Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – лорд-протектор
- Название:Ричард Длинные Руки – лорд-протектор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-29910-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – лорд-протектор краткое содержание
Ричард Длинные Руки – лорд-протектор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ужилась, – ответил он, хмурая улыбка на миг осветила его суровое лицо. – Насколько это видно, ладят. Герцог помолодел на глазах. Поговаривают, что она своим волшебством поработала, но я же сам по вашему приказу все из ее подвалов перевез в наш замок! Теперь она не волшебница…
– Слава Господу, – сказал я.
– Благодаря вам, сэр Ричард, – напомнил он. – Без своих снадобий она бессильна.
Леди Элинор, прекрасная и величественная, ждет неподвижно и, не двигая даже бровью, смотрит, как я пересекаю зал. Мы издали скрестили взгляды, она все та же властная и опасная, с которой сошлись однажды в смертельном поединке, а до это все было: и я, распятый на стене ее пыточного подвала, и она, принимающая ванну, а я с широким полотенцем в руках, а потом, ну да, убирающий с ее великолепного тела все капельки влаги и сгорающий от желания ухватить ее по-мужски грубо и бесцеремонно.
В трех шагах я остановился, отвесил церемонный поклон.
– Мое почтение, леди Элинор!
Она ответила ровным голосом:
– Приветствую вас, граф Ричард.
Я подошел ближе, она подала руку, я почтительно поцеловал. Пальцы теплые и нежные, как у юной девочки. С безукоризненной розовой кожей, чистые и невинные, как и все ее тело, которое я не однажды видел обнаженным. И сейчас вот вдруг увидел, что она там под одеждой…гм… голая.
Подняв голову, по ее лицу понял, что она легко прочла мои мысли. Все-таки наши мужские мысли очень уж простые и до обидности легко читаемые.
– Леди Элинор, – проговорил я деревянным голосом, – вы… э-э… прекрасны.
Она чуть изогнула губы в приветливой улыбке хозяйки замка.
– Благодарю вас, сэр Ричард. Рада, что вам как-то удалось избегнуть постигшей вас неприятности. Как я понимаю, мой супруг еще не успел…
– Нет, – ответил я таким же ровным голосом, – иначе он бы вернулся раньше меня.
Она повела рукой, охватывая часть зала.
– Располагайтесь, сэр Ричард. Это и ваш дом. Странно, что вы один… но я уже понимаю, это ваш стиль. Надеюсь, ваше освобождение прошло благополучно?
– Не для всех, – ответил я легко. – Тот, кто захватил было меня в плен, потерял меч, замок, земли, имущество, коров, коз, курей… или кур, все забываю, как по-грамотному, а также такую ерунду, как голову. Его земли я, присвоив по праву победителя, сдал в аренду одному из моих вассалов.
Она кивнула, понимая, почему объясняю так подробно. С нею я поступил намного великодушнее, напоминаю косвенно, хотя тоже отнял земли, а замок велел срыть.
Ее взгляд пробежал по моей одежде.
– Вы не выглядите усталым, – заметила она, в голосе я уловил озадаченность, – и дорожной пыли на вас почти нет. Но, думаю, дорога вас все-таки утомила.
Она задержалась на миг, давая мне возможность сказать что-то, опровергнуть или согласиться, я понял, хоть и не обучен, однако чутье, чутье, растянул рожу в бесстыжей улыбке:
– Ах, леди Элинор! Не поверите, по дороге ни с кем не подрался даже! Ни одного дракона не завалил, ни одного замка не взял, ни одну прекрасную даму не изнаси… в смысле, не освободил!
Она кисло улыбнулась.
– Да, в жизни героя бывают и будни. Служанки уже готовят вам ванну, потом приходите сразу в обеденный зал. Я распоряжусь, чтобы приготовили ваши любимые блюда.
– А какие мои любимые? – поинтересовался я.
Она ответила очаровательной улыбкой.
– Думаю, нормальные мужские.
Уже от двери я обернулся.
– Кстати, леди Элинор… А где Дженнифер и мой юный друг Рикардо?
Она ответила ровным голосом:
– Ваша сестра и… брат сейчас объезжают берег. Надеются отыскать если не спуск, то хотя бы возможность прорубить ступени.
Я вскинул брови.
– Спуск к океану?
– Да.
– Сумасшедшие, – сказал я искренне. – Это совсем лишнее. У меня есть хорошая бухта в Тарасконе. Там строят новый порт, так что если понадобится стоянка для кораблей…
Она склонила голову, не сводя с меня взгляда.
– Ваша бухта?
– Да, – ответил я легко, – там большой участок земли в моем личном владении.
– Местные власти не отнимут?
Я широко улыбнулся.
– Я сам там местная власть.
– Простите?
Я церемонно поклонился.
– К вашим услугам бургграф города Тараскон, леди Элинор.
Глава 4
Через десять минут я уже с наслаждением опустился в огромную широкую бадью с горячей водой. Служанки, хихикая, принялись намыливать мне плечи, руки и спину. Игривые пальчики опускались все ниже, я поймал себя на том, что уже не стесняюсь, как было в первые дни, а принимаю со спокойным удовольствием лорда.
Потом гонг на обед, все тот же густой медный звон, что потек из зала в зал настолько медленно, словно густая патока. Я поднялся из ванны, девчонки тщательно вытерли меня, как и в тот раз: спину двумя небрежными движениями, а другие места – очень медленно и тщательно, прижимая к телу полотенце так, что их пальчики часто соскальзывали, я одевался под их хихиканье уже взведенный, в черепе ни одной умной мысли, а ведь придется общаться с самой умной женщиной, какую только встретил в этом мире.
Молодец, леди Элинор, сказал я мысленно. Мужчины благодарны за такой роскошный прием, не подозревая, что ты их уже обезоружила вот так легко и просто. И настроила на нужную волну. Даже ход мыслей подправила, как нужно ей…
Леди Элинор спустилась в обеденный зал простая и величественная одновременно, в платье очень простого кроя, который могут позволить себе только очень красивые женщины с безукоризненными фигурами. Волосы украшены двумя нитями жемчуга, на ушах блестящие висюльки с камешками под цвет ее изумительных глаз.
– Леди Элинор, – сказал я, вскакивая. – У вас великолепный вкус, леди Элинор. Ваше платье безукоризненно.
– Спасибо, – ответила она с улыбкой.
Я поцеловал ее тонкие и аристократические пальцы, холодные, как у ящерицы, придвинул ей кресло и подождал, пока она опустится за стол.
Сев напротив, сказал с чувством:
– В самом деле, леди Элинор, это никакой не комплимент. Я снова вами очарован до глубины фибров. Или фибрей.
– Спасибо, – повторила она, глаза ее смеялись. – Во многом мой гардероб обновился благодаря вашим советам.
– Моим?
– Ах, сэр Ричард… – сказала она со странными огоньками в глазах, – если хотите, чтобы осталось только нашей тайной, мы так и сделаем. Хотя не вижу необходимости скрывать, что это вы советовали сменить наряды.
Я сделал вид, что не могу ответить из-за куска мяса во рту, с набитым ртом разговаривать неприлично, а в мозгу мысли мечутся вихрем. Если не скрывать, то может выплыть и то, что расхаживала передо мной голая, нисколько не стесняясь наготы, я ж слуга из деревенских дурачков, а после этого только шаг до уверенности, что я тут же схватил ее в объятия… чего, увы, не было, хотя я тысячу раз это проделывал в воображении. И проделывал не только это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: