Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна

Тут можно читать онлайн Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Герасимова Галина Васильевна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна краткое содержание

Герасимова Галина Васильевна - описание и краткое содержание, автор Галина Герасимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга первая. Закончена. Потихоньку редактируется. Буду рада комментариям)
Добро пожаловать, проходите, чувствуйте себя как дома. Только не забывайте, что на дом наложено проклятие, и тот, кто станет его хозяином, должен будет узнать тайну особняка.
…Хорошо, если бы кто-нибудь сказал об этом молодой дочери влиятельной фамилии, вместе с семейным адвокатом приехавшей вступать в наследство. Впрочем, Асаяке не прочь заняться собственным расследованием, особенно когда рядом есть друзья, готовые помочь.

Герасимова Галина Васильевна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герасимова Галина Васильевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Герасимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не обижаюсь на него, не бойся. А ты сам веришь в проклятие?

— Я верю только фактам, — серьезно сказал мальчик. — Кагэ-сан попросил меня собирать все странные происшествия в городе, потому сегодня я здесь.

— И что же случилось, если не секрет?

— Пропадают собаки. Сначала бездомные, этого особо никто не замечал, даже наоборот, радовались. Потом стали пропадать домашние. Хозяева говорят, что собаки срываются с поводка, не возвращаются с прогулок, одна даже как-то ухитрилась сбежать с цепи.

— И что ты думаешь по этому поводу?

— Кто-то приманивает их, это очевидно. Несколько раз, гуляя, я замечал раскиданную травку со специфичным запахом, она очень нравится собакам. А еще однажды видел большую стаю, неподалеку от старого кладбища.

— Хм, это может стать опасно для жителей города.

— И для вас. Я попросил дядю рассказать полиции про стаю. Он уважаемый человек, ему поверили, и теперь в городе патрули. Но вы-то никем не защищены от нападения.

Я задумалась. Ёрики был прав. Даже если стая не попадет на территорию особняка, то встретить ее в лесу будет неприятно. Собак я не любила с детства, после того, как бродячая собака на осеннем фестивале схватила меня за шарф и чуть не удушила. Хорошо, что рядом была мама и отогнала ее. А столкнуться с целой сворой псов, непонятно кем собранных! Брр, удовольствие маленькое.

— Спасибо за предупреждение, — искренне поблагодарила я паренька. Тот смутился и схватил из вазочки конфету.

Эх, и почему нам всегда приносят плохие вести?

Спустя минуту открылась дверь, впуская в кухню адвоката. Парень выглядел расстроенным, но как только увидел гостя, согнал с лица хмурое выражение.

— Ты, наверно, Ёрики? — спросил он, и протянул мальчику руку, как взрослому. — Югата, приятно познакомиться.

— Мне тоже.

— Он зашел к Кагэ, а его как назло нет. Подождешь тут? — я поднялась, отставляя чашку в сторону.

— А вы куда-то уходите? — во взгляде Ёрики проскользнуло сожаление.

— Да, мы хотели посмотреть на часовню.

— Здорово! Можно с вами? Я ее очень люблю! — вскочил мальчик.

Мы переглянулись. Что ж, чем оставлять ребенка одного или на попечение с Рю, пусть лучше прогуляется. К тому же, я была уверена, что паренек знает странные истории о доме и сможет многое нам рассказать.

К тому моменту, когда мы дошли до часовни, я поняла, почему не видела ее раньше. Маленькое здание находилась на границе с лесом, и скрытое пышной кроной деревьев, издали казалось совершенно незаметным.

Часовня была выполнена в том же стиле, что и особняк. Но витражи радовали глаз своей цельностью. Первые владельцы особняка не поскупились и на внутреннее убранство: украсили росписью стены и потолок, а одноярусный иконостас поместили в красивое деревянное обрамление. Что ж, хоть в чем-то проклятье особняка сыграло на руку — часовня сохранилась, а не была разграблена.

— Что за легенда ходит об этом месте? — спросила я мальчика, и тут же подивилась громкости голоса. Акустика в помещении была отличной.

Ёрики, до сего момента старательно увиливающий от расспросов адвоката о его жизни и родителях, оживился.

— Поговаривают, что здесь обитает призрак. Когда особняк построили, его хозяйка пригласила к себе подругу, дабы та освятила часовню. Монахиня выполнила просьбу, а также привезла две иконы, — мальчик показал на левую часть иконостаса. — На следующий день девушки нашли мастера, который по подобию подаренных икон создал остальные. Все шло хорошо. Бывшая хозяйка полюбила бывать здесь, в покое и одиночестве. Иногда она брала с собой сына, но ребенок никогда не ходил в часовню, а играл у порога.

После смерти хозяйки все изменилось. Слуги боялись зайти в часовню, ведь именно там владелица особняка провела последний день перед смертью. Когда подруга-монахиня приехала на похороны, она услышала о возникшем страхе и отправилась сюда. К вечеру девушка вернулась уставшая, с заплаканными глазами. Она написала письмо настоятельнице своего монастыря, и кто-то увидел, что монахиня упомянула в нем о призраке. С тех пор родилась легенда. Говорят, дух хозяйки особняка так и остался в часовне, и до сих пор бродит здесь, пугая своим зловещим криком. Тех, кто услышит его, ждет несчастье.

— А-а-а! — громогласно раздалось за нашими спинами, и мы подпрыгнули. Даже Югата вздрогнул, моментально прижимая меня к себе и оглядываясь. Впрочем, через секунду меня отпустили, а похохатывающий у двери смотритель получил от адвоката подзатыльник. Мрачный взгляд Югаты не сулил шутнику ничего хорошего.

— Извини. Мы проходили мимо, услышали конец истории, вот я и не удержался, — повинился Кагэ, в глазах у которого прыгали чертики. — Привет, малыш! — кивнул парень Ёрики. Мальчик надулся на обращение, но обида была напускной.

— Все-таки странно, что люди поверили в легенду, — заметила Мэй, входя в помещение и присоединяясь к нашему разговору. В часовне стало тесновато. — Ведь страшилка для того и служит, чтобы напугать. Неужели не нашлось смельчаков, попытавшихся сюда пробраться?

— Ну почему же, была парочка, — ответил Ёрики, прежде чем я успела его остановить. Не хватало еще запугать Мэй. — Но либо они были не такие смелые, либо с часовней и впрямь что-то не так. По крайней мере, те двое долго залечивали синяки и шишки, которые получили, убегая отсюда сломя голову.

Кузина нахмурилась.

— Но мы-то сейчас внутри. И ничего не случилось. Какая глупость — верить в духов! Я слышала, что жители Розаводи суеверны, но не до такой же степени! — девушка решительно обошла помещение, попутно провела пальцем по подсвечнику, стряхивая пыль. — А вот уборка тут не помешает, — добавила она.

— Ты права, займусь на досуге, — я прикусила губу, сдерживаю улыбку. Сакура могла появиться перед незваными гостями, но нас пугать не станет. Есть только одна любопытная вещь — первая владелица особняка путешествует по зеркалам. Как же она тогда…

Я обвела взглядом стены и потолок, задержавшись на иконостасе.

— Распахни дверь пошире, — тихо попросила я Югату, и вскоре моя догадка подтвердилась. В центре иконостаса солнечный луч отразился от пыльного треугольника, вставленного в раму. Интересно, кто сделал зеркало для нее? Подруга-монахиня?

Мне хотелось поделиться открытием с ребятами, но пока рядом была Мэй и Ёрики, приходилось молчать.

— Крыса! — неожиданно взвизгнула кузина. Я оглянулась — у двери сидела серая нарушительница спокойствия, невозмутимо глядя на людей. Выглядела она не ахти: облезлая шерсть, порванные уши. И откуда только пришла? — Фу, гадость! Уберите ее отсюда!

— Асаяке, пропусти, я ее быстро прогоню, — улыбнулся смотритель, отодвигая меня в сторону. Нашелся крысолов…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Герасимова читать все книги автора по порядку

Галина Герасимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герасимова Галина Васильевна отзывы


Отзывы читателей о книге Герасимова Галина Васильевна, автор: Галина Герасимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x