее.
– Для начала мы должны убедиться, что это действительно она.
Милинда открыла, было, рот, чтобы возразить сестре, но Джиллиан опередила ее.
– И никакой самодеятельности,– сказала она, – мы дали слово отцу, так будь добра держать его.
– Хорошо, – сдалась Милинда, – что ты предлагаешь в таком случае?
– Для начала мы навестим Клотильду, – Джиллиан на мгновение задумалась, – предупреди
Джинни, Лили и Анастасию, и после полуночи будьте готовы выезжать.
Милинда направилась к выходу, но вдруг остановилась и внимательно посмотрела на сестру.
– Я не ослышалась? – спросила она – Ты говорила, что встретила Дэвида?
– Да, я сказала, что он спас мне жизнь.
Голос Джиллиан дрогнул, и это не ускользнуло от внимания Милинды, которая хорошо знала
сестру и о той детской влюбленности, что была у нее по отношению к Дэвиду. Пусть это было
давно и прошло уже много времени, но кажется, чувства сестры не были такими уж детскими. Или
сейчас они возродились с новой силой?
– Так Дэвид действительно настолько красив, как о нем рассказывают? – не удержалась от вопроса
Милинда.
– Не знаю…. Я не разглядывала его и…. – Джиллиан явно смутилось, – иди, займись делом,
Милинда.
– Значит это так и есть, – Милинда рассмеялась, – говорят, он просто дьявольски хорош собой…..
И заметив недобрый взгляд сестры, поспешила скрыться за дверью, продолжая весело смеяться.
Всю обратную дорогу к замку король размышлял о прекрасной незнакомке. Весь его гнев,
исчез чудесным образом, перед глазами стояло ее прекрасное лицо и загадочная улыбка. Она
сказала, что ему достаточно лишь вспомнить ее имя, но где и когда они могли встретиться
раньше? Может быть, это было в юности, но тогда он думал только о военных походах и не
обращал внимания на красавиц, что его окружали.
Дэвид вспомнил ее голубые, как небо глаза, сомнений не было, он видел эти глаза, и не один раз.
Но где.… Эта улыбка, белокурые локоны и … родинка над губой, такая знакомая…
– Я точно ее знаю, мы были знакомы, – прошептал он, – это было очень давно…
Как по волшебству перед взором Дэвида всплыл день его рождения и бал, что давали родители
по случаю его шестнадцатилетия.
«Дэвид, ты еще будешь умолять меня потанцевать с тобой! – сказала ему на том балу белокурая
девочка с ясными голубыми глазами, когда он отказался потанцевать с ней и назвал ее слишком
маленькой для танцев с ним. В ответ, на его слова, она не на шутку рассердилась, – Придет время, Дэвид, и я вырасту, вот тогда, я подумаю, не слишком ли ты стал старым, чтобы танцевать со
мной».
Девочка развернулась и убежала, а он еще долго смотрел ей в след и улыбался.
– Джиллиан… – прошептали его губы сами собой.
Теперь уже не маленькая девочка, которая рассмешила его, пригласив на танец, а
необыкновенная красавица, слухи о красоте которой не раз доходили до него. Женихи
выстраивались в очередь, чтобы попросить ее руки, но она отвечала отказом всем претендентам.
Правда, желающих жениться на ней меньше не становилось. Кто бы мог подумать, что из той
малышки вырастет такая красавица и теперь, вспоминая их детский разговор, он понял, насколько
она была близка к истине. Он был готов не только умолять ее потанцевать с ним, а немедленно
пойти с ней к алтарю, понимая, что сегодня он влюбился первый и единственный раз в своей
жизни.
Вернувшись в замок, Дэвид первым делом принес извинения сэру Гарольду. Тот молча
выслушал короля и улыбнулся, давая понять, что не обижен за его вспышку гнева, а скорее
понимает, чем она вызвана. Никому не понравится, когда управляют твоей жизнью и заставляют
что-то делать против воли, тем более королю, который сам привык править и отдавать приказы.
– Ты думаешь, если ты молод и силен, у тебя еще много времени впереди? – спросил его Гарольд, -
Но это не так, Дэвид. Посмотри на меня, совсем недавно и я был так же молод, как ты. Время
неумолимо, в один прекрасный день ты оглянешься назад, а жизнь уже прошла и ты совсем один
встречаешь старость. Ты этого хочешь?
– Я не останусь один, у меня есть вы с Генри, – Дэвид обнял старика.
– Да, у тебя есть мы, но ни я, ни Генри не являемся твоими наследниками, – Гарольд тяжело
вздохнул, – люди волнуются, что тебе некому будет передать трон, и ты как король должен принять
решение. Пора выполнять свой долг перед королевством, Ваше Величество.
– Хорошо, я его выполню, – согласился Дэвид, – но только если моей женой станет…. Джиллиан.
– Почему бы и нет, мальчик мой, – Гарольд даже не удивился такому ответу, а только похлопал
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: