Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна
- Название:Герасимова Галина Васильевна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна краткое содержание
Добро пожаловать, проходите, чувствуйте себя как дома. Только не забывайте, что на дом наложено проклятие, и тот, кто станет его хозяином, должен будет узнать тайну особняка.
…Хорошо, если бы кто-нибудь сказал об этом молодой дочери влиятельной фамилии, вместе с семейным адвокатом приехавшей вступать в наследство. Впрочем, Асаяке не прочь заняться собственным расследованием, особенно когда рядом есть друзья, готовые помочь.
Герасимова Галина Васильевна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Возьми, закапаешь костюм, — обнимающие меня руки исчезли, и неуловимым движением смотритель оказался рядом с парнем, подавая ему чистую салфетку. И тут же попросил поспешившего к нашему столику официанта. — Пожалуйста, принесите чистый бинт и йод.
— Не стоит волноваться, со мной все в порядке. — Югата вытащил из кармана платок и перевязал ладонь. Я с беспокойством следила, как расплываются по белой ткани кровавые пятна. Адвокат же не обращал на них никакого внимания. — Ты приехал вслед за нами?
— Да. Асаяке соскучилась, а ведь мы всего день не виделись, — Кагэ подмигнул мне, но вместо лукавства в глазах светилось нетерпение. Он играл, а я должна была подхватить. Но какова моя роль? Заставив себя успокоиться, я посмотрела на ситуацию с другой стороны. Прилетев, парень наверняка встретился с тетушкой и в курсе, что его позвали, чтобы привлечь внимание Мэй. Обычное поведение соблазнителя с ней не сработает — сестренка и сама грешила подобным. Значит, Хасу-сама предложила альтернативный вариант. Колесики в голове заработали, и я сообразила, что за игру затеял смотритель.
— Ох, твое неожиданное появление немного меня напугало, — я понимающе улыбнулась оборотню. — Не ожидала, что после одного звонка ты помчишься в Токай. Позвольте вас познакомить. Мэй Хасу, моя кузина и вторая наследница дома, и ее адвокат, Мошидзуки Рю, — поочередно представила я девушек.
— Кагэ-сан, смотритель особняка. Приглядываю за домом, чтобы он сохранил жилой вид и на хранившиеся внутри раритеты не покусились воры, — закончил парень, поклонившись. И усмехнулся. — Значит, теперь у меня две хозяйки?
— Боюсь, что нет, — я покачала головой. — Мэй решила продать свою часть особняка, поэтому, либо у меня получится выкупить половину дома у фамилии, либо тебе придется перебраться ко мне в город.
— Правда? — на лице смотрителя застыло искреннее огорчение. — Мэй-сама, может, прежде чем продавать, Вы сначала взгляните на наследство? Поверьте, у нас прекрасная местность. Розаводь славен своими старинными постройками, а вокруг особняка есть чудесный парк с милыми беседками и фонтанами. Вам наверняка понравится.
— Что ж, ладно, — кузина опустила ресницы, чуть надув губки, раздумывая. — Я все-таки посмотрю на особняк, но только если Кагэ будет меня сопровождать. Уверена, что Вы окажетесь интересным спутником. А потом приму окончательное решение.
— Ты хочешь поехать в Розаводь? Я могла бы сама показать тебе дом и окрестности, — я изобразила святую простоту, как и советовала тетушка и сделала вид, что не замечаю, как кузина заигрывает с моим другом.
— Ну, если Асаяке не против… — смотритель вопросительно посмотрел на меня, словно спрашивая разрешение. Я выдержала паузу, переводя взгляд то на него, то на кузину.
— Только не гуляйте дотемна. Я не хочу лишний раз волноваться, — вздохнула я, соглашаясь.
По губам Мэй скользнула довольная улыбка. Я понимала, чего она хочет: парень показался ей моим возлюбленным, и она решила его отбить. В отместку за прошлое. А раз план предложила Хасу-сама, то оказывается, тетушка знает про нашу личную жизнь больше, чем хотелось бы.
Пока я размышляла, Кагэ присел рядом и бережно накрыл мою руку.
— Не переживай, я всегда буду неподалеку. Но я не хочу стать тебе обузой. Ведь у тебя всегда столько дел в особняке.
А вот это мягкий намек на неразгаданные тайны. Правильно, Мэй в них лучше не впутывать, и смотритель сможет удержать ее подальше.
— Ты прав. В доме еще много неисследованных уголков. Никогда не знаешь, где может потребоваться ремонт. Но ты не переживай, я не буду бродить по комнатам одна. Возьму с собой Югату.
— Говоришь не волноваться, а сама собираешься остаться наедине с другим парнем в темном посещении? — прищурился смотритель.
В наш разговор вмешалась Мошидзука.
— Кагэ-сан, я буду сопровождать этих двоих, раз Вы так переживаете, — серьезно сказала она, бросив быстрый взор в сторону адвоката.
— Что Вы, это шутка, я доверяю Асаяке, — непритворно смутился смотритель.
— И все-таки мне интереснее посмотреть сам дом, чем окрестности. Да и помощь не будет лишней. Втроем дело пойдет быстрее. Кстати, когда мы выезжаем?
— Завтра нам с Мэй надо посетить семейный совет, а после можно отправляться в Розаводь. Мэй, ты не против, если поедем на твоей машине? Моя осталась в особняке.
— Конечно. Но я удивляюсь, что ты называешь тетину развалину машиной, — фыркнула кузина. Вот ведь вездесущий народ!..
На том и порешили.
Мы посидели в ресторане еще немного, но вскоре разошлись. Мэй, судя по загоревшимся глазам, собиралась "побить" меня по всем статьям, и наверняка отправилась в салон красоты и за новой одеждой. Рю-сама последовала за ней.
А мы втроем, не торопясь, пешком пошли в офис, поделиться новостями с тетушкой и обсудить дальнейшие действия. Я постаралась выкинуть из головы, что за все время, пока мы были в "Нэцкэ", адвокат не сказал мне ни слова и старался даже не смотреть в мою сторону, но отчего-то не думать об этом не получалось.
Глава 8
Ночь наползла на город, большущей черной тучей спрятав до утра солнце. Ясное небо украсилось россыпью звезд, за которыми приглядывала круглая желтолицая сестрица, и деловой центр Токая затих. Однако среди укутанных лунным светом домов иногда можно было увидеть огоньки — некоторые работники засиживались за делами допоздна. И то, как разбавляли картину опустевшего района эти маленькие квадраты света, пожалуй, выглядело красиво.
Кагэ редко выбирался из Розовой Заводи в большие города, поэтому смотреть из окон автобуса на раскрывающийся перед взором пейзаж было интересно. Несмотря на усталость, которую он чувствовал, когда удалялся от особняка. Хотя, кто знает, возможно, он утомился из-за насыщенного дня?
Молодой человек, стоящий рядом с ним, тоже не выглядел бодрым. Неестественная бледность переползла со щек на руки и шею, зато лицо покрыл подозрительный румянец. Смотритель готов был поспорить, что у Югаты жар, и он держится на одной силе воли. Кроме того, Кагэ чувствовал злость, исходящую от парня, и понимал, что ни к чему хорошему она не приведет.
— Наша остановка, — коротко бросил адвокат, двигаясь к двери. Смотритель успел обогнать его у самого выхода и выскочил из автобуса.
— Эй, а платить?
— Тот парень заплатит за меня! — он бесцеремонно ткнул пальцем в Югату, но тот не растерялся.
— Я его не знаю, — не моргнув глазом, соврал адвокат, подавая мелочь и выходя из автобуса. Водитель призывно просигналил.
— А ты злопамятный! — прошипел Кагэ, вскочив на ступеньку автобуса. — Хорошо, я заплачу. Только у меня нет мелких денег…
Пока ему отчитывали сдачу, адвокат ушел от освещенной остановки в парк. Ночь была безоблачной, и луна хорошо освещала высокую, бредущую по аллее фигуру. "Как удивительно, что ночью бывает светло, как днем", — подумал бы обычный человек. Но для Кагэ с его кошачьим зрением видеть в темноте было так же естественно, как дышать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: