Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна

Тут можно читать онлайн Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Герасимова Галина Васильевна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна краткое содержание

Герасимова Галина Васильевна - описание и краткое содержание, автор Галина Герасимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга первая. Закончена. Потихоньку редактируется. Буду рада комментариям)
Добро пожаловать, проходите, чувствуйте себя как дома. Только не забывайте, что на дом наложено проклятие, и тот, кто станет его хозяином, должен будет узнать тайну особняка.
…Хорошо, если бы кто-нибудь сказал об этом молодой дочери влиятельной фамилии, вместе с семейным адвокатом приехавшей вступать в наследство. Впрочем, Асаяке не прочь заняться собственным расследованием, особенно когда рядом есть друзья, готовые помочь.

Герасимова Галина Васильевна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герасимова Галина Васильевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Герасимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Приведя себя в порядок и переодевшись в официальный костюм (надо сказать спасибо сестре, помогающей собирать вещи — именно она положила его в чемодан, несмотря на мои возражения), я попросила Кагэ позвать посетителей. Конечно, внешний вид гостиной был не слишком презентабельным, но после генеральной уборки комната, по крайней мере, стала чистой и аккуратной, а старинная мебель добавляла ей определенный шарм. Не стыдно и гостей принять. Если не показывать им остальной дом, разумеется.

Я уселась на кресло рядом с камином и достала свои записи касательно ремонта. Не терять же время даром, дожидаясь появления визитёров! Впрочем, надо отдать им должное — я успела сделать только краткий набросок расчетов. Представитель семьи Кенрёку не заставил себя долго ждать.

При появлении гостей я встала и, согласно этикету, поклонилась.

— Здравствуйте. Добро пожаловать в мой дом.

— Доброе утро! Разрешите представиться: Гинко Кенрёку, — вошедший в гостиную пожилой мужчина ответил на мой поклон и протянул визитную карточку, не отрывая при этом испытующего взгляда. — Для меня большая радость познакомиться с Вами. Я был на презентации Вашего последнего проекта — галерея "Поздняя осень" — и полон восхищения! Но, к сожалению, так и не смог найти Вас на приёме, чтобы познакомиться.

— Благодарю. Присаживайтесь, пожалуйста. Чаю?

— Не откажусь, — мужчина кивнул, и я жестом попросила Кагэ сходить на кухню.

— К сожалению, тогда я не смогла присутствовать на вечере. Но, думаю, моим помощникам будет приятно услышать столь лестные отзывы о проекте.

Я скромно улыбнулась, ровно настолько, чтобы не показаться невежливой. Комплименты я не любила, предпочитая скупую похвалу восторженным отзывам. Заметив недоверие к его словам, гость поспешил смягчить ситуацию:

— Прошу прощения, я не хотел Вас обидеть. Но я не капли не преувеличил. Напротив, искренне надеюсь, что однажды Вы сможете сотворить для нашей фирмы нечто подобное!

— Так Вы хотите сделать заказ? — оживилась я. В последнее время сотрудники жаловались на большой объём работы, и загружать их лишний раз я не хотела. Но у меня-то сейчас был отпуск, за который я вполне могла нарисовать небольшой проект. А деньги лишними не бывают.

Однако моим планам не суждено было сбыться.

— Ни в этот раз, — уклончиво ответил мужчина, и с любопытством оглядел комнату. — Знаете, я специалист по недвижимости…

— Да, я прочитала на визитке, — кивнула я, ожидая продолжения и подозревая, что ничего хорошего в нём не будет.

— И Ваш особняк меня заинтересовал. Я бы хотел его приобрести, — прямо закончил он.

— Почему? — вырвалось у меня невольно. Насколько мне было известно, семья Кенрёку приобретала землю под крупные торговые центры и дома отдыха, но особняк в глухомани явно не подходил для таких вещей.

— Затем же, зачем его приобрел уважаемый Кенки-сан: чтобы иметь возможность уединиться и насладиться тихой жизнью. Мирный лес вокруг, уютный маленький городок, чистый воздух — что может быть приятнее после тяжелого и суетливого рабочего года? О, благодарю, — Гинко аккуратно взял в руки фарфоровую чашку с ароматно дымящимся чаем и блаженно вздохнул. — Просто превосходно! Асаяке-сама, Вы не обидитесь, если я попробую увести Вашего помощника? В моем доме ему определенно нашлось бы подходящее место.

— Не стоит стараться, у меня только одна госпожа, — ровно ответил Кагэ, прежде чем я успела что-либо вымолвить, и встал за моим плечом, неуловимо напомнив Югату. Думаю, он нарочно скопировал его действия, чтобы создать для меня видимую защиту. Но в то же время я еще острее почувствовала нехватку поддержки надежного адвоката.

— Очень жаль, — без особого сожаления отметил гость и повторил своё предложение, — Так что Вы думаете насчет продажи дома? Поверьте, цена будет более чем достаточной.

Я прикусила губу, задумавшись. Ответить резким отказом значило оскорбить гостя, но оставлять семье Кенрёку возможность часто бывать в моем доме не хотелось. Наконец, я приняла решение.

— Гинко-сан, извините, но ни в моей компетентности решать подобные вопросы. Тем более что семейный консультант, занимающийся моими делами, сейчас болен. Если Вы настаиваете, то я сообщу фамилии о Вашем предложении. Однако в случае, если компания предоставит мне право решать, оставлять дом или продавать, то мой ответ будет для Вас неудовлетворительным.

— Вы уверены, что поступаете правильно? — мужчина наклонился вперед, прищурившись, и понизил голос до заговорщического шепота, — Наша фамилия влиятельна. Что, если помимо денег за дом мы поможем Вам приобрести вес в компании? Быть младшей в семье довольно трудно.

— Надеюсь, Вы сейчас не хотели меня оскорбить? — я вопросительно приподняла бровь, и ледяным тоном продолжила, напрочь игнорируя сказанное собеседником, — Вы услышали мой ответ. Ваши координаты есть на визитке, и если семья Хасу решит продать особняк, я свяжусь с Вами. Сожалею, что наше знакомство было недолгим, Гинко-сан. Однако Вы наверняка устали за столь долгую дорогу, и Вам не терпится вернуться в гостиницу и отдохнуть.

Я встала, и гостю ничего не оставалось, как, скрипнув зубами, последовать моему примеру.

— Не пожалейте о своем решении, Асаяке-сама, — сказал напоследок Гинко, выходя из дома. Я промолчала, сделав вид, что не расслышала. И только когда черный ягуар скрылся из виду, позволила себе выдохнуть и расслабиться.

— Наших неприятностей прибавилось? — невесело поинтересовался Кагэ, бережно передавая мне чашку с кофе. Я сделала крохотный глоток, смакуя горький вкус, так похожий на мое настроение, и согласно кивнула.

К моему несчастию, на досадном визите гадости дня не закончились. Робко выглянувшее поутру солнышко заволокло тучами, отложив на неопределенное время наметившийся поход на кладбище, а когда маленький дождь перерос в ливень, выходить из дома и вовсе расхотелось. Ожидая улучшения погоды, я бродила по гостиной, перебирая в уме кучу появившихся дел, затем писала финансовый отчет брату и совсем не смотрела на время, а потому раздавшийся звонок Югаты застал меня врасплох.

— Асаяке-сама, во что Вы снова влезли? — вот был первый вопрос, вместо приветствия заданный мне бдительным адвокатом, и прежде чем я успела ответить, он продолжил. — Буквально пять минут назад от меня ушел представитель семьи Кенрёку, с недвусмысленным предложением за определенную плату убедить Вас продать дом. Разумеется, я очень вежливо отказал ему и попробовал заверить в бессмысленности затеи, но…. У этой фамилии есть привычка добиваться своей цели любыми методами. Я боюсь, что Ваша жизнь может быть подвержена опасности.

— Да понимаю я это! Но что делать? — я присела на краешек дивана, грызя колпачок; никак не могу отучиться от дурной привычки, — Даже если бы я хотела продать дом, то не стала бы, потому что в нем творится много странностей. И мне совсем не нравится становиться причиной чьей-либо смерти. Даже если это будет совершенно незнакомый мне человек. С другой стороны, кажется весьма подозрительным, что вопрос о покупке особняка возник именно сейчас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Герасимова читать все книги автора по порядку

Галина Герасимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герасимова Галина Васильевна отзывы


Отзывы читателей о книге Герасимова Галина Васильевна, автор: Галина Герасимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x