Карен Монинг - Лихорадка грез
- Название:Лихорадка грез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Delacorte Press;
- Год:2009
- ISBN:978-0385341653
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Монинг - Лихорадка грез краткое содержание
Лейн
лежит на ледяных камнях церкви, отданная на милость эротичному Повелителю эльфов, которого она когда-то поклялась убить. Далеко от дома, н
е
способная контролировать свой сексуальный голод, она нах
о
дится в плену заклятья Гроссмейстера. В новом потрясающем романе Карен Мари Монинг стены между человеческим миром и миром эльфов обрушились. Сражаясь за выживание на об
ъ
ятых страшными сражениями Дублинских улицах, Мак ок
у
нется в самое темное и наиболее эротичное приключение в своей жизни.
Он украл ее прошлое, но МакКайла ни за что не даст убийце своей сестры забрать ее будущее. Но даже Ши-видящая с ее уникальными данными не чета Гроссмейстеру, который выпустил на волю неутолимую страсть, занявшую каждую мысль Мак. Она бросает ее в мир соблазна, в мир двух опасных мужчин, которых она желает, но которым не дов
е
ряет.
Когда таинственный Иерихон Бэрронс и чувственный эльфийский принц В`Лейн соперничают за ее тело и душу, чудесным образом появляются зашифрованные записи в дневнике ее сестры, и силы Темной Книги плетут свои страшные сети в городе, величайший враг Мак готовит последний удар. Мак не может не принять этот вызов, он ведет ее домой в Джорджию, где ее ждет еще более страшная беда. Когда пропадают ее родители и жизни тех, кого она любит, угрожает опасность, Мак должна столкнуться лицом к лицу с рвущей душу правдой – о себе и своей сестре, об Иерихоне Бэрронсе... и о мире, который, как она думала, она знала... Перевод: Дамский Клуб LADY:
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6862 В работе над переводом принимали участие:
Бета-ридинг:
вычитка: Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Лихорадка грез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Чего бы ты хотела, если бы была книгой?
– Я – другая, и это просто. Я бы хотела не быть книгой.
– Может, вы не такие и разные. Может, и она не желает быть ею.
– У нее есть другие формы. Она еще и Зверь.
– Разве Зверь причинил кому-нибудь вред? Разве ты не думаешь, что Книга сделала бы это, если бы могла? Разве не в этом ее суть?
Я уставилась в его спину, обдумывая слова.
– Ты хочешь сказать, что Зверь – это просто иллюзия. Что, как и любой эльф, она создает иллюзию.
– Что если ее истинная форма – это книга? Которая не может ходить, говорить, двигаться, не может ничего делать самостоятельно?
– Ты хочешь сказать, ты думаешь, что она завладевает людьми, чтобы обрести тело?
Он взглянул на экран над своей головой.
– Я не знаю, что думаю. Я предполагаю все. Ты наблюдала за ними достаточно долго и видишь, чего они хотят. Невидимые, как изголодавшиеся заключенные, хотят всего и сразу с тех пор, как Король Невидимых дал им их никчемную жизнь. Что если Книге нужна материальная оболочка? Некая подвижная форма, которую она сможет использовать? Тело, которое сможет вместить ее и которое она сможет контролировать? И жить собственной жизнью?
– Тогда почему она убивает людей, которыми завладевает?
– Возможно, она этого не делает. Возможно, они ломаются, как куклы. Или, возможно, некоторым из них удается вернуть себе контроль над собой на несколько минут, и они останавливают то, что она с ними делает, так, как могут. Или, возможно, она тянет время, дожидаясь подходящего момента. Возможно, она обладает эльфийскими способностями предвидеть будущее, тонко меняя события так, чтобы достичь определенных результатов. Говорила ли книга с тобой когда-нибудь?
– Да.
– Бэрронс сказал, что она назвала тебя по имени.
Я никогда не говорила ему об этом. Скорее всего, он услышал, когда она общалась со мной той ночью. Мне казалось, что Книга разговаривала со мной только в моей голове.
– Ну и что? Я понятия не имею, откуда ей известно мое имя.
Ему нравилась играть в «возможно». В эту игру я тоже умела играть.
– Возможно, она знает всех. Я не знаю, к чему ты клонишь, но Книга отталкивает меня. Я едва могу находиться рядом с ней. Я слишком добрая, а она слишком злая.
– Конечно, – он не мог сказать это более иронично.
– Что ты подразумеваешь под своим «конечно»? – спросила я, защищаясь.
– Добро и зло – две стороны одной монеты, Мак. Достаточно ее просто подбросить в воздух, и она может упасть неправильной стороной. Возможно, Книга знает о тебе что-то, что делает тебя другой. Заставляет ее желать тебя. Заставляет ее думать, что если ты перейдешь на другую сторону, то будешь ценнее для нее, чем все мы.
То, что он говорил, не имело смысла. И пугало меня.
– Что, например? И если это так, то почему она меня уже не заполучила? У нее была целая куча возможностей.
– Дэррок тянул время, дожидаясь подходящего момента. Возможно, ты еще не готова встать на другую сторону. Бесконечная жизнь порождает бесконечное терпение. Если бы ты прожила достаточно долго, то чувствовала бы, что если сегодня есть какая-то интрига, то день выдался прекрасным. Все понятия добра и зла, вся мораль, все ценности перестали бы существовать.
За исключением двух вещей, вмещающих в себя все: статики и изменения – классическая позиция для эльфов. Конечно, из-за бессмертия так все и было бы .
– Значит, ты думаешь, что Книга развлекает себя, дожидаясь подходящего момента для действия? Проснись. Подходящего момента наброситься на меня у нее не будет.
– Самонадеянность, как и гнев, часто влечет за собой фатальные последствия.
– Дэррок проворонил меня. Он не получил того, что хотел. Я до сих пор стою. И я до сих пор борюсь. И я никогда не окажусь на другой стороне, – сказала я твердо.
– Именно поэтому ты тут и стоишь, Мак, – он кивнул в сторону комнаты, от которой не отводил глаз. – Не забывай об этом. Никогда не видел ничего похожего на нее, а я повидал многое.
Я приблизилась к нему и заглянула в комнату. Отсюда я смогла рассмотреть очертания. Дэни стояла в окружении четырех мужчин, с поднятым мечом, непрерывно вертясь и рыча.
–Тронешь ее, я тебя убью, – сказала я ему. И плевать, что он был на фут выше меня и в два раза тяжелее.
– Она то же самое сказала о тебе.
Неожиданно Дэни воспользовалась своей суперскоростью, потом они все исчезли, и вскоре она опять появилась в окружении четырех мужчин.
– Она не прекращает попыток выбраться с того момента, как я туда ее посадил. Интересно, как долго она выдержит.
Без еды совсем недолго, но я не собиралась ему об этом говорить. Я взглянула на него.
Он повернулся лицом ко мне, глядя на меня сверху вниз. Красивый, пугающиймужчина. Его глаза были самыми светлыми из когда-либо виденных мной. У этого человека не было конфликтов с самим собой. У него не было проблем с тем, кем он является.
Мы уставились друг на друга.
– Темное тебе идет, – сказал он тихо. – Бэрронс видел тебя такой?
– Бесконечное терпение, – пробормотала я в ответ. Его галстук был развязан, а воротник белой рубашки расстегнут, открывая шею, покрытую шрамами. Один из них, длинный и жуткий на вид, тянулся от левого плеча до уха. И мне не нужна была медсестра, чтобы понять, что этот шрам зажил уже давно и что большинство просто умерли бы от такого ранения. Как давно, кстати?
– Так как, Риодан? Сегодня есть интрига?
Его губы изогнулись .Он снова взглянул на Дэни и кивнул.
– Да. Больше чем за последние… годы.
– Ей тринадцать.
– Время это исправит.
– Ты беспокоишь меня, Риодан.
– Вернемся к тебе. Маленький совет, Мак. Жизнь – это океан, полный волн. И все они опасны. Все они могут потопить тебя. При правильных обстоятельствах даже самое незначительное волнение может изменять прилив. Если прыгать по волнам, долго не протянешь. Выбери одну и оседлай ее. Это увеличит твои шансы на выживание.
На секунду он взглянул на Дэни и добавил:
– В моем заведении есть правила.
– Твои приятели уже ознакомили меня с двумя. Нейтральная территория. Нарушишь правило – умрешь.
– Никаких убийств эльфов в моем клубе. Под моей крышей – значит, под моей защитой.
– Я сейчас наблюдала, как один из твоих подзащитных эльфов убивает человека.
– Если они достаточно глупы, чтобы находиться здесь, значит, достаточно глупы, чтобы умереть.
– Это означает, что я могу убивать людей? – нежно проворковала я.
Двоих, с которыми я жаждала это проделать, я прямо сейчас видела собственными глазами. Дерек О'Баннион, младший брат ирландского бандита, которого я убила после того, как украла у него Копье Судьбы, и на данный момент правая рука Гроссмейстера, пересекал танцпол под моими ногами. В сопровождении Фионы – женщины, которая управляла магазином «Книги и сувениры Бэрронса», пока не попыталась убить меня; тогда Бэрронс ее уволил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: