Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна

Тут можно читать онлайн Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Герасимова Галина Васильевна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна краткое содержание

Герасимова Галина Васильевна - описание и краткое содержание, автор Галина Герасимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга первая. Закончена. Потихоньку редактируется. Буду рада комментариям)
Добро пожаловать, проходите, чувствуйте себя как дома. Только не забывайте, что на дом наложено проклятие, и тот, кто станет его хозяином, должен будет узнать тайну особняка.
…Хорошо, если бы кто-нибудь сказал об этом молодой дочери влиятельной фамилии, вместе с семейным адвокатом приехавшей вступать в наследство. Впрочем, Асаяке не прочь заняться собственным расследованием, особенно когда рядом есть друзья, готовые помочь.

Герасимова Галина Васильевна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герасимова Галина Васильевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Герасимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что же, наш единственный козырь был в часе пути от города. Как бы мне еще потянуть время?

Выручил меня заглянувший в кабинет Югата.

— Асаяке, не хотите пообедать? Вы весь день не ели, — у меня брови поползли вверх от такого спокойного обмана и дружественного обращения в придачу, но адвокат продолжал непринужденно улыбаться. Затем окинул удивленным взглядом моих посетителей, точно только увидел, изобразил смущение. Именно изобразил, потому что я прекрасно помню, как выглядит адвокат, когда краснеет. — О, простите, я помешал. Вы еще не закончили…

— Дела подождут. Я жутко проголодалась, — мгновенно среагировала Мэй, и, слетев с диванчика, бесцеремонно схватила парня за руку. — Югата-кун, я так соскучилась. Давай покушаем вместе?

Пришлось стиснуть зубы, чтобы промолчать. Я понимала, что адвокат кузину как потенциальный парень совершенно не интересовал, и она дразнит меня, но ничего не могла с собой поделать. Мне не нравилось, что такая липучка как Мэй обнимает моего друга. Но ведь адвокат сам ее спровоцировал! Проглотив замечание, я подхватила с вешалки плащ, и, пропустив перед собой Мошидзуку, последней вышла из кабинета.

В приемной я на минутку задержалась.

— Если меня будет искать высокий темноволосый молодой человек по имени Кагэ, то объясните ему, как попасть в мой нелюбимый ресторан, — я выразительно посмотрела на секретаря. — Для остальных меня нет.

— А если Вас будет спрашивать господин Шуно?

— Он не придет, — уверенно бросила я, выходя в коридор. Троица успела уйти довольно далеко, пришлось догонять. К величайшему огорчению Мэй, до лифта я добежать успела, благо закрывающиеся двери придержал Югата.

— Неподалеку есть прекрасный ресторанчик с острой кухней, — смерив меня недовольным взглядом и вновь повернувшись к парню, прощебетала кузина. Я смолчала. Мои пристрастия сестричка выучила давно, и знала, что слишком острые блюда я не люблю. Нет, я ничего не имела против пикантной остроты на языке, но не когда во рту полыхает пожар. Поэтому любимый ресторан Мэй скоро стал моим ненавистным, куда с невинного предложения кузины мы и направлялись.

"Нэцкэ" был в десяти минутах ходьбы от офиса. Будь моя воля, прошлась бы пешком, тем более погода позволяла: приятно грело солнце, присущее весеннему Токаю, и легкий северный ветер гонял по небу мелкие облака. Но Мэй не могла упустить возможность покрасоваться, поэтому к ресторану мы подъехали на новеньком бордовом феррари последней модели. Потратив при этом двадцать минут на подземной стоянке, ожидая, пока к перекрывшей выход машине подойдет владелец и соизволит отъехать в сторону. Работника я знала, и нисколько не сомневалась, что задержка была вызвана вездесущей тетушкой.

"Наверное, это тетя рассказала Югате наш план, поэтому он пришел", — сообразила я, следуя за спутниками мимо столиков. Несмотря на всю мою нелюбовь к их кухне, "Нэцкэ" выглядел весьма презентабельно: стены были отделаны в янтарных тонах с "порхающими" черными бабочками, а окна занавешены не пропускающими свет шторами с бахромой. Над столиками с бежевыми скатертями висели небольшие фонарики, от которых шло освещение, отчего темный зал казался состоящим из отдельных островков света.

Мэй заняла пустующий столик посередине, ненадолго привлекая к себе внимание посетителей. Ее громкий смех и проскальзывающие в разговоре двусмысленные фразы не раз и не два заставили меня краснеть за то, что она принадлежит к фамилии Хасу. Но так как в ресторане кузина бывала часто, к ее поведению успели привыкнуть. В любом случае, замечания нам вслух не сделали, а косые взгляды посетителей Мэй не волновали.

Вскоре к нам подошел официант принять заказ, и я мысленно порадовалась, что пообедала. Мой любимый кофе в "Нэцкэ" не подавали, зато можно было выбрать чай из множества сортов. К чаю я присмотрела аппетитный кусок орехового пирога.

— Что-то ты не похожа на голодную, — проницательно заметила Мэй, после того, как я озвучила выбор. Придумывать оправдания я не стала, тем более, кузина сама облегчила мне задачу:

— Ты же знаешь, на первое здесь подают только острые блюда, которые я не люблю, — спокойно ответила я, бесхитростно глядя на нее. С любопытством отметила обращенный на Мэй осуждающий взгляд Мошидзуки.

— Мэй-сама, раз мы обедаем вместе, Вы должны были учесть предпочтения Вашей сестры, — с мягкой укоризной заметила адвокат. Я ожидала взрыва, ибо Мэй не переносила, когда ее отчитывают, но вместо этого кузина едва заметно кивнула.

— Я учту, — сказала она негромко.

Мошидзука повернулась ко мне и слегка склонила голову в извинение.

— Простите, Асаяке-сама, по нашей вине Вы остались без обеда.

— О, не переживайте, — мне стало немного совестно за невольный обман. Пришлось повторить себе, что без него нам бы ни за что не удалось задержать Мэй.

Неловкое молчание за столом прервал официант, принесший чай и пирог, суп из водорослей для Югаты и бокал легкого вина для Мэй. Для приготовления остального требовалось время, но ведь и мы никуда не спешили. Правда?

Пока ждали, говорили ни о чем. Мэй рассказывала свежие сплетни высшего общества, ненадолго став той кузиной, которую я когда-то любила: веселой и в меру ехидной. Видимо, подействовало замечание ее адвоката. За краткий срок я узнала все, что нужно о прошедших и намечающихся в Токае вечеринках и скандалах в городе. Я в свою очередь рассказала про Розаводь и легенду особняка. Несколько раз Рю-сама порывалась поговорить с Югатой, но тот отмалчивался, или отвечал короткими фразами. Интересно, они ведь были знакомы, почему ведут себя как чужие? Что за кошка между ними пробежала?

Я так задумалась над этим вопросом, что не услышала мягких, приближающихся шагов. Недоуменно посмотрела на спутников, когда они замерли, удивленно глядя куда-то за меня. И пискнуть не успела, когда горячие руки заключили меня в тесное объятие.

— Ты ждала меня, милая? — произнес бархатный голос прямо над ухом. Я вздрогнула и повернула голову. Рядом со мной, наклонившись и крепко обнимая меня, стоял Кагэ и обворожительно улыбался.

"Какого черта ты творишь?!" — вот что мне больше всего хотелось сказать, а потом вывернуться и залепить парню пощечину. Не успела. Наступившую тишину разорвал треск стекла. Кто-то тихонько ойкнул — то ли Мэй, то ли Рю-сама. Я перевела взгляд со смотрителя на спутников, выискивая причину шума. Нашла. Сердце застучало быстрее и рухнуло куда-то вниз.

— Простите, случайно вышло, — безразличным тоном сказал Югата, с каким-то странным выражением глядя на меня и зажимая правой рукой исцарапанную ладонь. Осколки от стеклянного бокала вперемешку с алыми каплями и водой рассыпались по столу. Лицо адвоката едва заметно побледнело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Герасимова читать все книги автора по порядку

Галина Герасимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герасимова Галина Васильевна отзывы


Отзывы читателей о книге Герасимова Галина Васильевна, автор: Галина Герасимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x