Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца
- Название:Властелин Колец: Братство Кольца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0266-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца краткое содержание
Маленький, но мужественный хоббит Фродо должен уничтожить Кольцо, бросив его в недра Огненной горы.
По информации с сайта «Архивы Минас-Тирита» это издание:
А. Грузберг в издании не указан.
Текст, действительно, во многом совпадает вот с этим сетевым переводом А. Грузберга
.
«Новая редакция перевода Грузберга, на сей раз пиратская. За основу взята интернетовская версия, слегка причесана и издана без соблюдения каких-либо авторских прав. Заявленного в качестве автора Мансурова возможно вообще не существует.»
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolk_rl2003.shtml
Властелин Колец: Братство Кольца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Скороход отказался от прежнего плана и решил отправиться из Бри по Главному тракту. Если бы они сразу свернули в сторону, брийцы могли увязаться за ними: проследить, куда они направляются и не стащили ли чего чужого.
Хоббиты попрощались с Нобом и Бобом и многократно поблагодарили господина Белокопытня.
— Надеюсь, мы еще встретимся когда-нибудь, когда дела пойдут веселее, — сказал Фродо. — Мне бы так хотелось погостить у вас спокойно.
С тяжелым сердцем они двинулись в путь, сопровождаемые взглядами толпы. Не все глядели на них дружелюбно, и не все выкрики были приветливыми. Но по-видимому, большинство брийцев побаивались Скорохода и, когда он смотрел на них, тут же замолкали и торопливо отворачивались. Скороход шел впереди с Фродо, за ними — Мерри с Пиппином, а затем Сэм, который вел пони, навьюченного поклажей. Сэм задумчиво жевал яблоко. У него их был полный карман — прощальный подарок Ноба и Боба.
— Яблоки — чтоб шагать, трубка — чтоб отдыхать, — молвил Сэм. — Но боюсь, скоро у меня не будет ни того ни другого.
Хоббиты не обращали внимания на зевак, глядевших на них из дверей и окон, высовывавшихся из-за изгороди, мимо которых они проходили. Но когда они приблизились к воротам, Фродо заметил мрачный дом за густой изгородью — последний дом в поселке. В одном из окон мелькнуло желтое лицо с хитрыми косоглазыми глазами и тут же исчезло.
— Вот где прячется южанин! — проговорил он тихо. — Он очень похож на орка.
Из-за изгороди на них смотрел другой человек. У него были густые черные брови и темные наглые глаза, его большой рот кривился в усмешке. Он курил короткую черную трубку. Когда они приблизились, он вынул трубку изо рта и сплюнул.
— Привет, длинноногий! — сказал он. — Раненько уходишь. Нашел наконец друзей?
Скороход кивнул, но ничего не ответил.
— Доброе утро, приятели! — продолжал тот. — Надеюсь, вы знаете, кого прихватили с собой? Это Скороход Шагни-Мимо! Хотя я знаю и другие его имена, не такие приятные. Будьте осторожны по ночам! А ты, Сэмми, не обижай моего бедного старого пони! Тьфу! — Он опять сплюнул.
Сэм быстро оглянулся:
— А ты, Папоротник, спрячь свою наглую рожу! А то пожалеешь!
Быстрым, как молния, движением он швырнул яблоко прямо Биллу в нос. Тот не успел увернуться, и из-за изгороди посыпались проклятия.
— Жаль, хорошее было яблочко! — с сожалением вздохнул Сэм и двинулся дальше.
Наконец они вышли из поселка, и толпа детворы и зевак, сопровождавшая их, вскоре рассеялась. Уставшие зрители повернули к Южным воротам. Несколько миль путники прошли по Тракту. Он свернул налево, огибая Брийский холм, а затем стал быстро спускаться в лесистую местность…
По левую сторону путники увидели дома и хоббичьи норы Стэддла на пологом юго-восточном склоне холма. Внизу, в глубокой лощине к северу от дороги, там, где находился Комб, поднимались клочья тумана. Арчет не был виден из-за деревьев.
Спустившись немного по Тракту и оставив позади высокий бурый Брийский холм, они свернули на узкую тропу, ведущую к северу.
— Теперь мы уйдем с открытой дороги и будем пробираться тайно, — сказал Скороход.
— Надеюсь, не прямиком? — спросил Сэм. — Наш последний «напрямик» через Лес чуть не довел до беды.
— Да, но тогда с вами не было меня, — засмеялся Скороход. — Мои пути, короткие или длинные, всегда верны. — Он бросил взгляд на Тракт. Никого не было, и он быстро повел хоббитов по лесистой долине.
Насколько догадывались хоббиты, не знавшие этой местности, их новый друг собирался вначале направиться к Арчету, но потом обогнуть его справа и напрямую выйти через пустоши к Пасмурной вершине. Если все пойдет хорошо, они сократят дорогу: Тракт огибал большой петлей Комариные болота, отклоняясь к югу. Но конечно, им самим придется пройти через эти болота, а то, что они услышали о них от Скорохода, не очень ободряло.
Пока, однако, путешествие было довольно приятным. В сущности, если бы не тревожные события прошлой ночи, они бы даже наслаждались этим путешествием. Солнце светило ярко, но жары не было. С деревьев в долине еще не осыпалась листва, и они стояли разноцветные и спокойные. Скороход вел друзей, уверенно выбирая дорогу среди множества пересекающихся троп. Без него они, конечно, заблудились бы сразу. Чтобы сбить со следа преследователей, Скороход вел их сложным путем, то петляя, то возвращаясь на прежние тропы.
— Билл Папоротник наверняка следил, где мы свернем с Тракта, — сказал он. — Хотя не думаю, чтобы он сам пошел за нами. Он хорошо знает местность, но со мной ему не справиться. Я боюсь только, что он расскажет об этом кое-кому. А что они недалеко, в этом я не сомневаюсь. Пусть решат, что мы идем в Арчет, — так будет лучше.
То ли из-за искусства Скорохода, то ли по какой другой причине, но за весь день друзья не заметили и признака двуногих существ, кроме птиц, да и четвероногих тоже, кроме лисицы и нескольких белок, им не встречалось. На следующий день они направились прямо на Восток. Все было по-прежнему спокойно и тихо. На третий день после ухода из Бри они прошли через весь Четвудский лес. С того момента, как они свернули с Тракта, местность все время понижалась, и теперь они оказались на широкой равнине. Бри остался далеко позади, теперь их окружало сплошное бездорожье: приближались Комариные болота.
Почва стала влажной, местами болотистой. Повсюду виднелись лужицы и омуты, широкой полосой протянулись заросли тростника и камыша, полные самых разных птиц. Теперь путникам приходилось идти осторожно и тщательно выбирать, куда ступить, чтобы не промочить ноги и не отклониться от нужного направления. Вначале они шли довольно бодро, но чем дальше, тем становилось все труднее и опаснее. Эти болота были коварными, постоянных троп через них не знали даже Следопыты, ходившие здесь лишь изредка, и Скороходу нелегко было вести хоббитов. Их стали мучить комары, тучами летавшие в воздухе, забиравшиеся им в рукава, за воротники и в волосы.
— Они сожрут меня живьем! — кричал Пиппин. — И это Комариное болото! Да тут больше комаров, чем воды!
— Что они едят, когда здесь нет хоббитов? — поинтересовался Сэм, расчесывая шею.
В этой заброшенной и неприятной местности они провели ужасный день. Ночевать было сыро, холодно и неудобно, а комары не давали покоя ни на минуту. Какие-то отвратительные животные охотились в тростниках и среди кочек, и их крики напоминали скрипение огромных сверчков, только очень злобное. Их была тьма, и это без умолку звучавшее « скррип-скрап, скррип-скрап » едва не свело хоббитов с ума.
Но и следующий, четвертый день был не лучше, а ночь прошла также беспокойно. Хотя болота и «скрип-скрапы», как обозвал Сэм этих животных, остались позади, комары по-прежнему не давали им покоя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: