Гильберт Бриссен - Книга Лазури

Тут можно читать онлайн Гильберт Бриссен - Книга Лазури - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гильберт Бриссен - Книга Лазури краткое содержание

Книга Лазури - описание и краткое содержание, автор Гильберт Бриссен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фанфик по мотивам аниме Rozen Maiden. Порождение коллективного хайвмайнда, этот фанфик был написан двумя людьми при активной помощи еще нескольких. Являясь одним из авторов, с согласия моего соавтора и друга я хочу опубликовать это вне той субкультуры, где мы обитаем. Роман с драмой, гримдарком и налетом болезненной мистики, он описывает проблемы обитателей имиджборд, неожиданно столкнувшихся с теми, членами культа кого они являлись.

Книга Лазури - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Лазури - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гильберт Бриссен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я знаю ее достаточно долго, чтобы принимать всерьез, человек. Если ты понял, что она хотела сказать, то попробуй, пока еще жив.

Догадки шестеренками завертелись в моей голове, когда я увязал Канарию, мои первые слишком удачные поединки с Соу и поверхностные знания о природе твердых тел.

— Касс, Суигинто, закройте уши!

Что еще могла посоветовать Кана с ее разрушительными симфониями? Почему Суигинто принимала ее всерьез? Все становилось на свои места. Серебро жадными быстрыми нитями вонзилось мне в горло, тут же окутавшееся красным. Первая, не обратив внимания на мою просьбу, металась из стороны в сторону, рубя и пронзая подступавших, выигрывая секунды, и когда я схватил ее, зажимая уши, то получил ощутимый удар крылом, которого, впрочем, тогда не заметил.

А потом я закричал.

Вибрация родилась глубоко внизу горла, тяжелая, низкая, но, поднимаясь все выше через измененные серебром связки, менялась неузнаваемо, распирая меня изнутри, и когда чья-то огромная морда уставилась на меня бельмами огромных глаз, открывая пасть, тон был подобран.

Зубы заныли, когда я изрыгнул чудовищный звук, похожий на визг пилы или крик умирающей электрогитары, которую разбивают об сцену при выкрученных на максимум усилителях. Он длился и длился, меняя тональности, опускаясь и подымаясь от визга до гула, и, кривясь от боли в трескающихся зубах, я мстительно скалился, наслаждаясь картиной смертей и разрушений. Ведьмин крик оказался действительно силен.

Когда отзвучала последняя нота, ноги отказались держать меня и я грузно осел в оседающую пыль, смешавшуюся с кровью. Серебро осторожно покидало изуродованное горло, сменяясь покровом алого, залечивавшего раны. Суигинто что-то говорила, но уши после такого испытания были явно не в состоянии воспринимать речь. Плюясь кровью и осколками зубов, пытаясь восстановить слух и голос красным плетением, я был слаб и беспомощен, пока не вспомнил, что говорила мне Соу, давно, еще в самом начале пути.

Отвлекаясь на причиненные ведьминым криком разрушения, можно было забыть о собственных ранах и слабости, а забыть здесь означало избавиться. Происходящее вокруг мне в этом очень помогло.

Изувеченные тела на глазах растекались мутными лужами Моря, собираясь и стягиваясь воедино, в жидкую бесформенную фигуру. Нас почтила своим присутствием сама Темная Мать.

У нас на глазах она приобрела внешность обвязанной платочком старухи с клюкой и истошно заголосила противным голосом, размахивая руками.

— Ой, что делается-то! Детишек побили, ироды, дома порушили, добро повынесли! Что, теперь и меня, убогую, зашибить осталось? Так что же стоите, поганые, убивайте!

Рой перьев не причинил ей каких-либо неудобств, а когда Суигинто метнулась к ней с мечом, бабка взмахнула клюкой и Первая с размаху натолкнулась на прутья золотой клетки.

— Негоже заморским пташкам летать привольно, да, внучок? — спросила она с изрядной долей ехидства, и в следующее мгновение ее тело потекло, тая и меняясь, обращаясь в новую форму.

— Не пыхти напрасно, не мучайся. Сам же знаешь, что не сломать этих прутьев, сам же их выдумал, — голос звучал моложе, сильнее, пока шла трансформация, — самое время остановиться и поговорить.

— О чем нам говорить? Ты не пускаешь нас к Дереву, опасаясь потерять власть, вот и все.

— И все? Не разочаровывай меня так быстро! Я должна насладиться твоим пониманием, прежде чем все закончится!

— Тогда рассказывай, — решил я потянуть время, — и решим, что делать дальше.

— Решим? — засмеялась она. — Все уже решено заранее! Ты плясал под мою дудку с того момента, как я нашептала первую строчку Либер Кламорис, смешной человечек. Все, что случилось потом, уже было предрешено и теперь мне осталось нанести конечный штрих.

— Твоя книга мне немало помогла, знаешь ли. Но зачем было скрываться?

— Тогда у меня было совсем мало сил, ведь я только-только родилась. Ты дал мне сознание, когда вступил на мою землю, когда отвоевал себе кусочек сна и сотворил там маленькое чудо, даже не зная, как. До того, как твоя воля осквернила меня, я была каплей Моря, бессознательной и растущей, чтобы вернуться домой, но ты — ты вырвал часть меня, перекроил и преобразовал, играя в творца, чтобы дать тело этой маленькой гостье из ада!

— Ты не благодарна?

— Благодарна?! — мне удалось задеть ее, — За что?! Ты не хотел моего пробуждения, это случайность, не более, и для меня такая жизнь не лучше бессознательного бурления!

Да, я была лишь вечно голодной массой, наполняющей рассыпаемые тобой формы, но теперь — теперь! — я, Тень, уже на совсем другом уровне бытия…но этого мало.

— Чего же ты хочешь, Тень?

— Тебя, брат мой, тебя, отец форм, твое рассыпающееся и удерживаемое мною тело.

— Зачем я тебе и почему ты не даешь мне окончить начатое и восстановить наш общий дом?

— Потому что он нужен мне одной. Ты не понимаешь, каково это — знать о чувствах, о формах и о мире снаружи и не иметь возможности все это пережить из-за того, что этим обладает кто-то другой, не заслуживающий подобного.

— И ты хочешь им завладеть.

— Уже завладела. Ты зависишь от плетений, суть которых — я. Ты даже убивал ими наших детей, а без них не смог бы одолеть и слабейшего из них. Маленькая садовница, сбежавшая из моих крепких объятий, предупреждала когда-то, что сила в твоей душе, а не в чем-то другом, но ты же хотел быть героем, магом, делать все сам, и не прилагать к этому особых усилий. Вот и пришла пора платить, братец.

— В твоей логике есть изъян, Тень. Почему мы стоим здесь, если ты победила? Отпусти кукол, убей меня и живи — пока не устанешь от той реальности, которая кажется тебе столь привлекательной.

— Нет, нет, я не могу быть столь жестока к тому, кому обязана жизнью. Я предлагаю просто поменяться мирами. Смотри, вон там, в облаках, твой трон, и согласившись, ты станешь абсолютным властителем этого мира. Я уйду и никогда тебя не побеспокою, да и о теле нашем позабочусь. Разве тебе когда-либо делали настолько щедрое предложение?

— И что же ты сможешь мне дать? Сможешь выполнить мои обещания? Сможешь показать что-то новое? Сможешь… вернуть мне Соусейсеки?

— Ты, упрямый болван, — лицо Тени передернулось в злобной гримасе, — неужели так сложно плюнуть на эти условности? У тебя будет целый мир, а ты цепляешься за пустые слова и за куклу с ножницами! Неужели это не ты мечтал о могуществе и власти, равной божественной? Так почему теперь, получив такую возможность, ты осмеливаешься торговаться?

— Потому что я нужен тебе, Тень, нужен живым и согласным на твои условия. Я отец форм, создавших все существующее здесь, включая тебя…

— Ты сопливый мальчишка, возомнивший себя кем-то особенным! Каждый из вас, людей, всю жизнь строит во сне укрепления, силясь сдержать моих сестер, и каждый проигрывает, какими бы сложными эти крепости не были. Построив эти лабиринты, населив их нашими детьми, смог ли ты остановить Меня, Море воплощенное?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гильберт Бриссен читать все книги автора по порядку

Гильберт Бриссен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Лазури отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Лазури, автор: Гильберт Бриссен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x