Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца
- Название:Властелин Колец: Братство Кольца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0266-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца краткое содержание
Маленький, но мужественный хоббит Фродо должен уничтожить Кольцо, бросив его в недра Огненной горы.
По информации с сайта «Архивы Минас-Тирита» это издание:
А. Грузберг в издании не указан.
Текст, действительно, во многом совпадает вот с этим сетевым переводом А. Грузберга
.
«Новая редакция перевода Грузберга, на сей раз пиратская. За основу взята интернетовская версия, слегка причесана и издана без соблюдения каких-либо авторских прав. Заявленного в качестве автора Мансурова возможно вообще не существует.»
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolk_rl2003.shtml
Властелин Колец: Братство Кольца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И вправду, кто знает? — сказал Гэндальф. — Но есть и другой путь, не через Карадрас, — тайный, темный путь. Мы о нем уже говорили.
— Давай больше не будем об этом! Пока. И я прошу: ничего не говорите остальным, прежде чем не станет ясно, что другой дороги нет.
— Но мы должны решить, прежде чем отправимся дальше, — возразил Гэндальф.
— Тогда обдумаем и взвесим все, пока остальные спят, — ответил Арагорн.
Ранним вечером, когда остальные заканчивали обед, Гэндальф и Арагорн отошли в сторону и стояли, глядя на Карадрас. Его склоны были теперь темными и мрачными, а вершину покрыло серое облако. Фродо следил за ними, гадая, какой путь они выберут. Когда они вернулись, Гэндальф заговорил, и Фродо понял, что решено попытаться справиться с непогодой и высокогорным перевалом. На душе у него сразу стало легче: он не знал, что это за темный и тайный путь, но одно упоминание о нем встревожило Арагорна, и Фродо был рад, что от этого пути отказались.
— Судя по многому, — обратился Гэндальф к собравшимся, — я боюсь, что за воротами Красного Рога могут следить. Непогода также вызывает опасения. Может выпасть снег. Нам нужно идти как можно быстрее. Но даже при этом доберемся до перевала не раньше, чем через два дня. Сейчас рано темнеет. Нужно как можно быстрее собраться и выступить.
— Если можно, я добавлю от себя, — сказал Боромир. — Я родился в тени Белых гор и кое-что знаю о перевалах через горные вершины. Там, наверху, лютый холод, и, пока не спустимся на ту сторону, греться будет негде. Бессмысленно пытаться сохранить тайну, если мы замерзнем до смерти. Здесь есть еще деревья и кусты. Когда мы двинемся в путь, пусть каждый возьмет с собой хвороста сколько сможет.
— А Билл сможет захватить и побольше, не правда ли, Билл? — произнес Сэм, и пони грустно взглянул на него.
— Хорошо, — сказал Гэндальф. — Но мы постараемся не жечь дрова, пока не окажемся перед выбором: огонь или смерть.
Отряд вновь пустился в путь; вначале он продвигался быстро, но вскоре дорога стала крутой и трудной. Петляющая тропа во многих местах совсем исчезла, загроможденная упавшими камнями. Густые тучи плотно затянули небо, все окутала полная тьма. Резкий ветер свистел в скалах. К полуночи путники добрались до подножия огромных Гор. Узкая тропа свернула от крутой скальной стены влево, над нею нависли мрачные склоны Карадраса, невидимые во тьме, справа зияла глубокая темная пропасть.
С трудом преодолели они очередной крутой подъем и на мгновение остановились на его вершине. Фродо ощутил легкое прикосновение к своему лицу. Подняв руку, он увидел, как на рукав садятся белые снежинки.
Отряд двинулся дальше. Но вскоре снег повалил так, что темные согнутые фигуры Гэндальфа и Арагорна всего в нескольких шагах впереди стали едва различимы.
— Мне это совсем не нравится, — пыхтел сзади Сэм. — Снег — это хорошо прекрасным утром, но я люблю лежать в постели, когда он идет. Вот бы этот снег выпал в Хоббитоне! Как бы все обрадовались!
В Уделе сильных снегопадов почти не бывает — кроме как на высоких торфяниках северной его части. Выпавший снег — большая редкость и повод для веселья. Ни один ныне живущий в Уделе хоббит, за исключением Бильбо, не помнил Лютой зимы 1311 года, когда белые волки вторглись в Удел через замерзший Брендивин.
Гэндальф остановился. Снег толстым слоем лежал на его плечах и капюшоне, а сапоги погрузились в него по щиколотку.
— Этого я и боялся, — сказал он. — Что теперь скажешь, Арагорн?
— Что я тоже боялся этого, — ответил Арагорн, — но все же меньше других бед. Я знаю, как опасен снег, хотя он редко выпадает так далеко к югу. Снегопады бывают лишь высоко в горах. Но мы еще не добрались до вершины, здесь дороги открыты всю зиму.
— Не козни ли это Врага? — предположил Боромир. — В моей земле говорят, что он умеет управлять бурями в горах Тени на границе Мордора. У него неведомая сила и множество союзников.
— У него действительно длинные руки, — согласился Гимли, — если ему ничего не стоит послать снег с Севера сюда, к нам, на три сотни лиг.
— Руки у него действительно длинные, — подтвердил Гэндальф.
Пока они стояли, ветер утих и снег пошел реже. Они вновь двинулись, но не прошли и четверти мили, как буря разразилась с новой силой. Ветер свистел, а снегопад превратился в слепящий буран. Вскоре даже Боромиру стало трудно идти. Хоббиты, согнувшись почти до земли, с трудом брели вслед за своими более высокими товарищами, но было ясно, что много они пройти так не смогут, если снегопад будет продолжаться. Ноги у Фродо будто свинцом налились. Пиппин едва тащился за ним. Даже Гимли, сильный, как все гномы, с трудом передвигал ноги.
Отряд остановился внезапно, будто все, не сговариваясь, пришли к этому решению. В окружавшей их тьме послышался жуткий шум — может, просто шум ветра в ущельях… Но скорее это напоминало дикие вопли и раскаты жуткого хохота. Со склонов горы посыпались камни, со свистом пролетая над их головами или разбиваясь о тропу рядом с ними. Вновь и вновь раздавался отдаленный рокот, будто откуда-то сверху катилась огромная каменная глыба.
— Дальше идти нельзя, — заключил Боромир. — Пусть тот, кто хочет, называет это ветром, но эти камни нацелены в нас.
— Я назову это ветром, — не согласился Арагорн. — Но это не означает, что ты не прав. В мире много злых и недружелюбных сил, которые не слишком любят тех, кто ходит на двух ногах. Конечно, это не значит, что они в союзе с Сауроном. У них свои цели. Многие из них существовали в этом мире задолго до него.
— Карадрас называют свирепым, и это имя он носит давно, когда о Сауроне в этих землях и не слыхали, — добавил Гимли.
— Не важно, кто наш враг, если мы не можем отразить его Нападение, — сказал Гэндальф.
— Но что же нам делать? — жалобно воскликнул Пиппин. Он прислонился к Мерри и Фродо и весь дрожал.
— Либо остаться здесь, где стоим, либо возвращаться, — ответил Гэндальф. — Идти дальше мы не можем. Если мне память не изменяет, то чуть повыше тропа отклоняется от утеса и превращается в широкую полосу прохода у подножия длинного крутого склона. Там не защитишься ни от снега, ни от камней… и вообще ни отчего.
— Защита, — прошептал Сэм. — Если это защита, тогда одна стена безо всякой крыши — дом.
Путники как можно теснее прижались к утесу. Скала была обращена к югу и у самого подножия немного нависала, хоть как-то защищая от северного ветра и падающих камней. Но все же вихрь свистел вокруг них со всех сторон, принося тучи снега.
Тесно сбившись в кучу, они плотно прижались спинами к скале. Пони уныло, но терпеливо стоял перед хоббитами и немного заслонял их от непогоды. Вскоре снег доходил ему уже до колен и продолжал подниматься. Если бы не их рослые товарищи, хоббиты скоро оказались бы погребены в снегу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: