Стивен Эриксон - Сады Луны
- Название:Сады Луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-66028-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Сады Луны краткое содержание
Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.
Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.
Сады Луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мне нравится то, что я вижу, так? — слабо проговорила она.
Барук улыбнулся в ответ.
— Именно так, дорогая моя. Однако я не могу претендовать на славу победителя Воркан. Эта честь принадлежит Крокусу, племяннику Маммота.
Дэрудан перевела взгляд на юношу.
— А-а, тот самый, на которого я чуть не наступила сегодня вечером. — Её веселье быстро улетучилось. — Мне очень жаль Маммота, дитя.
— Мне тоже, — ответил юноша.
Барук поднялся, обернулся и внезапно разразился проклятиями. Тело Воркан исчезло.
— Сбежала! — Алхимик подбежал к тисте анди и склонился. Та была мертва. — Скоро я узнаю твоё имя, — прошептал Барук, — и я тебя не забуду.
— Мне пора! — заявил Крокус.
Барука удивил внезапный страх, отразившийся на лице мальчика.
— То есть, — замялся Крокус, — если тут уже всё закончилось…
— Я полагаю, закончилось, — ответил алхимик. — Благодарю тебя, Крокус, за умелое метание кирпичей.
Мальчик подошёл к двери. Остановился, подбросил в воздух монету. Поймал и натянуто улыбнулся.
— Наверное, просто повезло, — сказал он и вышел.
Капитан Паран присел у кровати Колла.
— Всё ещё спит, — заметил он, поднялся и посмотрел на Скворца. — Начинай.
Калам и двое сапёров присоединились к ним несколько минут назад. «Пока что — без потерь», — подумал сержант, хотя доспехи капитана были изломаны, а выражение, с которым он вошёл в комнату с телом Лорн на руках, подсказало Скворцу, что не стоит сейчас лезть в душу Парану. Тело адъюнкта теперь лежало на второй кровати, неподвижное и бледное, на бескровных губах застыла горькая усмешка.
Сержант посмотрел на каждого в тесной комнатке — лица, которые он так хорошо знал, все взгляды устремлены на него, все ждут. Глаза Скворца задержались на Жаль — или Апсалар, как девочка теперь себя называла. Что бы там с ней ни сделал Молоток, это была совсем не та женщина, которую сержант знал раньше. В чём-то меньше, но в чём-то больше прежней. Даже сам Молоток не очень хорошо понимал, что именно сделал. Высвободились некоторые воспоминания и навыки, но с ними — жестокое знание. В глазах женщины таилась боль, рождённая годами ужаса, — но, похоже, она держится, нашла в себе силы, способность жить с пониманием того, чем была. При встрече она только и сказала: «Я хочу вернуться домой, сержант».
Скворец не имел ничего против, хотя и гадал, как она собирается пересечь два континента и океан между ними. Сержант потянулся к лежащим на столе пожелтевшим костям.
— Так точно, — проговорил он в ответ на приказ Парана.
Горячий, влажный воздух в комнате загустел от напряжения. Скворец помедлил. На улицах Даруджистана произошла битва, и Быстрый Бен подтвердил гибель Владыки Галайна. Правду сказать, чернокожий маг до сих пор не до конца оправился от потрясения. Сержант тихонько вздохнул, помассировал исцелённую ногу, а затем вогнал костяной нож в столешницу.
Связь установилась мгновенно. Сиплый голос Первого Кулака Дуджека наполнил комнату.
— Ну, наконец-то, Скворец! Про демона Галайна не трудись рассказывать — Тайшренн в коме или в похожем состоянии. Все, кто был в Штабе, слышали, как он заорал. Значит, Аномандр Рейк прикончил тварь. Что ещё?
Скворец взглянул на Парана, который уважительно кивнул.
— Гамбит адъюнкта Лорн провалился, — заявил сержант. — Она мертва. Тело у нас. Перекрёстки по-прежнему заминированы, но мы их не будем взрывать, Первый Кулак, поскольку можем задеть газовые пещеры под городом, а тогда все мы превратимся в пепел. В общем… — Он глубоко вздохнул, когда ногу свело от внезапной боли — Молоток сделал, что мог, и сделал очень много, но полностью исцелить не сумел, и от этого Скворец чувствовал себя хрупким. — В общем, — тихо повторил он, — мы отходим, Первый Кулак.
Дуджек помолчал, затем хмыкнул:
— Проблемы, Скворец. Первое: мы скоро потеряем Крепь. Как я и подозревал, Каладан Бруд оставил Багровую гвардию воевать на севере, а сам быстрым маршем направился сюда со своими тисте анди. С ним ещё рхиви и баргасты Джоррика, которые только что закончили пережёвывать Золотых морантов. Второе: обстановка накаляется. — Первый кулак громко сглотнул. — Уже через неделю Семь Городов могут поднять полномасштабное восстание. Императрице это известно. Полчаса назад из Генабариса прибыл Коготь, искал Тайшренна. Мои люди добрались до него первыми. Скворец, у него нашли лично подписанный Императрицей приказ Тайшренну. Меня только что объявили вне закона в Империи. Всё официально, Тайшренн должен арестовать меня и казнить. Так что мы остались одни, друг.
В комнате воцарилась тишина. Скворец на миг прикрыл глаза.
— Вас понял, Первый Кулак. Когда выступаете?
— Похоже, Чёрные моранты с нами — не спрашивай, почему. Завтра утром у меня переговоры с Каладаном Брудом и Каллором. Подозреваю, там всё и решится. Он нас либо выпустит, либо всех перебьёт, когда будет брать Крепь. Всё зависит от того, что он знает о Паннионском Провидце.
Скворец сказал:
— Через несколько дней у нас встреча с Чёрными морантами, Первый кулак. Похоже, они что-то подозревали уже тогда, когда мы об этом договаривались. В общем, они нас отвезут к вам, где бы вы ни были.
— Нет, — возразил Дуджек. — Здесь мы можем оказаться в осаде. Чёрные вас высадят на Серпинской равнине. Приказ у них чёткий, но изволь — можешь попробовать их переубедить.
Сержант поморщился. Переубедишь их, как же.
— Значит, на Серпинской равнине. Придётся просто дольше до вас добираться, Первый Кулак.
Мерцание вокруг костей мигнуло, и все услышали отдалённый грохот. Скрипач хихикнул. Дуджек только что ударил кулаком по столу на своей стороне.
Скворец бросил на сапёра испепеляющий взгляд.
— Капитан Паран! — взревел Дуджек.
— Здесь, Первый Кулак, — отозвался Паран, выходя вперёд.
— То, что я сейчас скажу, касается Скворца, но вы, капитан, тоже должны это слышать.
— Слушаюсь.
— Сержант, если хочешь служить в моей армии, лучше начинай привыкать к новому порядку. Первое: я передаю «Мостожогов» под командование капитану Парану. Второе: ты больше не сержант, а моя правая рука и заместитель, и это значит — ответственность. Ты мне не нужен и близко рядом с Крепью. И сам знаешь, что я прав, демон тебя дери! Капитан Паран?
— Да?
— Взвод Скворца заслужил право уйти на покой. Понятно? Если кто-то из них решит вернуться к «Мостожогам» — пожалуйста. Но я не допущу никаких обвинений в адрес тех, кто поступит иначе. Надеюсь, это ясно.
— Так точно, Первый Кулак.
— А пока Скворец следует на новое место назначения, — безапелляционно продолжил Дуджек, — он с вами просто так — за компанию. Понимаете меня, капитан?
Паран ухмыльнулся.
— Так точно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: