Терри Гудкайнд - Девятое правило волшебника, или Огненная цепь
- Название:Девятое правило волшебника, или Огненная цепь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Девятое правило волшебника, или Огненная цепь краткое содержание
Девятое правило волшебника, или Огненная цепь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В лагере царил образцовый порядок, и сухая погода помогала его поддерживать; ведь нет ничего хуже, чем мокрый армейский лагерь. Животные здесь содержались так, чтобы не могли случайно вырваться и побеспокоить людей, фургоны стояли в стороне от главной дороги через лагерь. Фактически, проходы между рядами палаток образовывали настоящие улицы в этом лагере-городе.
Солдаты выглядели утомленными долгим переходом, но палатки располагались правильными рядами, а не хаотически, где каждый думает только о себе, как было принято у Имперского Ордена. Костры были небольшими; возле них не было пьяных драк, кутежей, шума, пения.
Еще одно, главное, отличие состояло в том, что в лагере не было ни одной пыточной палатки, в то время как Орден всегда устанавливал их множество. Туда постоянно тащили несчастных для допроса, а оттуда вытаскивали все новые и новые трупы. Постоянные вопли жертв добавляли свою лепту в шум огромного лагеря.
Здесь все было по-другому. Солдаты заканчивали ужинать и располагались на ночлег, лагерь замолкал. В лагере Ордена никогда не было времени, чтобы там царила тишина.
— Туда, — сказал один из солдат, вытягивая руку и указывая в темноте на командирские палатки.
Высокий белокурый офицер вышел из одной из палаток, услышав поблизости топот лошадей. Без сомнения, его уже предупредили, что к нему направляется Лорд Рал.
Ричард соскочил с седла и помешал мужчине на коленях приветствовать себя.
— Рад видеть вас снова, генерал Мейфферт, но у нас совсем нет времени.
Он поклонился.
— Как пожелаете, Лорд Рал.
Никки заметила взгляд генерала, адресованный Каре, когда она подошла и встала рядом с Ричардом.
Он пригладил свои светлые волосы.
— Госпожа Кара…
— Генерал…
Ричарда охватила вспышка гнева.
— Жизнь слишком коротка, чтобы вы двое продолжали притворяться, что совсем не волновались друг за друга, — сказал он. — Вам нужно, наконец, понять, что каждая минута, проведенная вами вместе драгоценна, и нет ничего неправильного в проявлении высоких чувств. Это — тоже часть свободы, за которую мы сражаемся. Согласны?
— Конечно, Лорд Рал, — ответил озадаченный генерал Мейфферт.
— Мы здесь из-за вашего донесения по поводу женщины, которую ранили мечом. Она еще жива?
Молодой генерал кивнул.
— Я не интересовался этим последний час или около того, но когда мне докладывали в последний раз, она была еще жива. Мои хирурги занимаются ею, но вы же знаете, что есть раны, которые вне их умения. А раны этой женщины из таких. Ей нанесли удар в живот. Это означает долгую и мучительную смерть. Она и так прожила дольше, чем я ожидал.
— Вы знаете ее имя? — спросила Никки.
— Пока она была в сознании, она отказывалась назваться, но когда у нее началась лихорадка, мы снова спросили. Она сказала, что ее зовут Тови.
Прежде чем задать следующий вопрос, Ричард глянул на Никки.
— Как она выглядит?
— Крупная, полная старуха.
— Похоже, это она, — сказал Ричард и потер рукой лицо. — Нам нужно ее видеть. Срочно.
Генерал кивнул.
— Идемте. Я провожу вас.
— Погодите, — сказала Никки.
Ричард обернулся к ней.
— Что еще?
— Если ты пойдешь туда и она увидит тебя, она ничего не скажет. Мы с Тови не виделись целую вечность. Когда она сбежала, я была рабыней Джеганя, а потому могу поговорить с ней так, чтобы вытянуть из нее правду.
Никки видела, с каким нетерпением Ричард хочет добраться до той, которая по его мнению была виновата в исчезновении его любимой.
Никки все еще сомневалась, верить в его историю или нет. Она старалась понять, а не вызвано ли это недоверие ее собственными чувствами к Ричарду.
— Ричард, — сказала она шагнув поближе, чтобы поговорить с ним без посторонних. — Позволь мне сделать это. Если ты появишься там, то можешь все испортить. Я уверена, что смогу заставить ее разговориться, но если она увидит тебя, вся наша игра будет закончена.
— И как ты собираешься заставить ее говорить?
— Послушай, ты хочешь узнать, что случилось с Кэлен, или будешь стоять тут и выяснять, каким путем я получу информацию?
Он сжал губы, которые на мгновение напряглись.
— Мне все равно, даже если ты станешь по дюйму вытягивать из нее кишки. Просто заставь ее говорить.
Никки коротко коснулась рукой его плеча и последовала за генералом. Как только они отошли подальше, она догнала его и пошла рядом через темный лагерь. Она была согласна с Карой, считавшей его привлекательным. Его красивое лицо было из категории лиц, принадлежащих людям, не способным на ложь.
— Кстати, — оглядев ее, сказал он, — я — генерал Мейфферт.
Никки кивнула.
— Бенджамин.
Он остановился на темной дорожке.
— Откуда вы знаете?
Никки улыбнулась.
— Кара рассказывала мне о вас. — Он уставился на нее, и Никки пришлось взять его за руку и заставить продолжать путь. — И хочу заметить, что для Морд-Сит совсем не свойственно отзываться о мужчине столь благосклонно.
— Кара хорошо обо мне отзывалась?
— Конечно. Вы нравитесь ей. Но вы и сами это знаете.
На ходу он сложил руки за спиной.
— Думаю, в этом случае, вы должны знать, что я тоже много думаю о ней.
— Конечно.
— А кто вы такая, если позволите спросить? К сожалению Лорд Рал не представил нас.
Никки искоса поглядела на него.
— Возможно, вы слышали обо мне, как о Госпоже Смерть.
Генерал Мейфферт резко остановился, будто наткнулся на стену, задыхаясь и сглатывая слюну. От кашля его лицо стало красным.
— Госпожа Смерть? — Он наконец справился с собой. — Люди боятся вас больше, чем самого Джеганя.
— И не без оснований.
— Вы — та, что захватила Лорда Рала и увела в Древний Мир.
— Правильно, — сказала она и двинулась дальше.
Он шагал рядом, обдумывая услышанное.
— Ладно. Полагаю, вы изменили свои убеждения, иначе Лорд Рал не потерпел бы вас рядом с собой.
Она молча улыбнулась ему легкой хитрой улыбкой. Это его обеспокоило. Он указал направо.
— Сюда. Вот палатка, куда мы ее поместили.
Никки схватив за локоть удержала его на месте. Она не хотела, чтобы Тови услышала их.
— Это займет значительное время. Почему бы вам не передать Ричарду, что я советую ему немного отдохнуть. Думаю, Кара тоже нуждается в отдыхе, как, впрочем, и вы сами.
— Ну… видимо, вы правы.
— И, генерал, если мой друг Кара не уедет завтра утром отсюда с блаженной улыбкой, я выпущу вам кишки.
Его глаза широко распахнулись. Никки не смогла удержаться от улыбки.
— Просто фигура речи, Бенджамин. — она выгнула бровь. — У вас впереди целая ночь вдвоем. Не стоит впустую тратить время.
Наконец он улыбнулся.
— Спасибо…
— Никки.
— Спасибо, Никки. Я все время думаю о ней. Вы не можете представить, как я тосковал о ней, как волновался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: