Хартман Рейчел - Серафина

Тут можно читать онлайн Хартман Рейчел - Серафина - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Аст, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хартман Рейчел - Серафина краткое содержание

Серафина - описание и краткое содержание, автор Хартман Рейчел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга, которой восхищается сам Кристофер Паолини, автор бестселлера «Эрагон». Бестселлер The New York Times и Amazon, лучшая книга года по версии авторитетных журналов. Тонкая, захватывающая, прекрасно написанная история о Серафине — одна из лучших книг в жанре фэнтези и научной фантастики за последнее время. В славном королевстве Горедд все спокойно. Перемирие между расами людей и драконов длится уже несколько десятилетий. Шестнадцатилетняя Серафина ввязалась в расследование загадочного убийства наследного принца. Люди сбрасывают человечье обличье, события мчатся галопом — а ей нужно балансировать между двумя мирами и оберегать тайну своего рождения и тела — тайну, которая может стоить ей жизни.

Серафина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Серафина - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хартман Рейчел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Договорились. Не ешь это!

Я перевела взгляд на чашку и обратно.

— Что не есть?

— Да не ты. Базинд.

Из котенка раздался треск, и он отключился.

Я со вздохом отодвинулась от инструмента, и тут зазвонили большие башенные часы в центральном дворе. У меня было более чем достаточно времени для утреннего ритуала и завтрака. Одним делом меньше — что ж, даже и хорошо. По крайней мере сегодня Виридиус не будет мной недоволен.

В огромный главный зал замка Оризон я прибыла рано и в полной готовности. На сцене роились плотники, что вряд ли можно было считать хорошим знаком, а вот от старого подагрика было ни слуху ни духу. Музыканты сновали повсюду, будто муравьи, но Виридиуса нигде не обнаружилось.

Наконец приполз его флегматичный слуга, Мариус, с весточкой для меня:

— Господина здесь нет.

— То есть как это нет? У нас генеральная репетиция.

Мариус нервно откашлялся.

— Дословно он сказал следующее: «Передай Серафине, что я оставляю все в ее более чем надежных руках. Не забудьте отрепетировать входы и уходы со сцены!»

Я удержалась от того, чтобы произнести первое слово, которое пришло мне в голову. И второе тоже.

— Так где он?

Старик втянул седую голову в плечи; видимо, тон у меня вышел не самый мягкий.

— В соборе. У его протеже были какие-то проблемы…

— У Ларса? — Кто-то с особенно острым слухом замер у меня за плечом. Я понизила голос. — Какие именно проблемы?

Слуга Виридиуса пожал плечами.

— Господин не сказал.

— Те же, что обычно, не сомневаюсь, — усмехнулся граф Йозеф позади нас. — Загулял, понавел в собор своих грязных радт-граусер, напился и разломал собственный инструмент.

«Красных-женщин» я поняла.

— У нас в Горедде они носят черные и желтые полосы. — Я попыталась прикрыть негодование шуткой. — Но вы, полагаю, это и так не понаслышке знаете.

Граф провел языком по идеальным зубам и поправил кружевные манжеты.

— Обычно я бы не стал тратить время, но вы мне нравитесь, граусляйн. Держитесь подальше от Ларса. Он даанит, лжец и ходячая проблема. И вообще — едва человек.

— Виридиус доверяет ему.

— Мастер Виридиус питает к нему опасную слабость, — сказал граф. — Ни он, ни вы не понимаете, что он такое. Я каждый день молюсь, чтобы святой Огдо поразил его.

Ужасно хотелось сказать, что я прекрасно понимаю, что Ларс такое, и не ставлю это ему в вину, но я решилась лишь на такие слова:

— Мне все равно, что вы думаете. Он мой друг. Я не желаю больше слушать эту клевету.

Тут он вдруг без спросу обвил меня рукой вокруг пояса; я попыталась вырваться, но он вцепился почище краба.

— Вы — самая милая и невинная из всех граусляйнер, — пробормотал он. — Но в этом мире есть люди, которые совершают такие противоестественные ужасы, каких ваше наивное воображение не способно даже представить. Он — ваш страшнейший кошмар. Послушайтесь моего совета и держитесь от него подальше. Иначе я за вас боюсь.

Он наклонился и поцеловал меня в ухо, будто чтобы убедиться в моем повиновении, но тут же резко отодвинулся.

— Что это за странные духи у вас?

— Отпустите меня, — процедила я сквозь стиснутые зубы.

Йозеф надменно фыркнул, разжал хватку и гордо зашагал прочь, ни разу не оглянувшись.

Я подавила нахлынувшую панику. Он меня учуял. Но понял ли, что это запах саара?

Собрав все достоинство, которое во мне еще осталось после этого отвратительного тисканья, я двинулась к сбившимся в стадо исполнителям, готовая спустить на них своего внутреннего Виридиуса. В конце концов, они и не ждали ничего иного.

Сцена выглядела прекрасно, но оказалась некрепкой в районе люка, что мы выяснили опытным путем, когда к нашей тревоге из хора одновременно исчезли пять басов. Я наорала на плотников и продолжила пытать хор на другом конце зала, пока они занимались починкой. Потом сломался механизм занавеса, с танцора на ходулях посреди джиги свалился костюм, — что при других обстоятельствах было бы смешно, — а Йозеф, исполняя соло, постоянно съезжал в минор.

Последнее меня даже не порадовало; я подозревала, что это просто уловка, чтобы притянуть мой взгляд, и мрачно смотрела в другую сторону.

Для генеральной репетиции все прошло очень даже гладко, но все же не настолько, чтобы поднять мне настроение. Я медведем рычала на всех подряд — и заслуженно, и не по делу. Странствующие артисты, казалось, нервничали, но мои придворные музыканты только веселились — Виридиус из меня даже в самом отвратном расположении духа выходил неубедительный. Да еще обрывки вчерашней хвалебной песни то и дело раздавались за спиной, стоило пройти мимо — тут уж трудно было удержать хмурое выражение лица.

Наконец наступил вечер, и мои музыканты решили, что пришло время отказаться работать. В итоге, конечно, они просто кучей собрались в зале и принялись пиликать для души. Музыка становится тяжким трудом только тогда, когда кто-то заставляет тебя играть. Мне бы хотелось присоединиться — и, по ощущениям, я это более чем заслужила — но меня ждал Орма. Укутавшись потеплее, я спустилась в город.

Мне никогда не было особенно уютно среди незнакомых людей, дыма, болтовни и шума, но теплу таверны я все же обрадовалась. Очаг и лампы давали маловато света, так что пришлось внимательно оглядеть все столы, чтобы убедиться, что Орма еще не пришел. Я устроилась поближе к огню, заказала ячменный отвар, чем вызвала презрительное удивление служанки, и уселась ждать.

Опаздывать было не в привычках Ормы. Я пила медленно, стараясь не смотреть вокруг, пока шум у двери не стал настолько громким, что поневоле привлек мое внимание.

— Нечего этих сюда водить, — прорычал бармен и вышел из-за стойки, подтянув в качестве подмоги крепкого повара. Я обернулась посмотреть; на входе, расстегивая пряжку плаща, стоял Орма. За ним маячил Базинд, жалобно звенящий колокольчиком. Завсегдатаи за столами возле двери сделали знак святого Огдо или прижали к носам ароматические мешочки с травами, словно отгоняя заразу.

Бармен скрестил руки на темном фартуке.

— У нас приличное заведение. Мы обслуживали таких гостей, как баронет Мэдоуберн и графиня дю Параде.

— Недавно? — удивился Орма, слегка округлив глаза. Бармен принял это за неуважение и выпятил грудь; повар провел пальцем по лезвию разделочного ножа.

К этому времени я уже вскочила на ноги и хлопнула на стол монету.

— Идите обратно на улицу!

Свежий ночной воздух, когда я наконец до него добралась, оказался даже приятен; хотя о сгорбленном силуэте Базинда того же сказать было нельзя.

— Зачем ты привел его с собой? — спросила я сердито, двинувшись прочь по пустой улице. — Понятно же было, что его не станут обслуживать.

Орма открыл рот, но Базинд заговорил первым:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хартман Рейчел читать все книги автора по порядку

Хартман Рейчел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серафина отзывы


Отзывы читателей о книге Серафина, автор: Хартман Рейчел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x