Павел Шмидт - Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ)
- Название:Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шмидт - Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) краткое содержание
Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Всеобщая радость влияет и на меня, и уже забылось бледное, бескровное лицо Рилайны. Наверное, всё имеет цену, так ведь, Виллейн?
Спрашивать себя привычка полезная, но отвечать смахивает на сумасшествие. И я не ответил.
Дом Шверге не похож на брошенный, я постучал в массивную дверь. Открыл Статуат, младший сынок. Огромный детина, на две головы меня выше, лицо как квашня, промычал, узнав, и скрылся.
Внутри темно, в знакомой гостиной Раифа, спиной к входу в чёрном глухом платье, волосы убраны под чёрный платок. На столе мирно лежит Шверге, белое покрывало укрывает по грудь, глаза мелкинда закрыты. Руки поверх груди, под ногтями посинело, в ушах запеклась кровь.
Раифа обернулась. В карих глазах отсутствует мысль. Заметила меня, взгляд полыхнул такой ненавистью, что я невольно отступил на шаг.
- Что случилось?!
Звонкая пощечина стала ответом. Раифа не пожалела взрывной силы, достать меня. Стоит напротив, грудь часто и высоко вздымается. Вдруг из глаз брызнули слезы, я мигом обнял, прижал к груди, такую маленькую и беззащитную! Раифа содрогнулась в рыданиях, но руки тянутся обнять в ответ, пунцовые губы шепчут беззвучно.
Так мы стояли долго и молча. Потом она успокоилась, из кармана выпорхнул платочек с вышивкой.
- Теперь нам действительно нечего делать в городе, - проговорила Раифа дрожащим голосом. - Ты заберешь нас отсюда?
- Где Эритор? - спросил я, не ответив.
- За ним приходили от принца, и он ушёл.
Я кивнул.
- Собирайтесь! Если не появлюсь до вечера, езжайте сами! И помните, мои предупреждения по-прежнему в силе!
Я неловко поцеловал её в губы и выскочил вон.
На шпилях домов побогаче наспех раскрашены флаги, цвета принца повсюду. Из кабаков залихватские песни, выплеснулись вместе с гуляками, растекаются широко и вольно на всю улицу, хватают весельем прохожих, увлекают с собой. Гогот слыхать шагов за сто.
Я почуял взгляд, оглянулся. Показалось, знакомая фигура или лицо, кто-то идет следом в толпе. Я постоял за углом, но никто не явился.
Во дворец пускают всех кто на вид чуть значительней простого бюргера. Я без оружия, принц не вернул мой меч, и стража не обращает особого внимания. На входе в тронный зал церемониймейстер в чёрном бархате от шеи до колен, поперек груди тяжёлая золотая цепь, бритая голова на белом жабо как на тарелке. Осмотрел придирчиво, но народу в драной одёжке, только из боя, половина дворца. Сделал знак пропустить, лишь поджал губы.
В зале множество люду, ближе к трону рыцари. Мечи в ножнах, но руки тянутся к рукояти, взгляды нервные и гневные, рыцари ещё не остыли после боя. Кровавые лужи успели затереть не везде, прикрыли наспех коврами. Возле трона Джетсет, подле те же: Веррат, золотоволосый рыцарь и Хурбис. Иные вельможи на шаг далее, на лицах тревога.
"Сейчас начнётся", - подумал я, - "раздача титулов, земель и должностей".
Хотя, рано, разве что должности. Мне, понятно, ничего не надо, и я почти решился задать пару неприятных вопросов прилюдно! Стал проталкиваться в первые ряды, оттоптав пару ног. За спиной возмущенные реплики, сбоку один даже цапнул кинжал, но товарищи сразу повисли на плечах, пока стража не зарубила. Я вышел из толпы придворных, до принца десяток шагов.
- Виллейн. Как всегда галантен и вежлив, - бросил принц, взгляд холоден. Хурбис изогнулся шепнуть на ухо. Джетсет легонько мотнул головой.
- Ваше Высочество! Вижу, вы празднуете победу? Все соратники рядом, но я не могу разглядеть одного!
- Кого же? - кисло спросил Джетсет. Возвысил голос. - Никто не будет забыт, каждый, кто выступил на моей стороне... и вовремя примет весомую благодарность!
Придворные зашумели, кто довольно улыбаясь, кто бурча под нос с досадой.
- Ваше Высочество, милорды! Не все сражаются с мечом в первых рядах, иным вовсе не к лицу брать клинок. Но и они не должны быть забыты! Я говорю про леди Рилайну!
У Джетсета не дрогнула ни чёрточка.
- Разве не знаете? Мне доложили, она пала жертвой кровавого тирана! Мы скорбим, и будем помнить вклад в общее дело!
- Ваше Высочество... - вежливо процедил я, отходя в сторону.
Не успел я пристроиться возле колонны, как ко мне протолкался золотоволосый.
- Ты слишком дерзок, мелкинд. Одно дело, в путешествии с принцем, в походе, другое дело перед толпой, когда принц готов возложить корону и занять трон!
- Что поделать, мы, мелкинды, противные и неуживчивые!
Рыцарь посмотрел искоса.
- Джетсет примет тебя в кабинете, после церемонии с этими ослами.
Рыцарь кивнул презрительно на толпу придворных. Я склонил голову что понял и направился на выход.
Ждать пришлось долго. Дважды прилетали здравицы, долгий бубнёж и снова громогласный хор, затем стихло, и снова гомон. Шум разлился рекой и к кабинету решительно прошагал принц, следом Хурбис и злотовласец. Я вошел последним.
Рабочая комната разительно отличается от спальни бывшего правителя. Если там ничего лишнего, то здесь заставлено тысячью вещей. Добротные шкафы вдоль стен ломятся от книг и бумаг, два стола солидных размеров завалены, один картами, второй бумагами. Под потолком чучела голов монстров, что закончили жизнь на арене: скалит зубы горный медведь, рядом прибита рогатая башка мелкого демона, красная кожа побурела от старости. На полу у камина шкура с длинным золотистым мехом, поверх два удобных кресла, полуразвернуты друг к другу.
Джетсет привалился задом к креслу и хлопнул в ладоши. В кабинет ввели Эритора. Мальчик одет богато как никогда, сапоги зелёной гоблинской кожи, синие штаны с золотой тесьмой и куртка с вычурным шитьём. Наряд подобрали тщательно, но из того что было. В ножнах на поясе кинжал, я с теплым чувством узнал бывший мой амулет. Молодец Эритор, сохранил! Кто знает, сослужит службу ещё раз, прежде чем превратится обратно, в ножик пусть дорогого, но мягкого, бесполезного металла.
- Это тайна разве что для сэра Эйри, - проговорил принц, сделав жест в сторону рыцаря, - Сей мальчик, Эритор, имеет некоторое отношение к королевской семье!
Эритор зарделся. Я уверен, ещё недавно и он не знал.
- Мой брат , - продолжил Джетсет, сказав "брат" с нажимом, - любезно согласился, его место подле меня! С этим решено. Остается несносный мелкинд Виллейн.
Я начал задавать себе вопрос, почему не на полпути к горе Талисмана.
- И у нас есть предложение, как избавиться от него наилучшим для всех образом, к вящей выгоде присутствующих, - витиевато закрутил принц.
- Ваше Высочество! - воскликнул Хурбис, привычно кривит губы в презрительной усмешке. - Стоит ли мелкинд вашего драгоценного времени? Столько дел! Кошель ему золота и пусть убирается!
- В том и дело, сэр Хурбис, дел много. И важнейшее из них - вернуть магию в город. Да не жалкие остатки былой роскоши, а новый, могучий источник!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: