Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна

Тут можно читать онлайн Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Герасимова Галина Васильевна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Галина Герасимова - Герасимова Галина Васильевна краткое содержание

Герасимова Галина Васильевна - описание и краткое содержание, автор Галина Герасимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга первая. Закончена. Потихоньку редактируется. Буду рада комментариям)
Добро пожаловать, проходите, чувствуйте себя как дома. Только не забывайте, что на дом наложено проклятие, и тот, кто станет его хозяином, должен будет узнать тайну особняка.
…Хорошо, если бы кто-нибудь сказал об этом молодой дочери влиятельной фамилии, вместе с семейным адвокатом приехавшей вступать в наследство. Впрочем, Асаяке не прочь заняться собственным расследованием, особенно когда рядом есть друзья, готовые помочь.

Герасимова Галина Васильевна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герасимова Галина Васильевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Герасимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэй снисходительно улыбнулась.

— Потому что меня попросила ее семья, — слегка кивнула на кольцо кузина.

Когда мы вернулись в дом, настроение у всех было весьма неординарное: нечто среднее между подавленностью и радостью от того, что мы приближаемся к разгадке. Ёрики весь измазался в пыли, лазая по подземелью, и Кагэ отправил его умываться. Адвокат возился на кухне с обедом, попутно рассказывая историю печальной находки Мошидзуке, а мы с Мэй устроились в маленькой комнатке наверху, наскоро оборудованной мной под рабочий кабинет. Нам было о чем поговорить.

Кузина сидела напротив, в удобном кресле, обитом зеленым бархатом, и выбирала из принесенной с собой миски самые крупные ягоды. Туфли она сбросила под маленький столик, а платье сменила на короткие шорты и майку. Встрепанные волосы обрамляли миловидное личико, под подбородком прошлась полоска грязи, незамеченная при умывании. Мне было приятно видеть Мэй такой домашней, разом растерявшей всю свою взрослость.

Откинувшись на спинку диванчика и подтянув к себе крепко набитую подушку, я смотрела на сестру. Та не торопилась начать разговор, давая мне возможность подумать и не торопиться с выводами. Я же не собиралась спешить, тем более, когда знала так мало.

Что мы имеем? Младшая дочь семьи Хасу, умная и талантливая, хотя излишне своенравная. Та, чьи фотографии мелькали в газетах чаще, чем Шуно заключал сделки. Девушка, которая могла трепать нервы всей фамилии, не прилагая особых усилий. Даже если откинуть в сторону резкую смену поведения и закрыть глаза на обман брата, я не могла понять, почему Мэй связалась с семьей моей бабушки. В пику остальным Хасу, которые всячески игнорировали любые отношения с этой фамилией? Или сестру просто обвели вокруг пальца?

— Давно ты, — фразу "шпионишь на чужую фамилию" пришлось проглотить, заменив нейтральной, — помогаешь семье Фурико?

— Пару лет, — ответила сестра без колебаний, — с той истории с баскетболистом. Отец хотел отправить меня в женскую школу, а в семье его идею поддержали. Школа закрытая, и всего две недели каникул под рождество. Остальное время ученицам предлагалось проводить за каменными стенами. Мне, как понимаешь, этого не хотелось. И тогда твоя бабушка предложила свою помощь. Но не переживай, я не собираюсь передавать ей всю информацию. Мне это не выгодно, — улыбнулась уголками губ кузина.

Нет, — решила я, глядя на спокойно поедающую ягоды сестру, — поступками Мэй не так просто руководить. Она бы никогда не стала обычной марионеткой. Но от того, что братец прозевал крупный скандал в фамилии, мне стало не по себе.

Я расстегнула заколку, позволив волосам отдохнуть и волной упасть мне на плечи, и потянулась к миске с черешней. — Тебя тоже попросили узнать про смерть деда?

— Нет. Меня интересовал первый владелец дома. В его дневниках сохранилось упоминание о некотором "сокровище", находящемся в особняке. Фурико-сама надеялась, что пожив в этом месте, я смогу найти зацепки к его записям.

— У бабушки проблемы с финансами? — я недоуменно приподняла бровь. Насколько помню, ее семья всегда была богатой. Что, в конечном счете, и послужило разрывом с дедом. А восстанавливать отношения спустя годы, когда дед достиг успеха, было поздно.

— Скажем так — денег много не бывает, — покачала головой Мэй. Встала, прошлась по комнате, потрогала светло-бежевые занавески, которые ребята повесили намедни. Комната из пустого помещения, благодаря нескольким деталям интерьера, приобрела вполне сносный и уютный вид. — Ты о чем-нибудь знаешь?

Я осталась сидеть, наблюдая за хождением кузины.

— Я уже все тебе рассказала, — "кроме призрака хозяйки и подозрительных существ рядом с домом", мысленно добавила совесть, но настолько откровенничать я не собиралась. Мэй ведь тоже не все карты раскрыла.

— Возможно, сокровище спрятано в сундучке?

— Ага, бриллиант на тысячу карат. Не смеши! — я фыркнула, но посерьезнела. — Хотя, кто знает? Но пока мы не можем его открыть.

— А если обратиться к профи? — подалась вперед кузина. В глазах ее загорелся ничего хорошего не предвещающий азарт.

Я поспешила разъяснить ситуацию, прежде чем сестренка натворит глупостей.

— Во-первых, мы понятия не имеем, что внутри. Давать посторонним людям сундучок, все равно, что открыть ящик Пандоры — никогда не знаешь, что оттуда выскочит, — убедительно сказала я. — А во-вторых, там написано, что взламывать его не рекомендуется.

— Ты прочитала надпись? — удивилась Мэй. Сначала я недоуменно нахмурилась на ее слова, а потом сообразила — ведь надписи было более двухсот лет!

— Если бы ты занималась нормально, а не гуляла дни и ночи напролет, то тоже прочла бы.

— По крайней мере, мне есть с кем гулять, — Мэй показала мне язык, и вдруг добавила с ноткой злости. — Счастливица. На тебя не давят, в отличие от всех остальных Хасу. Ты закончила престижный вуз, делаешь что хочешь. За твоими успехами наблюдают. А мне постоянно твердят, как себя вести, о чем и с кем говорить. Это порядком раздражает!

Мне вспомнился дневник деда. Интересно, если бы не его приказ, ко мне относились бы более строго?

— Что собираешься делать? — поинтересовалась я.

— Вернусь к твоей бабушке с отчетом. А затем попробую урегулировать проблему с Шуно — пока мы не раскроем тайну дома, продавать свою часть я не собираюсь.

— Хорошо, — я успокоилась. Отъезд кузины на пару недель меня вполне страивал. Было время разобраться с загадкой дома, и заодно поискать ключи. А главное, не надо будет притворяться!

— Но я оставлю с вами Рю, — прервала мои радужные планы кузина. — Мне не нужен соглядатай.

— О, вот как, — протянула я. — Ну что ж, тогда, собирай вещи. Я скажу, что попросила тебя вернуться в город и передать эти бумаги, — я протянула ей стопку с набросками, — в мою фирму. Не думаю, что Мошидзука удивится твоему желанию вновь оказаться в большом городе.

— Мне и правда надо их заносить? — девушка с сомнением посмотрела на пухлую кипу бумаг, и, приняв ее, поморщилась от веса.

— Разумеется. Кстати, было бы неплохо заскочить к ним на обратном пути!

— Не наглей, — кузина щелкнула меня по носу, и достала туфли. — Пойду, соберу чемодан.

— А куда тебе столько вещей?

— Никогда не знаешь, что пригодится! Когда-нибудь, и ты это поймешь, — подмигнула сестричка и вышла из комнаты.

Звук хлопнувшей двери заставил меня вздрогнуть и оторваться от чертежа. Я отодвинула штору и выглянула в окно. Кузина быстрым шагом направлялась к пристройке, где оставила машину. А попрощаться со старшими и не подумала. Успею ли догнать? Попробую!

Я вышла из кабинета и быстрым шагом направилась к лестнице.

— Асаяке-сама, можно вас на минутку? — настиг меня голос Мошидзуки на последней ступеньке. Я подняла голову. Девушка стояла, облокотившись о перила, и держала в руках листок бумаги. По растрепанной прическе было заметно, что адвокат торопилась. Я вздохнула, догадываясь о причине беседы, и повернула назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Герасимова читать все книги автора по порядку

Галина Герасимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герасимова Галина Васильевна отзывы


Отзывы читателей о книге Герасимова Галина Васильевна, автор: Галина Герасимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x